Not exactly a prime location for a college kid to just walk in and grab it. | Не самое простое место, куда студентик смог бы просто зайти и взять его. |
If it suits my needs, why not grab it? | Если он подходит мои нуждам, почему бы не взять? |
Why don't you grab a wrench and tighten up that hose for me? | Почему бы тебе не взять гаечный ключ и не подтянуть этот шланг? |
Although, you know what, since I'm here, why don't I grab, like, eight handguns, couple of shotguns, and, I don't know, three more handguns. | Хотя, знаете, раз уж я здесь, почему бы не взять, 8 пистолетов, пару дробовиков, и, даже не знаю, ещё 3 пистолета. |
Can you grab my arm? | Можешь взять меня под руку? |
You can't just grab me and kiss me. | Ты не можешь и дальше просто хватать и целовать меня. |
In this country, when something's on the shelf, you grab it. | В нашей стране если что-то появляется на прилавке - нужно хватать. |
You cannot grab people like that. | Ты не можешь так хватать людей. |
You just grab what you like, and there's nothing I can do? | Вы что будете просто хватать то, что вам нравится, и я должен на это спокойно смотреть? |
What's... What's driving you to come after me and grab me by the hair and throw me to the ground? | Что заставляет тебя бросаться на меня, хватать за волосы и бросать на землю? |
I only have time to grab one shirt. | Есть время схватить только одну рубашку. |
Part of me wanted to grab Samantha and make a run f or it. | Одна часть меня была готова схватить Саманту и срочно бежать прочь, но другая... |
Don't let him grab the other gun! | Не позволяй ему схватить другой пистолет! |
I might grab someone else's child and run with them through the forest and hide them in a bramble. | Я могла бы схватить чьих-то детей и побежать с ними сквозь лес и спрятать их в колючих кустах. |
He would come close to the guards or the police, who were trying to grab him, then he would turn around and be out of their reach, because they weren't about to get on the wire! | Он мог подойти близко к охранникам или полиции, которые пытались его схватить, затем он мог повернуться и быть в недосягаемости от них, потому что они не стали бы лезть на канат! |
Get out, grab your stuff, get out. | Выйти, захватить ваши вещи, чтобы выйти. |
Can you at least grab my shoe? | Могу я хотя бы захватить обувь? |
couldn't grab that roast, so I caught the neighbor's cat instead you won't notice - I hate cats! | Не могли захватить то, что еще жарится, зато я поймал кота соседа, должен заметить - Я ненавижу котов! |
She ran back into her office to grab | Она возвращалась в свой офис захватить |
It concluded "in the age of Watergate, we need nimbler or more fantastic material to engage us - to grab our attention from wondering what may be on the news tonight". | Автор статьи пришёл к выводу, что «во времена Уотергейта мы нуждаемся в более хитрых или более интересных вещах, которые могли бы занять нас - могли бы захватить наше внимание от удивления, что может быть в сегодняшних вечерних новостях». |
Maybe we should grab Verone while we still can. | Надо брать Верона, пока можем. |
You can't just grab what you want when you want. | Не можешь брать что захочешь, когда захочешь. |
He used to grab a handful of cookies and take 'em and hide 'em in that bench. | Он любил брать целую горсть печенья и прятать их там. |
All he stands for is the right for everyone to grab whatever they want whenever they want. | Всё чего он добивается - это права для каждого, брать то, чего он хочет и когда захочет. |
Why do I got to grab the shovel? | Почему лопату должен брать я? |
I just want to grab some clothes and shoes that I left here. | Просто хотел забрать свои вещи и обувь, которую здесь оставил. |
I'd like to come in and grab my one and only suit. | Хотел войти и забрать единственный костюм. |
He came by the Talon to pick me up for lunch, and... I ran upstairs to grab a jacket. | Он, гм, приехал в Тэлон, чтобы забрать меня на завтрать, и я убежала наверх захватить жакет. |
Why don't you grab some toys that you want, and I'll help you in a minute. | Выбери игрушки, какие хочешь забрать, а я помогу тебе через минуту. |
I'm just going to grab my stuff. | Хочу забрать вещи. Конечно. |
We can grab a cup of coffee, go to a reading. | Мы можем выпить кофе, пойти на читальный вечер. |
You guys want to grab a drink at Tric? | Ребята, хотите выпить что-нибудь в "Трике"? |
You and I should grab another drink. | Надо бы нам выпить по пиву. |
Let me know if you want to grab a drink sometime. | Дай мне знать, если ты хочешь как-нибудь выпить. |
What, do we grab a booth and talk about each others' feelings? | Может возьмем выпить, поболтаем о наших чувствах? |
You want to grab the luggage out of the car? | Не хочешь принести сумки из машины? |
And can you grab me juice number five from the fridge? | И не могла бы ты принести мне сок номер пять из холодильника? |
Could you grab a chair from the room in front? | Вы не могли бы принести стул из комнаты напротив? |
Can you grab some more coffee? | Не могли бы принести еще кофе? |
You don't want me to grab you a water or something? | Может принести тебе воду или что-нибудь такое? |
The plan was to grab her today, no matter where she was. | Захват запланирован на сегодня, место не важно. |
So you grab him, punch him, and then run. | А теперь захват, бьешь его и убегаешь |
Nice grab, Mr. King. | Хороший захват, мистер Кинг. |
Opened side doors with wide span grab an oil film and debris and lead them to collecting device of brush type, made by company "Lamor". | Открывающиеся бортовые створки - лацпорты обеспечивают широкий захват нефтепродуктов и мелкого мусора с поверхности воды и их подвод к нефте-мусоросборному устройству щеточного типа фирмы "Lamor". |
Set up the grab for the following day. | Захват осуществите на следующий день. |
I can grab you a beer or something. | Могу достать тебе пива или чего-нибудь. |
Think we should try and grab it while it's still dark? | Думаешь стоит попытаться достать их пока еще темно? |
Case, can you grab a nitrogen bubbler? | Кейс, ты можешь достать еще один барботер азота? |
There should never have been a gun for you to grab. | Пистолет не должен был лежать там, где ты могла его достать |
I'll go grab a sling. | Мне придется как то достать до плеча |
Why don't you grab yourself a coffee? | Почему бы тебе не прихватить себе кофейка? |
I can always grab some sandwiches if anyone wants anything? | Могу прихватить сэндвичи, если кому-то надо? |
Don't forget to grab a free scone while you're fleeing! | бегая, не забудьте прихватить с собой бесплатную выпечку! |
So the next morning, all you had to do was just nip back in and grab it. | И на следующее утро вам оставалось снова туда пробраться и прихватить его. |
So she used your tech skills to get into the museum, and then she pulled the disappearing act to make the grab. | Она воспользовалась твоими техническими навыками, чтобы попасть в музей, а потом провернула все это с исчезновением, чтобы прихватить картину. |
It will be if we can grab him and the anthrax. | Мы можем поймать его вместе с язвой. |
Exchange is the only chance we may have to grab him. | Сделка это единственная возможность поймать его. |
La-La and other I want to grab. | Лала и другие хотят меня поймать. |
We should grab a taxi before they take off. | Нужно поймать такси до их отъезда. |
As soon as I can grab a minute with Sheila... | И как только я смогу поймать Шейлу на минутку... |
We should grab hold of any opportunity. | Мы должны ухватиться за любую возможность. |
Anything you could grab on to to keep from going under. | За всё, что можешь ухватиться, чтобы не пойти ко дну. |
You want to grab onto me. | Ты хотела ухватиться за меня, |
I put my foot here... and I grab this... and go up. | Теперь что нужно сделать, это поставить ногу вот сюда, Ухватиться за этот камень, и подтянуться вверх. |
The opportunities haven't really been there for me, but with this I really want to grab it with both hands. | Возможностей у меня никогда особо не было но сейчас я собираюсь ухватиться за них обеими руками |
I thought I'd grab you beforehand. | Я решила перехватить тебя до того. |
Want to grab some drinks later? | Не хотите перехватить пару стаканчиков позже? |
I don't know, grab a burger? | Ну, я не знаю, перехватить по бургеру? |
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. | Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали. |
You want to grab a sandwich? | Хочешь по бутеру перехватить? |
Maybe we can grab a bite to eat after class tonight. | Мы могли бы сходить перекусить после занятий. |
But I thought the two of us could go out and grab a bite to eat. | Но я подумала, что мы вдвоем могли бы сходить, и взять что-нибудь перекусить. |
Why don't you go grab us some coffee? | Почему бы тебе не сходить за кофе? |
We should, like, grab a movie. | Надо как-нибудь сходить в кино. |
I ought I'd drop by and see if you'd like to grab a cup of coffee or get a bite to eat? | Я подумала, что могу заскочить и предложить тебе сходить выпить чашечку кофе или перекусить? |
This suggests that Plioplatecarpus would have hunted relatively small prey that it could grab very precisely. | Это говорит о том, что плиоплатекарпус охотился на относительно мелкую добычу, которую он мог захватывать очень точно. |
It'll grab any cell signal in a one-mile radius. | Оно будет захватывать любой сигнал мобильного в радиусе 1.6 км. |
You only grab it when I let you. | Можешь захватывать ее, только когда я позволяю. |
Should I run out to the street, grab the first passerby, throw him into the stove, only to cheer you up? | Должен я выбегать на улицу, захватывать первого прохожего, бросают его в печь, только ободрять Вас? |
Let me grab my stuff. | Позвольте мне захватывать мой материал. |