| There is also the strategic imperative of not ceding ground to India's enemies on its own borders. | Существует также стратегический приказ не сдавать позиции врагам Индии на своих собственных границах. |
| There is some sign of an emerging middle ground in the CD which appears willing to explore the compromises necessary to make progress. | Имеются некоторые признаки появления общей позиции на КР, которая, как представляется, готова изучить вопрос о компромиссах, необходимых для достижения прогресса. |
| They again initially took some ground, which later in the day was recaptured by the United Front. | Они вновь захватили некоторые позиции, которые позже в тот же день были отбиты силами Объединенного фронта. |
| The Middle Eastern countries also lost about half their market share, while Latin America largely held its ground. | Ближневосточные страны также потеряли около половины своей доли рынка, а страны Латинской Америки преимущественно сохранили свои позиции. |
| In that respect, GAINS would allow women to gain lost ground. | На этой основе ГАИНС даст женщинам возможность завоевать утраченные позиции. |
| The interests of the West and Nigeria repeatedly clashed, but Nigeria always stood its ground. | Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции. |
| On all of these questions, a middle ground of independents (neither Democrats nor Republicans) was more evenly divided. | Во всех этих вопросах позиции независимых конгрессменов (не Демократов и не Республиканцев) разделились равномерно. |
| Somalia Transitional Federal Government and AMISOM forces have continued to gain ground in Mogadishu and to consolidate their control of previous acquired positions. | Силы переходного федерального правительства Сомали и АМИСОМ продолжали захватывать позиции в Могадишо и закреплять свой контроль в отвоеванных районах. |
| There are few areas where the Taliban have lost ground. | Талибы утратили свои позиции лишь в немногих районах. |
| Armed groups, some affiliated with UIC, appear to be gaining ground. | Как представляется, вооруженные группировки, часть которых связана с СИС, отвоевывают свои позиции. |
| Women were slowly gaining ground in political and public life and the private sector. | Женщины постепенно завоевывают позиции в политической и общественной жизни и в частном секторе. |
| The model is clearly losing ground in all regions. | Данная модель заметно утратила свои позиции во всех регионах. |
| The point is, she's gaining ground. | Дело в том, что она укрепляет свои позиции. |
| The Crown object to bail on every ground. | Корона считает освобождение неприемлемым с любой позиции. |
| It's a calculated risk but one we must take to gain ground in this war. | Это сознательный риск, но мы должны попробовать укрепить свои позиции в этой войне. |
| While Al-Shabaab continued to lose ground in south-central Somalia, there were reports of it strengthening its alliance with militias in the Galgala mountain area in "Puntland". | В то время, как движение «Аш-Шабааб» продолжало сдавать позиции в южных районах центральной части Сомали, поступали сообщения об укреплении его связей с боевиками в горном районе Галгала в «Пунтленде». |
| Do you want me to coordinate our men on the ground? | Вы хотите, чтобы я... координировал наших на позиции? |
| The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since. | Битва за Карлоса началась ночью, когда он сделал предложение, с тех пор Габриэль начала сдавать позиции Хуаните. |
| The Jem'Hadar will stand their ground, but the Cardassians might get angry and take the bait. | Ему известно: джем'хадар удержат свои позиции, тогда как кардассианцы могут достаточно разозлиться, чтобы клюнуть на приманку. |
| Well, it's time for the good people of Yonkers to take back the ground lost by these - this very narrow lunatic fringe element. | И пришла пора жителям Йонкерса снова занять те позиции, которые уже утрачены этим узким, маргинальным элементом. |
| Working together with developed economies and donor nations, I hope we can make up for lost ground and achieve the progress that Brussels envisioned. | Надеюсь, что, работая на совместной основе с развитыми странами и государствами донорами, мы сможем возвратить утраченные позиции и добиться того прогресса, о котором говорили в Брюсселе. |
| Some victors of the Second World War have lost ground, and some of the vanquished have gained remarkable political influence or economic strength. | Некоторые победители во второй мировой войне утратили свои позиции, а некоторые из побежденных добились заметного политического влияния или достигли значительной экономической мощи. |
| This fighting was so heavy that the NK 8th Division was forced to hold its ground a week before trying to advance. | Битва была настолько тяжёлой, что 8-я дивизия была вынуждена перейти к обороне и удерживать позиции за неделю до попытки наступления. |
| By the end of the first day, two Union infantry corps had been almost destroyed, but had taken up positions on favorable ground. | К концу первого дня битвы, два федеральных пехотных корпуса были полностью разгромлены, но отступили на выгодные позиции. |
| From the end of August 1964 the rebels began to lose ground to the ANC. | С конца августа 1964 года повстанцы начали терять позиции. |