| These guys picked the most public moment in the most public place possible to grab her. | Эти ребята выбрали самый людный час в самом людном месте, чтобы ее схватить. |
| Maybe something forced their hand; they had no choice but to grab her here in front of all these people. | Может что-то их вынудило, у них не было выбора, кроме как схватить ее тут, на глазах у всех. |
| With luck, it should confuse things down there long enough for us to grab the skull and get away. | Если повезет, это должно привести тех тварей в замешательство на достаточно долгое время, чтобы мы успели схватить череп и уйти. |
| And... and I tried to grab him, but he just went over. | И... я пытался схватить его, но не успел. |
| Understood, but I need to know that you and your men will be ready to grab Connolly and Cooper if the execution goes down as scheduled. | Понял, но я должен знать, что ты и твой человек будут готовы схватить Коннелли и Купера, если казнь произойдёт по расписанию. |
| Did he approach her, try to grab her? | Он приблизился к ней, попытался схватить её? |
| He'd sneak up on a rabbit, grab it by the ears with one hand. | Он так тихо крался за кроликом, что мог схватить его за уши. |
| We could drop out of warp at close range and grab him before he knows what's happening. | Мы должны выйти из варпа как можно ближе и схватить его до того, как он поймет, что происходит. |
| My first thought when I saw Jackie lying there - I wanted to grab the syringe and see if there was anything still left. | Моей первой мыслью было, когда я увидел Джеки, лежащую там... хотел схватить шприц и посмотреть не осталось ли там что-то ещё. |
| And the only way guys like you and me can survive is to grab it by the throat and never let go. | И единственный шанс выжить в нём для таких как мы это схватить его за глотку и никогда не отпускать. |
| He tried to grab hold of my feet while I struck at his face with my heels. | Он попытался схватить меня за ногу, а я ударила его пятками в лицо. |
| But we know it wasn't Miller who tried to grab Zack because of the footprint evidence. | Но мы знаем, что это не тот Миллер, который пытался схватить Зака, из-за отпечатков ног. |
| 'Cause you already had Brent Miller tied up in his basement, so you had to go through with your plan, grab another boy. | Потому что Брент Миллер уже был связанным в подвале, так что вам нужно было придерживаться плана и схватить другого мальчика. |
| We should grab it, we should seize it, it's ours. | Мы должны схватить его, завладеть им, оно наше. |
| As I was leaving, he tried to grab me... and, and convince me that our relationship was real. | Когда я уходила, он попытался схватить мея... и, и убедить меня в том что наши отношения реальны. |
| Now, come at me and grab me, okay? | Вы можете подойти, и схватить меня? |
| If you don't grab him, someone else will, and you'll spend your life knowing that someone else is married to your husband. | Если его вовремя не схватить, схватит другой, а ты оставшиеся годы проведешь с мыслью, что кто-то женат на твоем мужчине. |
| I know what it takes to get what you want from him, but I need the right tools to grab him. | Знаю, как получить от него то, что вы хотите, но мне нужны подходящие подручные средства, чтобы схватить его. |
| Why can't you just grab him and waterboard him or something, | Почему вы не можете схватить его, притопить или еще что-нибудь сделать. |
| She would say, "That's how people grab you." | Она говорила - "вот так люди могут схватить тебя!" |
| ready for "A" to grab one and run. | могла в любой момент схватить одну из них и побежать. |
| You know, as much as I'd like to grab an assault rifle, paint myself green, go in the mountains, this is happening in my suburban front lawn, my friend. | Знаешь, дружище, как бы мне ни хотелось схватить штурмовую винтовку, изрисовать себя зелёным и уйти в горы, это сейчас происходит на лужайке перед моим домом. |
| David, could you grab me the map out of the glove box? | Дэвид, не могли бы Вы схватить меня карта из перчаточного ящика? |
| You have exactly four and a half minutes to get through the access hatch, into the catacombs, grab the book and get out before the fire brigade arrives. | У тебя всего 4,5 минуты, чтобы пробраться в катакомбы через люк, схватить книгу и убраться до приезда пожарных. |
| Milton then fell to the floor badly wounded, but he managed to grab his shotgun just in time to use it on Dunlop, who was trying to enter the car. | Тяжело раненый Милтон упал на пол, но успел вовремя схватить своё ружьё, чтобы использовать его против Данлопа, который пытался войти в вагон. |