Английский - русский
Перевод слова Grand
Вариант перевода Великий

Примеры в контексте "Grand - Великий"

Примеры: Grand - Великий
The Grand Master and the three sénéchaux... make up the primary guardians of the Grail. Великий мастер и трое прислужников... являются главными хранителями Грааля.
His Imperial Highness, the Grand Duke Alexander of Russia. Его Императорское Высочество, Великий князь России Александр.
Mr. President, the Grand Duke of Luxembourg is on line one. Господин президент, великий герцог Люксембурга на первой линии.
Now enters His Holiness, Torquemada, the Grand Inquisitor of the Spanish Inquisition. Его Преосвященство, Торквемада. Великий идеолог Испанской Инквизиции...
My great-grandfather's name was Jeep Grand Cherokee. Моего прапрадеда звали Великий Джип Чероки.
The Grand Duke represents the country in the exercise of a great many of the functions of sovereignty. При осуществлении значительной части функций суверенного государства великий герцог представляет нацию.
I am deeply desirous of knowing who it was that performed the Grand Rite. Я глубоко желаю знать, кто исполнил Великий Обряд.
Hale was a charming and cultured man but wasn't capable of leading the Grand Rite. Хэйл был обаятелен и культурен, но не способным вершить Великий Обряд.
Look up "Burgundy, Grand Duke of". Ищи "Бургундия, Великий Герцог".
I think you have made your point, Grand Maester. Думаю, мы вас поняли, великий мейстер.
I'm sure the Grand Nagus wouIdn't want to lose such a lucrative revenue stream. Уверен, Великий Нагус не захочет терять такой прибыльный источник доходов.
The Grand Nagus has no intention of losing profits from this market. Великий Нагус не намерен терять прибыли от этого рынка.
If we wait, the Grand Nagus might just change his mind. Если мы промедлим, Великий Нагус может передумать.
But the Grand Nagus picked you for this assignment. Великий Нагус решил, что это задание как раз по твоей части.
Grand Nagus, forgive me for disturbing you. О Великий Нагус, прости, что побеспокоил.
The Grand Trunk Road... running straight across India for 1,500 miles. Великий Колёсный Путь... имеет протяжённость 1500 миль и проходит через всю Индию.
You're far better at this sort of work than Grand Maester Pycelle. С этим вы справляетесь намного лучше, чем Великий Мейстер Пицель.
One day, I will stand on that rooftop with the Grand Shanghai under my feet. Однажды, я буду стоять на той крыше, великий Шанхай будет у моих ног.
Now this Olaf is Grand Duke of Kiev and all Russia. И теперь этот Олаф великий князь Киева и всей Руси.
I am I, the Grand Vizier. Я - Йа, Великий Визирь.
But the Grand Coven let it collapse in disgrace. Но Великий Шабаш позволил ему кануть в небытие.
The qualification of loyalty, Grand Maester. Это качество - верность, Великий мейстер.
Grand Prince Jaroslav Mudry Rurikovich has created this type of statehood in Russia in XI century. Великий Князь Ярослав Мудрый Рюрикович создал этот тип государственности на Руси в XI веке.
In 983 Vladimir, the Grand duke of Kiev attacked the Yatvingians. В 983 г. Владимир, великий князь Киевский, организовал поход против ятвягов.
Grand Prince of All Russia appoints the Government and Prime-minister of Minister who affirms Assembly of Princes and Earthen Assembly. Великий Князь Всея Руси назначает Правительство и Премьер Министра, который утверждается Ассамблеей князей и Земским собранием.