| Grand Maester Pycelle made the same joke. | Великий Мейстер Пицель пошутил точно так же. |
| Be careful on the stairs, Grand Maester. | Будьте осторожнее на ступеньках, Великий мейстер. |
| The Grand Duke says: Pum! | Великий Герцог сказал "Пум, пум." |
| Grand Maester, perhaps some essence of nightshade to help him sleep. | Великий мейстер, возможно, немного сумеречного зелья поможет ему уснуть. |
| Perhaps the Grand Nagus doesn't understand that profits in this market depend upon our presence. | Возможно, Великий Нагус не понимает, что прибыли на этом рынке зависят от нашего присутствия. |
| The Grand Curator will tell you more. | Великий Куратор сможет рассказать тебе больше. |
| Grand Duke Alexander Shuvalov hated, but his father Paul I of Russia made no secret of his contempt for her. | Великий князь Александр ненавидел Шувалову, а отец его Павел Петрович не скрывал своего презрения к ней. |
| On 31 May 1380, Jogaila and Grand Master Winrich von Kniprode signed the secret Treaty of Dovydiškės. | 31 мая 1380 года Ягайло и великий магистр Тевтонского ордена Винрих фон Книпроде заключили тайный Довидишковский договор. |
| His paternal great-great grandfather was the Grand Duke Vladimir of Russia, patron of the avant-garde, who spurred the creation of the Ballets Russes. | Прапрадедом по отцовской линии был Великий Князь Владимир Александрович, покровитель авангарда, подстегнувший создание Русского балета Дягилева. |
| It then claims that Stefan Nemanja, the Serbian Grand Prince, was the great-grandson of Licinus. | В ней утверждается, что сербский великий князь Стефан Неманя был праправнуком Лициния. |
| The Grand Vizier of the Ottomans, Ibrahim Pasha, did not realize how poorly defended Kőszeg was. | Однако Великий визирь Османской империи, Ибрагим-паша Паргалы не представлял, как был слабо защищен Кёсег. |
| In 1775, he was appointed Grand Master of the Landesloge of Germany (Zinnendorf system). | С 1775 году он был великий мастер Земельной ложи Германии (Циннедорфской системы). |
| You disappoint me, Grand Maester. | Вы разочаровали меня, великий мейстер. |
| The Grand Prince himself had approved it. | Сам Великий князь сказал, что хорошо. |
| I'm Krax and this is my father, Grand Nagus Zek. | Я - Кракс а это мой отец, Великий Нагус Зек. |
| The Grand Nagus, here under our roof. | Великий Нагус - здесь, под нашей крышей. |
| Grand Duke has only 12,000 men around him, I would have 300,000. | Великий князь имеет в своем распоряжении только 12 тыс. человек, у меня же их 300 тыс. |
| All the ambassadors will be here, plus, of course, the Grand Duke. | Все послы будут здесь, плюс, конечно, великий князь. |
| Louis the Grand demands your presence in the court. | Людовик Великий повелевает вам прибыть к его двору. |
| Mather understands enough to know that a Grand Rite was undertaken. | Мазер достаточно разбирается чтобы знать, что Великий Обряд был проведен. |
| Grand Master, we can go ashore now. | Великий Мастер, мы можем причалить здесь. |
| The Sénéchaux and the Grand Master himself. | И великий мастер, и помощники. |
| You forget the Russian Grand Duke will also be there. | Вы забываете, что там будет и Великий Князь. |
| I thought she still likes the Grand Duke. | Мне казалось, ей нравится Великий Князь. |
| I mean, Chief Grand Cherokee. | То есть, Великий Вождь Чероки. |