| The Grand Master and the three sénéchaux... make up the primary guardians of the Grail. | Великий мастер и трое прислужников... являются главными хранителями Грааля. |
| His Imperial Highness, the Grand Duke Alexander of Russia. | Его Императорское Высочество, Великий князь России Александр. |
| Mr. President, the Grand Duke of Luxembourg is on line one. | Господин президент, великий герцог Люксембурга на первой линии. |
| Now enters His Holiness, Torquemada, the Grand Inquisitor of the Spanish Inquisition. | Его Преосвященство, Торквемада. Великий идеолог Испанской Инквизиции... |
| My great-grandfather's name was Jeep Grand Cherokee. | Моего прапрадеда звали Великий Джип Чероки. |
| The Grand Duke represents the country in the exercise of a great many of the functions of sovereignty. | При осуществлении значительной части функций суверенного государства великий герцог представляет нацию. |
| I am deeply desirous of knowing who it was that performed the Grand Rite. | Я глубоко желаю знать, кто исполнил Великий Обряд. |
| Hale was a charming and cultured man but wasn't capable of leading the Grand Rite. | Хэйл был обаятелен и культурен, но не способным вершить Великий Обряд. |
| Look up "Burgundy, Grand Duke of". | Ищи "Бургундия, Великий Герцог". |
| I think you have made your point, Grand Maester. | Думаю, мы вас поняли, великий мейстер. |
| I'm sure the Grand Nagus wouIdn't want to lose such a lucrative revenue stream. | Уверен, Великий Нагус не захочет терять такой прибыльный источник доходов. |
| The Grand Nagus has no intention of losing profits from this market. | Великий Нагус не намерен терять прибыли от этого рынка. |
| If we wait, the Grand Nagus might just change his mind. | Если мы промедлим, Великий Нагус может передумать. |
| But the Grand Nagus picked you for this assignment. | Великий Нагус решил, что это задание как раз по твоей части. |
| Grand Nagus, forgive me for disturbing you. | О Великий Нагус, прости, что побеспокоил. |
| The Grand Trunk Road... running straight across India for 1,500 miles. | Великий Колёсный Путь... имеет протяжённость 1500 миль и проходит через всю Индию. |
| You're far better at this sort of work than Grand Maester Pycelle. | С этим вы справляетесь намного лучше, чем Великий Мейстер Пицель. |
| One day, I will stand on that rooftop with the Grand Shanghai under my feet. | Однажды, я буду стоять на той крыше, великий Шанхай будет у моих ног. |
| Now this Olaf is Grand Duke of Kiev and all Russia. | И теперь этот Олаф великий князь Киева и всей Руси. |
| I am I, the Grand Vizier. | Я - Йа, Великий Визирь. |
| But the Grand Coven let it collapse in disgrace. | Но Великий Шабаш позволил ему кануть в небытие. |
| The qualification of loyalty, Grand Maester. | Это качество - верность, Великий мейстер. |
| Grand Prince Jaroslav Mudry Rurikovich has created this type of statehood in Russia in XI century. | Великий Князь Ярослав Мудрый Рюрикович создал этот тип государственности на Руси в XI веке. |
| In 983 Vladimir, the Grand duke of Kiev attacked the Yatvingians. | В 983 г. Владимир, великий князь Киевский, организовал поход против ятвягов. |
| Grand Prince of All Russia appoints the Government and Prime-minister of Minister who affirms Assembly of Princes and Earthen Assembly. | Великий Князь Всея Руси назначает Правительство и Премьер Министра, который утверждается Ассамблеей князей и Земским собранием. |