| By 3:00 PM, Miles had his entire force organized and on the battlefield and he occupied the higher ground. | К З часам дня Майлз организовал все свои силы на поле боя и занял более высокие позиции. |
| Nevertheless, the breakthrough was severe enough that the Eighth Army considered pulling back for several days, eventually deciding to stand its ground. | Тем не менее, их прорыв был настолько мощным, что командование восьмой армией в течение нескольких дней рассматривало возможность отступления, но в итоге пришло к решению удерживать позиции. |
| At the time, the Swiss Federal Council was concerned that Swiss industry was losing ground to neighboring countries in the field of new technology. | В свое время Швейцарский Федеральный совет был обеспокоен тем, что швейцарская промышленность теряет свои позиции по сравнению с другими странами в сфере новых технологий. |
| In the face of an infantry charge led by famed British general Isaac Brock, he rallied his men and they held their ground. | Перед лицом атаки английской пехоты во главе со знаменитым британским генералом Айзеком Броком Вул сплотил своих людей, и они удержали позиции. |
| After the timeline is reset, Loki brings about Ragnarök in Asgard, during which the godly forces swiftly lose ground. | После того, как изменяется будущее, Локи приносит Рагнарёк в Асгарде, в течение которого благочестивые силы стремительно теряют свои позиции. |
| Even if he technically should not have been the one to secure the ground, he had the skill-set to do so. | Даже если теоретически он не обязан был проверять безопасность позиции, он обладал достаточной квалификацией для этого. |
| Although it has lost ground relative to the emerging markets (especially China), it has far outperformed other developed economies like the US and Japan. | И хотя он потерял свои позиции относительно растущих рынков (особенно Китая), он сильно превзошел прочие развитые страны, как США и Япония. |
| Unrepresented countries had lost ground, the situation of underrepresented countries was unchanged and the number of staff from over-represented countries had increased. | Непредставленные страны утратили свои позиции, положение недопредставленных стран не изменилось, а число сотрудников из перепредставленных стран увеличилось. |
| We shall stand our ground and fight them to the death! | Мы должны занять позиции и сражаться насмерть! |
| It seemed that gender stereotypes had reappeared in recent years and that women had lost ground in such areas as employment, health and politics. | Представляется, что гендерные стереотипы в последние годы вновь появились и что женщины утратили свои позиции в таких областях, как занятость, здравоохранение и политика. |
| It is not possible to claim the moral high ground while abusing basic rights and compromising laws built up over centuries in the interests of political expediency. | Невозможно утверждать, что мы действуем с позиции высокой морали в условиях злоупотребления основными правами и компрометации веками создаваемых законов в интересах политической целесообразности. |
| Ms. Gaspard said that, in comparing the two reports, it appeared that after a period of progress, women had actually lost some ground. | Г-жа Гаспар говорит, что при сопоставлении двух докладов представляется, что после периода прогресса женщины фактически утратили некоторые позиции. |
| Notably, however, peace and security are gaining ground, while political stability increasingly is taking hold in the continent, with its new and emerging democracies. | Но при этом следует отметить, что мир и безопасность укрепляют свои позиции по мере того, как политическая стабильность все глубже пускает корни на континенте с появлением новых и нарождающихся демократий. |
| In an effort to regain lost ground, the Government drafted its own fiscal package and secured its passage by Congress in July 2001, overcoming significant resistance. | Стремясь вернуть утраченные позиции, правительство разработало свой собственный пакет финансовых законов и добилось его принятия конгрессом в июле 2001 года, преодолев при этом значительное сопротивление. |
| Meetings should be held on neutral ground, with the parties given time to develop and articulate positions. | Совещания должны проводиться на нейтральной территории, причем сторонам должно быть предоставлено время, чтобы разработать и сформулировать свои позиции. |
| The enemy machine gun seemed to concentrate on him and the bullets struck the ground all around his position. | По-видимому, вражеский пулемётчик сконцентрировал огонь по нему, пули вспахали всю землю вокруг его позиции. |
| His platoon was attacking heavily defended hostile positions on commanding ground when the leader was wounded and evacuated. | Его взвод атаковал сильно укреплённые вражеские позиции на господствующей высоте, когда командир взвода был ранен и эвакуирован. |
| The marines approached the pass between the two hills and took positions in front of the North Korean-held high ground. | Морские пехотинцы подошли к проходу между двумя холмами и заняли позиции перед высотами, удерживаемыми северокорейцами. |
| However, US aircraft attacked North Korean positions around Taegu repeatedly during the day, often in close proximity to American ground forces. | Однако американская авиация весь день периодически атаковала северокорейские позиции вокруг Тэгу часто в непосредственной близости от позиций американских наземных сил. |
| As negotiations in Lusaka continued, the two sides maintained their attempts to gain advantage on the ground and to consolidate positions. | Пока в Лусаке продолжались переговоры, обе стороны не оставляли свои попытки добиться преимущества на местах и упрочить свои позиции. |
| We're in position, but the Kelownans want more troops to deal with the Jaffa on the ground. | Мы находимся на позиции, но Келоуноны хотят больше войск, чтобы иметь дело с Джаффа на земле. |
| The day before yesterday, Indian troops launched three ground assaults against Pakistani positions on the Line of Control. | Позавчера индийские войска трижды подвергали штурму пакистанские позиции на линии контроля. |
| The General Assembly must recover the ground it has lost. | Генеральная Ассамблея должна вернуть утраченные ею позиции. |
| The peace process in Burundi is gaining ground despite the obstructionist position of one of the armed groups. | Поступательно развивается мирный процесс в Бурунди вопреки обструкционистской позиции одной из вооруженных групп. |
| Unification efforts and talks on common positions and negotiation teams were disrupted in February by continued violence and insecurity on the ground. | В феврале из-за вспышки насилия и отсутствия безопасности на местах были прерваны усилия по объединению и консультации по выработке единой позиции. |