Okay, I think that Stan - in fact I know that Stan has something to do with what happened to Rachel and Grace. |
Ладно... я думаю что Стэн... реально я знаю что Стэн как-то замешан с тем, что произошло с Рэйчел и Грэйс. |
"Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival," |
Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс. |
Dad, after all Grace did for me when I was recovering, how could you and Mom even think that there would be someone else for me? |
Пап, после всего, что Грэйс делала для меня, когда я выздоравливал, как ты и мама могли подумать, что кто то другой был бы рядом со мной? |
Adrian said that Grace doesn't love me, she doesn't want to marry me and she wants to go off to school by herself. |
Адриан сказала, что Грэйс не любит меня, она не хочет выходить за меня и она хочет поехать в школу по своему усмотрению. |
Grace was the same and so was the town |
Визит полицейского никак не повлиял на поведение Грэйс, как, впрочем, и на поведение горожан. |
The danger Grace was to the town she was also to him! |
Грэйс представляла опасность не только для города, но и для него лично. |
But, how could little Hazel Grace, having never read An Imperial Affliction... know that her one true wish was to visit Mr. Peter Van Houten... in his Amsterdam exile. |
Как маленькая Хэйзел Грэйс, никогда не читавшая "Величественный недуг", могла знать, что истинное её желание - встретиться с мистером Ван Хаутеном в её изгнании в Амстердаме? |
But more than that this first day of spring had also been picked to be Grace's first ever day of work |
Более того, именно первый день весны был избран в качестве первого в жизни Грэйс рабочего дня. |
When Grace presented the payment as compensation between friends, Ben, did not object too heartily considering the trouble he could receive from the rest of the townspeople when they realized what had happened |
Когда Грэйс предложила ему деньги в качестве дружеской компенсации, Бен особенно не возражал, учитывая проблемы, которые могли у него возникнуть с другими горожанами, когда они поймут, что произошло. |
So why don't you go inside, pack a bag for you and Grace? |
Почему бы тебе не пойти и не собрать чемодан для себя и Грэйс? |
Well, we were knocked sideways at first, but since we met Grace, it's been a blessing. |
Ну, мы только мельком познакомились, но познакомившись с Грэйс, мы поняли, что это чудо |
For the sake of humanity And not least for the sake of the human being that was Grace herself |
Во имя всего человечества, и не в последнюю очередь, во имя конкретного человека, а именно Грэйс. |
You are a sweet girl, Grace Sweet as Miss Laura |
Вы так милы, Грэйс. так же, как мисс Лаура. |
Grace, I'm just a little bit concerned 'cause I'm pretty sure that when I took your nose I gave it back, but then you took mine and I just... I just don't know what you've done with it. |
Грэйс, я немного переживаю, потому что я уверен, что когда я взял твой колпачок, я вернул его обратно, но потом ты взяла мой и я просто... я не знаю, что ты с ним сделала. |
Come on man, I need some advice here and I can't talk to my mom and dad because I don't think they like Grace. |
С каким то мужчиной, мне нужен совет сейчас, и я не могу поговорить с моей мамой. и папой, потому что я не думаю, что это понравится Грэйс |
And one day it had occurred to Grace to tread the pedals herself so to get Martha to agree to play a couple of proper notes just to empty the bellows, naturally so that they wouldn't be left under pressure and thus be spoiled |
Однажды Грэйс пришло в голову, что она сама может давить на педали, а Марту можно уговорить сыграть пару нот, чтобы разработать меха. |
I hold you in high regard, Grace, you know this... your strength and your intelligence and your beauty, |
Я высокого мнения о тебе Грэйс, ты это знаешь... ты сильна, умна и ты красива, |
Mr. Ambrose Dery, a Mr. Kwabena Baah-Duodu, Ms. Mercy Yvonne Amoah, Ms. Sylvia Adusu, Ms. Grace Oppong, Ms. Loretta Asiedu |
Г-н Амброз Дериа, г-н Квабена Баах-Дуду, г-жа Мерси Ивон Амоа, г-жа Сильвиа Адусу, г-жа Грэйс Оппонг, г-жа Лоретта Асьеду. |
Is grace already asleep? |
Грэйс что, уже спит? |
And this was grace at Halloween. |
А это Грэйс на Хэллоуин. |
I'm really very worried about grace. |
Я очень беспокоюсь о Грэйс. |
How is grace going? |
Как дела у Грэйс? |
Tell him what about grace? |
Что рассказать про Грэйс? |
Although I don't think it was so sudden, she just got the impression that you and Grace had become close again and she wanted you to know, we both wanted you to know, that if you had rushed into anything, |
Хотя я не дума, что это было так внезапно, у нее просто сложилось мнение, что ты и Грэйс становитесь близкими снова и она хочет что б ты знал, мы оба хотим что б ты знал, если ты бросился во что то |
I'm going to go try to convince grace to go to sleep. |
Постараюсь убедить Грэйс, чтобы она поспала. |