| No interruptions, guard. | Охрана, нам не мешать. |
| Does the warehouse have a guard? | На складе есть охрана? |
| You're not my guard? | Вы не моя охрана? |
| You lot guard the entrance. | На вас охрана у входа. |
| My guard will take you there. | Моя охрана доставит вас туда. |
| We have to set a guard to him, Sam, | Ему нужна охрана, Сэм. |
| Armed guard at all times. | Вооружённая охрана круглые сутки. |
| A guard will be there. | Там будет стоять охрана. |
| Where is the relief guard for this entrance? | Где вспомогательная охрана этого входа? |
| Madsen had a permanent guard. | При Мэдсене круглосуточно дежурила охрана. |
| The jewel has its own guard. | У реликвии своя собственная охрана. |
| Why does a cargo ship need an armed guard? | Зачем грузовому судну вооруженная охрана? |
| His kayak was recovered by the coast guard. | Его каяк нашла береговая охрана. |
| Even the village guard is at his orders. | Даже деревенская охрана подчинена ему. |
| Than what the coast guard thought. | чем предполагала береговая охрана. |
| Why the police guard on the door? | Почему у дверей полицейская охрана? |
| It'll be under heavy guard. | Там будет усиленная охрана. |
| The coast guard, the nurse... | Береговая охрана, медсестра... |
| I don't need a guard, Your Honor | Мне не нужна охрана. |
| The coast guard is seizing his ships. | Береговая охрана перехватила его суда. |
| Department of National Defence (Philippine Navy, Philippine Air Force), Department of Transportation and Communications (Office of Transportation Security, Air Transportation Office, Philippine Coast Guard), Philippine Ports Authority, Maritime Industry Authority | Департамент национальной обороны (Филиппинский военно-морской флот, Филиппинские военно-воздушные силы), Министерство транспорта и связи (Управление по вопросам безопасности транспорта, Управление воздушного транспорта, Филиппинская береговая охрана), Филиппинское портовое управление, Управление морского судоходства |
| Each with an armed guard, most likely more than one. | И у каждого своя вооруженная охрана. |
| Now, so far, all the guard shift changes are are happening as scheduled. | Не так быстро, вся охрана меняется по расписанию. |
| But that guard over there remembers seeing a guy a couple days ago in a late '90s model gold Sedan. | Но охрана помнит парня пару дней назад на золотистом седане модели конца 90-х. |
| I want a guard maintained on Dr. Sevrin until further notice. | Мне нужна охрана, для доктора Севрина. |