No interruptions, guard. |
Охрана, нам не мешать. |
Does the warehouse have a guard? |
На складе есть охрана? |
You're not my guard? |
Вы не моя охрана? |
You lot guard the entrance. |
На вас охрана у входа. |
My guard will take you there. |
Моя охрана доставит вас туда. |
We have to set a guard to him, Sam, |
Ему нужна охрана, Сэм. |
Armed guard at all times. |
Вооружённая охрана круглые сутки. |
A guard will be there. |
Там будет стоять охрана. |
Where is the relief guard for this entrance? |
Где вспомогательная охрана этого входа? |
Madsen had a permanent guard. |
При Мэдсене круглосуточно дежурила охрана. |
The jewel has its own guard. |
У реликвии своя собственная охрана. |
Why does a cargo ship need an armed guard? |
Зачем грузовому судну вооруженная охрана? |
His kayak was recovered by the coast guard. |
Его каяк нашла береговая охрана. |
Even the village guard is at his orders. |
Даже деревенская охрана подчинена ему. |
Than what the coast guard thought. |
чем предполагала береговая охрана. |
Why the police guard on the door? |
Почему у дверей полицейская охрана? |
It'll be under heavy guard. |
Там будет усиленная охрана. |
The coast guard, the nurse... |
Береговая охрана, медсестра... |
I don't need a guard, Your Honor |
Мне не нужна охрана. |
The coast guard is seizing his ships. |
Береговая охрана перехватила его суда. |
Department of National Defence (Philippine Navy, Philippine Air Force), Department of Transportation and Communications (Office of Transportation Security, Air Transportation Office, Philippine Coast Guard), Philippine Ports Authority, Maritime Industry Authority |
Департамент национальной обороны (Филиппинский военно-морской флот, Филиппинские военно-воздушные силы), Министерство транспорта и связи (Управление по вопросам безопасности транспорта, Управление воздушного транспорта, Филиппинская береговая охрана), Филиппинское портовое управление, Управление морского судоходства |
Each with an armed guard, most likely more than one. |
И у каждого своя вооруженная охрана. |
Now, so far, all the guard shift changes are are happening as scheduled. |
Не так быстро, вся охрана меняется по расписанию. |
But that guard over there remembers seeing a guy a couple days ago in a late '90s model gold Sedan. |
Но охрана помнит парня пару дней назад на золотистом седане модели конца 90-х. |
I want a guard maintained on Dr. Sevrin until further notice. |
Мне нужна охрана, для доктора Севрина. |