| I always felt that my father was slightly more intimate with princess Grace of Monaco than he should have been, believe me. | Я всегда чувствовал, что мой отец был немного более близок с принцессой Монако, Грэйс, чем должен был, поверьте. |
| I hate you, and I was thinking about your friend Grace! | Я тебя ненавижу, и я думал о твоей подруге Грэйс! |
| So that Grace Emberly can profit from contraband behind my back? | Так чтобы Грэйс Эмберли смогла получить прибыль от контрабанды за моей спиной. |
| I'd like to answer that, Grace. | Грэйс, я хотел бы ответить на этот вопрос. |
| Grace, did you put my nose in the plant? | Грэйс, ты положила мой колпачок в горшок с цветком? |
| For some reason he's not keeping Nancy Grace up at night. | Но по каким-то причинам о них не говрят у Нэнси Грэйс часами. |
| Catelyn Grace Conlon and Lily Margaret Conlon. | Кейтлин Грэйс Конлон и Лили Маргарет Конлон. |
| Grace, I've been calling you all night because he still hasn't called me. | Грэйс, я звонила тебе всю ночь, потому что он до сих пор не позвонил мне. |
| So, did you talk to Grace today? | Так, ты разговаривала с Грэйс сегодня? |
| They were joined by Grace Lee Boggs, a Chinese American woman who was considered the third founder. | Чуть позже к ним присоединилась Грэйс Ли Боггс (Grace Lee Boggs) - американка китайского происхождения, которая считается третьим основателем группы. |
| Grace, this better be important or I am in big trouble. | Грэйс, лучше бы это было важно или у меня большие неприятности |
| You think Grace will still shave it? | Как думаешь, после случившегося Грэйс всё же не откажется? |
| You'll proceed against Grace, no matter how long it takes? | Да? Вы будете вести дело против "Грэйс", сколько бы времени ни понадобилась? |
| Darkness was falling as Grace made her way home from work that evening | Когда в тот вечер Грэйс возвращалась с работы домой, на город уже опустилась ночь. |
| "Grace, too, had laid herself open." | Точно так же с самого начала была открыта для всех и Грэйс. Марта и не била в колокол. |
| You know whatever Grace was trying to tell me, don't you? | Ты знаешь, что Грэйс пыталась мне сказать? |
| So, was your visit to Miss Grace a fruitful one? | Ваш визит к мисс Грэйс принес плоды? |
| And you may have missed the mark, but you didn't kill anyone, Grace. | Ты могла пропустить знак Но ты никого не убивала Грэйс |
| I'd like to know what's going on with Ricky and Grace. | Я хочу знать что происходит с Рикки и Грэйс |
| Are you still staying at Grace's or did you go back to the dorm? | Ты все еще живешь у Грэйс или ты вернулся домой? |
| And you have no idea why Grace would move home in the middle of the night? | И ты не знаешь почему Грэйс переезжает домой посреди ночи? |
| Hazel Grace, they don't actually hurt you unless you light them. | Хэйзел Грэйс, если не поджечь - вреда не будет. |
| Hazel Grace, he just called me "sir." | Хэйзел Грэйс, он назвал меня "сэр"! |
| Don't you worry about me, Hazel Grace, okay? | ТЫ обо мне не волнуйся, Хэйзел Грэйс. |
| Has it ever occurred to you that Grace is a very fickle girl? | Тебе когда-нибудь приходило в голову, что Грэйс очень непостоянная девочка? |