Английский - русский
Перевод слова Grace
Вариант перевода Грэйс

Примеры в контексте "Grace - Грэйс"

Примеры: Grace - Грэйс
While Grace addressed the silent congregation in the mission house on Elm Street the first of the early autumn snowstorms embraced the town Пока Грэйс обращалась к умолкшей пастве в молельном доме на улице Вязов, город накрыла первая осенняя снежная буря.
He was married to Terri Thal in the 1960s, lived for many years with Joanne Grace, then married Andrea Vuocolo, with whom he spent the rest of his life. Ещё в 1960-х он женился на Терри Тал, затем долгие годы жил с Джоан Грэйс, а затем женился на Андреа Вуколо, с которой прожил до конца жизни.
So it was not out of need that he allowed Grace to sit with him in his dark parlor with the dramatic drapes on one wall for lengthy discussions regarding the underestimated qualities of the light on the East Coast поэтому вовсе не потребность в общении стала причиной того, что он приводил Грэйс в свою темную гостиную, где одна из стен была эффектно завешана тяжелыми шторами, и часами беседовал с ней о недооцененном качестве дневного света на Восточном побережье.
And irrespective of whether they thought the idea of increasing Grace's services had any fairness and justification to it or not it didn't seem to make anyone any happier И независимо от того, считали ли люди, что сама идея увеличения объема помощи, которую оказывает им Грэйс, справедлива и оправдана или нет, счастливее от этой помощи никто не становился.
"Alas, in Grace's memory the legendary purr of the Cadillac series 355C was inextricably linked" "with another, rather less sophisticated sound:" Увы, в памяти Грэйс легендарное урчание "кадиллака" серии 355С было неразрывно связано с другим, куда менее изысканным звуком - звуком выстрелов, направленных против неё.
"Whether Grace left Dogville or on the contrary, Dogville had left her (and the world in general)" Грэйс рассталась с Догвиллем или, наоборот, Догвиль расстался с Грэйс (и со всем нашим миром) - вопрос спорный.
Grace was just casting one more look at the figurines she herself would have dismissed as tasteless a few days earlier when she suddenly sensed what would best have been described as a tiny change of light over Dogville Грэйс ещё раз бросила взгляд на фигурки, которые всего пару дней назад она и сама бы заклеймила как воплощение полной безвкусицы. И вдруг она почувствовала то, что точнее всего было бы назвать легким изменением дневного света.
It was not Grace's pride that kept her going during the days when fall came and the trees were losing their leaves but more of the trance- like state that descends on animals whose lives are threatened a state in which the body reacts mechanically Вовсе не гордость помогала Грэйс держаться в те дни, когда пришла осень, и деревья начали терять свои листья. Скорее, это было похожее на то состояние, в которое впадают животные, когда их жизни грозит опасность.
MASON (OFFSCREEN): Grace. How's my cupcake? Грэйс, как мой кексик?
very hard circumstances If you say so, Grace Как скажешь, Грэйс.
Aunt Grace was a botanist of some note. Тётя Грэйс была ботаником.
Grace's 12th birthday party, you said... Двенадцатилетие Грэйс, ты с...
I'm Grace d'Argento, by the way. Кстати, я Грэйс Д'арженто,
I'll see you around, okay, Grace? Увидимся. Хорошо, Грэйс?