Is the Grand Nagus here on business or pleasure? |
Скажите, Великий Нагус прибыл по делу или для развлечения? |
But I thought... since you'll be so busy being Grand Nagus, I could take over running the bar. |
Но я думал... раз ты теперь Великий Нагус и будешь так занят я мог бы управлять баром вместо тебя. |
Your Grace, Grand Maester Pycelle has summoned your Uncle Kevan back from Casterly Rock to serve as Hand of the King. |
Ваша милость, Великий мейстер Пицель пригласил вашего дядю Кивана вернуться из Утеса Кастерли и вступить в должность Десницы короля. |
I had Grand Maester Pycelle, an army of midwives, and I had my brother. |
У меня был Великий мейстер Пицель и армия повитух, и со мной был мой брат. |
This is His Excellency Grand Prince Sooyang! |
Это Его Превосходительство великий князь Су Ян! |
Beelzebub, Grand Duc, Lucifer, |
Вельзевул - Великий Герцог. Люцифер - |
The Grand Duke may grant a dispensation for serious reasons, generally if the girl is pregnant (article 145 of the Civil Code). |
Великий Герцог может снизить брачный возраст по серьезным причинам, как правило, по причине беременности (статья 145 Гражданского кодекса). |
c) Grand Officier de l'Ordre national du Bénin |
с) Великий командор Национального ордена Бенина. |
Women themselves have become more outspoken, as have reformists among the clerics, including at least one Grand Ayatollah. |
Более открыто стали выступать сами женщины, равно как реформаторы из числа духовных лиц, в том числе по меньшей мере один великий аятолла. |
The Grand Nagus wants me to remind you of the critical role he played in contacting the Dominion. |
Великий Нагус хотел вам напомнить о том, какую важную роль он сыграл при контакте с Доминионом. |
Grand Chief Joseph Norton, Kahanwake Mohawk Council; |
Великий вождь Джозеф Нортон, Совет народа могавков Канауэйка; |
Grand Chief John noted that article 38 of the Declaration provided an impetus for dialogue to achieve the full and effective implementation of the Declaration. |
Великий вождь Джон отметил, что статья 38 Декларации создает импульс для развития диалога, направленного на обеспечение всестороннего и эффективного осуществления Декларации. |
And what work was that, Grand Nagus? |
И что это за такая работа, Великий Нагус? |
Do you want the Grand to skin us alive? |
А ты хочешь, чтобы Великий с нас семь шкур спустил? |
The chief officer was styled President or Master until 1725, when Grand Master was adopted. |
Главным офицером был президент или мастер, до 1725 года, а после, в протоколах встречается именование должности как великий мастер. |
Fra' Giacomo dalla Torre del Tempio di Sanguinetto (born 9 December 1944) is the 80th and current Prince and Grand Master of the Sovereign Military Order of Malta. |
Джакомо Далла Торре дель Темпио ди Сангинетто (итал. Giacomo dalla Torre del Tempio di Sanguinetto; род. 9 декабря 1944 года) - 80-й князь и Великий Магистр Суверенного военного ордена Мальты. |
Mai-Mai groups continue their armed activities in the northern part of North Kivu, known as the Grand Nord, and are sometimes co-located with units of foreign armed groups. |
Группы майи-майи продолжают проводить военные операции в северной части Северной Киву, известной под названием «Великий Север», а иногда они находятся в тех же районах, что и иностранные вооруженные группы. |
I will let the comet pass, the crags run dry, and the Grand Rite will have been for nothing. |
Дам комете пролететь, а свалке засохнуть. И Великий Обряд завершится впустую. |
After the First Peace of Thorn (1411), Grand Master (Hochmeister) Heinrich von Plauen intended to pawn the Neumark to the Polish king, and prepared a respective treaty. |
После Первого Торуньского мира (1411) Великий Магистр ордена Генрих фон Плауэн намеревался предложить Ноймарк польскому королю и подготовил соответствующий договор. |
In 1510, Grand Prince of Moscow Vasili III arrived in Pskov and pronounced it his votchina, thus putting an end to the Pskov Republic and its autonomous rights. |
В 1510 году великий князь московский Василий III прибыл в Псков и объявил его своей вотчиной, положив конец Псковской республике. |
The Grand Superintendent of the Baldwyn Rite is, by virtue of his office, always the Provincial Prior for Knights Templar in the Masonic Province of Bristol. |
Великий суперинтендант Устава Болдуина, в силу своей должности, именуется также Провинциальным приором для рыцарей-тамплиеров в масонской провинции Бристоля. |
The following year, Grand Duke Adolphe. bought the forest, by now 24.43 km² (6,037 acres) in size, from the Dutch crown for 2,788,798 francs. |
В следующем году, великий герцог Адольф купил лес, в размере 24.43 км² за 2,788,798 франков. |
Grand Officer of the Order of the Star and Key of the Indian Ocean |
Великий командор Ордена Звезды и Ключа стран бассейна Индийского океана |
In his address at the inaugural session, His Eminence Dr. Muhammad Sayed Tantawi, Grand Shaikh of Al-Azhar, expressed his appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques. |
В своем выступлении на первой сессии Его Величество доктор Мухаммад Саид Тантави, Великий шейх аль-Азхара выразил свою признательность Хранителю двух священных мечетей. |
Finally, the Grand Duke may dissolve the Chamber, although the Constitution makes his right to do so subject to the express condition that new elections must take place not later than three months after the date of dissolution. |
Наконец, Великий Герцог может распустить Палату депутатов, однако, согласно конституционной оговорке, в случае использования этого права в течение трех месяцев после роспуска Палаты должны состояться новые выборы. |