It's been a while since I got attacked by a vampire, and guess what? |
Давно вампир не атаковал меня, и знаешь что? |
(CYNTHIA) Molly, you'll never guess. |
Молли, знаешь, что случилось? |
Well, guess what, ham hock? - You're not my type! |
Знаешь что, котлетка? ты не в моем вкусе! |
'Look, I know I said we should do dinner but guess what? |
Слушай, я говорила, что мы должны поужинать, но знаешь что? |
Sten, Clive and I went to see Gary Oberman, the prison guard who killed Weckler, and guess what? |
Слушай, мы с Клайвом поехали к Гэри Оберману, тюремному надзирателю, который убил Уэклера, и знаешь, что? |
Can you guess what PTH is? |
Не знаешь, что означает ПДЭ? |
Okay, so apparently, it's, like, illegal to be mad at Barry, but guess what. |
Ясно, походу у нас новая статья в уголовном кодексе - нельзя злиться на Барри, но знаешь что? |
Well, I told you, your daddy has to work, but guess what? |
Я же говорил тебе, папе нужно работать, но знаешь, что? |
Can you guess what I'm watching right now and why I'm so understandably upset that you've so far proved incapable of hunting down whoever hacked us? |
Знаешь, что я сейчас смотрю и почему я так расстроен, что ты доказала свою неспособность отследить, кто нас хакнул? |
Yes, I know I said that we'd be back Sunday, but guess what? |
Да, я знаю, что сказал, что мы вернемся в воскресенье, но знаешь что? |
Now, I was assuming, because we live in a democracy, that I could register day of, and guess what? |
Я-то думал, что раз у нас демократия, то я зарегистрируюсь в день выборов, но знаешь что? |
And by the way, I know it kills you, but guess what: |
И, кстати, понимаю, что это тебя бесит, но знаешь что: |
But I'm the dom, and you're the little sub, and guess what? |
Но я дом, а ты маленький саб, и знаешь что? |
You seemed to be the common denominator, so you forget, games are my business, so if you don't know the players, you cannot guess the outcome. |
Поскольку вы стали общим знаменателем, но ты забываешь, что игры - мой бизнес. А если ты не знаешь игроков, не сможешь и предугадать результат. |
Well, you know, with her background and all that, guess when you got a small business, you got to think about those things, right? |
Ну, знаешь, из-за её прошлого и всё такое. Видимо, когда у тебя свой бизнес, нужно думать о таких мелочах, да? |
Look, I am who I am because of what I was, so, guess what? |
Слушай, я тот, кто я есть, потому что был тем, кем был, и знаешь что? |
Well, I know it's a lot of money, but guess what... |
Да, я в курсе, что это куча денег, но знаешь что? |
Guess how many Annie Hobbs there are in the world. |
Знаешь, сколько в мире Энни Хоббс. |
Guess what? I've seen your little museum of Vegas. |
Знаешь... я видел твой маленький музей Вегаса. |
Guess what guys, the memoires is dead, again. |
Знаешь что, мемуары снова мертвы. |
Guess what? Cynthia had a little boy. |
А знаешь, Синтия родила мальчика. |
Guess what? I have my whole team coming in today. |
Знаешь, я всю свою команду сегодня собираю. |
Guess what! I'm going to New Zealand to study. |
Знаешь, что? Я еду в Новую Зеландию на учёбу. |
Guess what. That's not heaven. |
И, знаешь, это точно не небеса. |
Guess what? - It's recently been fired. |
И знаешь что, из него недавно стреляли. |