Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Схватить

Примеры в контексте "Grab - Схватить"

Примеры: Grab - Схватить
These guys picked the most public moment in the most public place possible to grab her. Эти ребята выбрали самый людный час в самом людном месте, чтобы ее схватить.
Maybe something forced their hand; they had no choice but to grab her here in front of all these people. Может что-то их вынудило, у них не было выбора, кроме как схватить ее тут, на глазах у всех.
With luck, it should confuse things down there long enough for us to grab the skull and get away. Если повезет, это должно привести тех тварей в замешательство на достаточно долгое время, чтобы мы успели схватить череп и уйти.
And... and I tried to grab him, but he just went over. И... я пытался схватить его, но не успел.
Understood, but I need to know that you and your men will be ready to grab Connolly and Cooper if the execution goes down as scheduled. Понял, но я должен знать, что ты и твой человек будут готовы схватить Коннелли и Купера, если казнь произойдёт по расписанию.
Did he approach her, try to grab her? Он приблизился к ней, попытался схватить её?
He'd sneak up on a rabbit, grab it by the ears with one hand. Он так тихо крался за кроликом, что мог схватить его за уши.
We could drop out of warp at close range and grab him before he knows what's happening. Мы должны выйти из варпа как можно ближе и схватить его до того, как он поймет, что происходит.
My first thought when I saw Jackie lying there - I wanted to grab the syringe and see if there was anything still left. Моей первой мыслью было, когда я увидел Джеки, лежащую там... хотел схватить шприц и посмотреть не осталось ли там что-то ещё.
And the only way guys like you and me can survive is to grab it by the throat and never let go. И единственный шанс выжить в нём для таких как мы это схватить его за глотку и никогда не отпускать.
He tried to grab hold of my feet while I struck at his face with my heels. Он попытался схватить меня за ногу, а я ударила его пятками в лицо.
But we know it wasn't Miller who tried to grab Zack because of the footprint evidence. Но мы знаем, что это не тот Миллер, который пытался схватить Зака, из-за отпечатков ног.
'Cause you already had Brent Miller tied up in his basement, so you had to go through with your plan, grab another boy. Потому что Брент Миллер уже был связанным в подвале, так что вам нужно было придерживаться плана и схватить другого мальчика.
We should grab it, we should seize it, it's ours. Мы должны схватить его, завладеть им, оно наше.
As I was leaving, he tried to grab me... and, and convince me that our relationship was real. Когда я уходила, он попытался схватить мея... и, и убедить меня в том что наши отношения реальны.
Now, come at me and grab me, okay? Вы можете подойти, и схватить меня?
If you don't grab him, someone else will, and you'll spend your life knowing that someone else is married to your husband. Если его вовремя не схватить, схватит другой, а ты оставшиеся годы проведешь с мыслью, что кто-то женат на твоем мужчине.
I know what it takes to get what you want from him, but I need the right tools to grab him. Знаю, как получить от него то, что вы хотите, но мне нужны подходящие подручные средства, чтобы схватить его.
Why can't you just grab him and waterboard him or something, Почему вы не можете схватить его, притопить или еще что-нибудь сделать.
She would say, "That's how people grab you." Она говорила - "вот так люди могут схватить тебя!"
ready for "A" to grab one and run. могла в любой момент схватить одну из них и побежать.
You know, as much as I'd like to grab an assault rifle, paint myself green, go in the mountains, this is happening in my suburban front lawn, my friend. Знаешь, дружище, как бы мне ни хотелось схватить штурмовую винтовку, изрисовать себя зелёным и уйти в горы, это сейчас происходит на лужайке перед моим домом.
David, could you grab me the map out of the glove box? Дэвид, не могли бы Вы схватить меня карта из перчаточного ящика?
You have exactly four and a half minutes to get through the access hatch, into the catacombs, grab the book and get out before the fire brigade arrives. У тебя всего 4,5 минуты, чтобы пробраться в катакомбы через люк, схватить книгу и убраться до приезда пожарных.
Milton then fell to the floor badly wounded, but he managed to grab his shotgun just in time to use it on Dunlop, who was trying to enter the car. Тяжело раненый Милтон упал на пол, но успел вовремя схватить своё ружьё, чтобы использовать его против Данлопа, который пытался войти в вагон.