Well, guess what, now I'm mad at you. |
Знаешь что, теперь я злюсь на тебя! |
In Miami-Dade county, But guess who's not on the list? |
владельцев универсалов, но знаешь, кого нет в этом списке? |
You're a piece of work, Agnes, but guess what. |
Ты сделала свою часть работы, Агнес, но знаешь что? |
This website takes all the information you gave me and guess what it does? |
Основываясь на всех твоих ответах, знаешь что делает этот сайт? |
If the younger generation doesn't get into opera, then guess what? |
Ты знаешь, что случится, если молодёжь не будет ходить в оперу? |
But guess what, it's not up to you to decide if you're worth my time. |
Но знаешь что, не твоё дело, на что я трачу своё время. |
Well, guess what, Sí. I don't think I'm going to hell. |
Ну, знаешь что я не считаю, что попаду в ад. |
Well, guess what. I'm not sayin' nothing! |
Знаешь что, я ничего не скажу! |
You wrote it, and I never gave you credit 'cause guess why? |
Ты их написал, и я не признал твое авторство, и знаешь почему? |
When they imagine the worst, guess what they to think. |
Знаешь, что им понравилось бы больше всего? |
So I reached out, and guess what I got back. |
Я молилась, и знаешь, чего добилась? |
I found it listed in the local car trader, and guess what? |
Нашёл её в списках перекупщиков машин, и знаешь что? |
So I sent a decoy van around to Simons Gallery, and guess what? |
Поэтому я послал для приманки фургон к галерее Симмонса, и знаешь что? |
But that's a good question, because guess what? |
Но это хороший вопрос, потому что знаешь что? |
You screw this up, you're done, and guess what? |
Если ты провалишься, тебе конец, и знаешь что? |
Okay, so you're hard, but guess what? |
Ладно, ты тверд, но знаешь что? |
I do not want to see anyone get hurt and guess what - I don't think you want to see anyone get hurt either. |
Я не хочу чтобы кто-нибудь пострадал и знаешь что... я не думаю, что ты этого хочешь. |
You know, no matter how hard they tried, they could not guess his age. |
Знаешь, как бы они не старались они так и не угадали его возраст. |
Well, guess it looks like you don't know as much as you think you do. |
Ну, похоже ты знаешь не так много, как думал. |
You know, I didn't know which window was yours, and I always guess right. |
Знаешь, я не знал какое окно твое и я всегда угадываю. |
Well, guess the hell up because that is how it is! |
Знаешь что... повзрослей, потому что так бывает. |
O... okay, okay, you've got personal issues, but guess what. |
Хорошо, хорошо, у тебя личные проблемы, но знаешь что? |
Well, I didn't, and guess what. |
И я не притворилась, и знаешь что? |
So our VP of marketing heard how well you did on your speech last night and guess what? |
Ќаш главный по маркетингу услышал про твою вчерашнюю речь, и знаешь, что? |
You figured out he was a mailman, and guess what? |
Ты поняла, что он почтальон, и знаешь что? |