| Grand Duke Konstantin once sent 4 magnums of champagne to us in the barracks. | Помню, однажды великий князь Константин пожаловал нам бочку шампанского. |
| But the Grand Rebbe's a very rich man. | Но Великий Ребе очень состоятельный человек. |
| High tutor of Sports and Grand Master of Dragon House. | Главный по физкультуре и Великий Магистр Змеиного Дома. |
| Grand Prince, I've brought a very bad news. | Великий княэь, я принес черную весть. |
| The Grand Grimoire has been much sought after in magic circles. | Великий Гримуар пользовался большим спросом в магических кругах. |
| Announcing His Imperial Grace, the Grand Duke. | Его Императорская Милость, Великий Князь. |
| Grand Prince of All Russia appoints heads of regions and the national formations confirmed by Assembly of Princes. | Великий Князь Всея Руси назначает руководителей регионов и национальных образований, утверждаемых Ассамблеей князей. |
| To you Valery Viktorovich Kubarev like Varyag and Grand Duke of All Russia addresses. | К Вам обращается варяг и Великий Князь Всея Руси Валерий Викторович Кубарев. |
| He also improved the agriculture of China, extending the Grand Canal, highways and public granaries. | Хубилай улучшил сельское хозяйство Китая, расширив Великий канал, дороги и общественные амбары. |
| A few crown princes of Sweden also were called Grand Prince of Finland. | Также ряд наследных принцев носили титул «великий князь Финляндский». |
| He is also the Grand Chancellor of the Pontifical Urban University. | Он также Великий канцлер Папского Урбанианского университета. |
| Five times the Grand Master proposed a date, but Jogaila continuously refused. | Пять раз великий магистр назначал дату ратификации, но Ягайло отказывался. |
| Yet the estates and the Grand Master had favoured the Elector of Brandenburg. | Однако дворяне и Великий Магистр отдавали предпочтение Бранденбургскому курфюрсту. |
| February 13 - Robert Owen organizes the Grand National Consolidated Trades Union in the United Kingdom. | 13 февраля - Роберт Оуэн основал Великий национальный союз профессий Великобритании и Ирландии. |
| According to one legend, the name of the village was given by Grand Prince Árpád of the Hungarian tribes. | Согласно легенде, название села придумал великий принц венгерских племен Арпад. |
| The bestowal of the insignia is carried out by the Grand Duke or his specially appointed official representative. | Вручение знаков осуществляет Великий герцог или его специально назначенный официальный представитель. |
| Later still, beginning in 1320, a Grand Vizier was appointed to assume certain of the sultan's responsibilities. | Начиная с 1320 года, великий визирь выполнял некоторые обязанности султана. |
| I'm his official messenger - the Grand Proxy. | Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный. |
| The Grand Nagus himself has sent me as an emissary on his behalf. | Великий Нагус лично послал меня в качестве эмиссара. |
| The Ottoman Grand Vizier was surprised by this unexpectedly fierce resistance and ordered the cessation of the Ottoman attack. | Великий визирь был удивлён неожиданно жёстким сопротивлением и приказал остановить нападение. |
| Grand Council votes on every proposed amendment at the end of the convention in a closed-door session. | Великий Совет голосует за каждую предложенную поправку в конце собрания за закрытыми дверями. |
| Third, the Grand Prince of Moscow became the court of the highest instance. | В-третьих, великий князь стал высшей судебной инстанцией Новгорода. |
| Grand Duke Henri of Luxembourg is also a descendant of Adelaide through her daughters Marie Anne and Maria Antonia. | Великий герцог Анри Люксембургский также является потомком Аделаиды через дочь Марию Анну. |
| Subsequently, the Grand prince Ivan IV established patrols around Moscow to observe safety. | Впоследствии Великий князь Иоанн Васильевич учредил разъезды по Москве для соблюдения безопасности. |
| The Grand Nagus does not ask for help from outsiders. | Великий Нагус не просит помощи у чужаков. |