I might have to go grab a pole and do some fishing. | Наверное, мне надо взять удочку и пойти на рыбалку. |
I just came here to grab some clothes. | Я приехала сюда, чтобы взять кое-какие вещи. |
Why don't you grab some dessert or something, OK? | Почему бы тебе не взять десерт или что-нибудь еще? |
Be sure to grab that. | Не забудь взять их. |
Would you grab more call sheets? | Ты можешь взять больше звонков? |
I can grab your neck skin! | Я могу хватать тебя за кожу на шее. |
I didn't try and grab her. | Я и не пытался ее хватать. |
I... Okay. I just grab it? | Просто... просто хватать и всё? |
That's when Jake knew to grab that hard drive and get out of the house. | Вот тогда Джейк и узнал, что пришло время хватать жесткие диск и убираться из дома? |
The game features a "grab" action, where the main character can grab or cling to enemies, objects, or NPCs. | Игра поддерживает действие «захват», используя которое основной персонаж может хватать или цепляться за врагов, объекты или NPC. |
Butcher ambushed him after the judge tried to grab him, probably. | Мясник напал из засады возможно, после того как судья попыталась его схватить. |
So I tried to grab it, and he pulled out a gun. | Я попытался схватить кольцо, он вытащил пистолет. |
You want to grab a beer and a burger at Remy's? | Не хочешь схватить по пиву и бургеру у Ремми? |
I remember she fell intrying to grab a lily pad. | Я помню она упала в фонтан, пытаясь схватить кувшинку. |
And suddenly he'll grab you and he'll throw you in a corner and he'll say, Do you know 'if' is the middle word in 'life'? | А иногда он может увидеть вас, схватить за грудки, бросить на землю, и спросить: |
And this is your last chance to grab power in Ireland and you both know it. | И это ваш последний шанс захватить власть над Ирландией, и мы оба это знаем. |
Your mission is to grab Shaw or kill him, whichever's quicker. | Ваше задание захватить Шоу или убить, смотря, что будет быстрее. |
I could grab my guitar, maybe... liven things up a little bit. | Я бы мог захватить свою гитару, и может... немного оживить обстановку. |
All right, on three we try - try to grab my hand. | Так, на "три" попробуем мою руку захватить. |
Sam ran ahead to buy the tickets and I went back to the car to grab a's a bomb, get away! | Сэм побежал покупать билеты, а я вернулась в машину, чтобы захватить свитер. |
Maybe we should grab Verone while we still can. | Надо брать Верона, пока можем. |
He used to grab a handful of cookies and take 'em and hide 'em in that bench. | Он любил брать целую горсть печенья и прятать их там. |
You can still grab hold of things, wave hello, rub away a lonely night. | Ты можешь брать вещи, держать их, помахать, приветствуя, скрасить одинокую ночку. |
You can grab your signs on the way out. | Можете брать таблички при выходе. |
Additionally, a location could be identified for a "grab and go" function to supplement the smaller cafeteria. | Кроме того, можно было бы изыскать место для помещения, где можно было бы брать еду на вынос, что дополняло бы услуги кафетерия с уменьшившимся количеством посадочных мест. |
I went to the storage room to grab my belongings on April 13. | 13 апреля я заходил в кладовку забрать свои вещи. |
I just came to grab my dad's sport coat. | Я просто зашла забрать спортивную куртку отца. |
Allow me between six and eight minutes to get in, grab the test and get out. | Дайте мне шесть-восемь минут, чтобы зайти, забрать тесты и выйти. |
Don't let him grab the other gun! | Не дай ему забрать другой пистолет! |
Speaking of which, let me go grab my coffee! | Кстати, мне нужно забрать мое кофе! |
What, do we grab a booth and talk about each others' feelings? | Может возьмем выпить, поболтаем о наших чувствах? |
Would you like to go out after work, grab a drink with me? | Не хотела ли бы ты после работы сходить выпить со мной? |
You want to grab a coffee? | Вы хотите выпить чашечку кофе? |
Do you want to grab a drink some time? | Не хочешь как-нибудь вместе выпить? |
I was just wondering if you wanted to grab some tea or something over there. | ! Я только сказал, что можно бы прошвырнуться куда-нибудь, выпить там, или еще чего. |
Help me grab some more firewood, and I will tell you everything you need to know. | Помоги мне принести еще дров и ты узнаешь все, что тебе надо знать. |
Why don't you grab the tea? | Почему бы тебе не принести чай? |
Should I grab you a bucket? | Может, тебе целое ведро принести? |
Can you grab me a lighter? | Эй! Можешь принести мне зажигалку? |
Now could grab Mrs. Power a glass of water? | А теперь можешь принести стакан воды миссис Пауэр? |
Wilkes made the grab in our one operational blind spot. | Уилкс произвел захват в зоне вне нашего контроля. |
It's not just another rescue mission or weapons grab. | Это не еще одна спасательная миссия или захват оружия. |
So far, the big countries have been able to get away with their power grab because the small ones have been too disunited to launch an effective counterattack. | До сих пор большим странам сходил с рук этот захват власти, потому что малые страны были слишком разобщены для эффективной контратаки. |
Grab his head down, and save. | Теперь захват головы и мочи его! |
The game features a "grab" action, where the main character can grab or cling to enemies, objects, or NPCs. | Игра поддерживает действие «захват», используя которое основной персонаж может хватать или цепляться за врагов, объекты или NPC. |
I put the ladder up to grab a box of three-hole from the top shelf. | Приставил лестницу, чтобы достать с верхней полки коробку с дыроколами. |
'Cause I could go find Carl and ask him to grab his knife again. | Потому что я могу найти Карла и попросить его еще раз достать нож. |
There should never have been a gun for you to grab. | Пистолет не должен был лежать там, где ты могла его достать |
You know, me and semi, when our hands were small enough, we used to reach into these machines, grab the chips that got caught in the chute. | Знаешь, я с Сэми, мы были еще мелкими, тянули ручки к этим автоматам, чтобы достать фишки, которые из них выпадали. |
I don't suppose I could convince you to grab me one. | Могу ли уговорить вас достать одну из них? |
I'm just here to listen to some music and grab a beer while Navid's buying. | Я здесь просто, чтобы послушать музыку и прихватить пива, его Навид сейчас покупает. |
I was wrong to grab him like that, I admit that now. | Я ошибался, пытаясь его прихватить, я это допускаю. |
I can always grab some sandwiches if anyone wants anything? | Могу прихватить сэндвичи, если кому-то надо? |
I see just the perfect gown, sweetheart, can you grab it it's right at the end of the rack, thank you! | Я только что нашёл идеальное платье, дорогая ты можешь его прихватить, оно в конце вешалки, спасибо! |
I think we Should grab some lunch. | Думаю, надо пойти прихватить себе обед. |
I tried to grab you after the shoot, but you just flew out of there. | Я пыталась поймать тебя после съёмок, но ты просто вылетел оттуда. |
Those guys I was trying to grab at the club, They weren't purse snatchers. | Парни, которых я пыталась поймать в клубе были не просто грабителями |
Now just something to grab | Нет! Он должен ее поймать! |
I know, it's late and you've probably got other plans, but if you'd like to grab some dinner, we can run right out and catch a cab. | Я знаю, уже поздно и у вас, наверное, другие планы, но если хотите поужинать, можем прямо сейчас пойти и поймать такси. |
Let me just grab my stuff. I'll meet you in front. | Значит, мне придётся поймать такси. |
In addition, these researchers found a new site on HIV where the antibodies can grab onto, | Кроме того, эти исследователи обнаружили у ВИЧ новое место, где антитела могут ухватиться. |
I tried to grab the wheel, but the next thing I knew, we were going over the bridge. | Я пытался ухватиться за руль, но следующее, что помню, мы сорвались с моста. |
She did that thing where you stretch and then you put your arm around the other person's shoulder and then you sneeze and then your hand falls and you try to grab - | Она проделала этот фокус, когда, знаешь, ты потягиваешься и кладешь на плечо другому человеку, потом чихаешь, рука соскользывает, и ты пытаешься ухватиться... |
The fourth man was some distance away and Sullivan waded out with a piece of broken handrail from the temporary bridge which the soldier was able to grab and be pulled to safety. | Четвёртый человек тонул в болоте на некотором расстоянии от Салливана, но он смог пробраться к нему с куском разбитого перила от мостика, за который солдат смог ухватиться и подтянуться к суше. |
If and when we storm and there's hand-to-hand combat, I didn't want any of them to have anything to grab on to. | (пискателла) Если и когда мы прорвёмся и завяжется рукопашная, им не за что будет ухватиться. |
You want to grab a muffin or something? | Не хочешь перехватить кексик, там, или еще чего? |
We should go grab him and get him into protective custody right away. | Мы должны перехватить его и поместить под защиту. |
Request permission to leave the embassy to grab him up. | Разрешите покинуть посольство, чтобы перехватить его? |
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. | Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали. |
And then the knife's on the floor, so I grab it. | 21,606 - > 00:56:25,040 И затем нож падает на пол, и мне удаётся его перехватить. |
Want to grab dinner tonight after rehearsal? | Хочешь сходить со мной на ужин после репетиции? |
Jimmy wondered if you wanted to grab a bite to eat tonight. | Джимми хотел узнать, не хочешь ли ты вечером сходить поужинать? |
If you want to go and grab it while I ask the first part. | Ты можешь сходить и забрать ее, пока я задаю первую часть. |
'Would you like to go to a movie, maybe grab a bite? ' | Не хотите сходить в кино, может зайти в кафешку? |
And I was thinking, if you're not busy, maybe we could go grab a beer? | И я тут подумала, если ты не занят, может мы могли сходить вместе выпить? |
This suggests that Plioplatecarpus would have hunted relatively small prey that it could grab very precisely. | Это говорит о том, что плиоплатекарпус охотился на относительно мелкую добычу, которую он мог захватывать очень точно. |
You only grab it when I let you. | Можешь захватывать ее, только когда я позволяю. |
Should I run out to the street, grab the first passerby, throw him into the stove, only to cheer you up? | Должен я выбегать на улицу, захватывать первого прохожего, бросают его в печь, только ободрять Вас? |
In a previous meeting with settler leaders, Sharon stated in a speech that settlers should "run, grab hills" to establish facts on the ground before a pull-back took place. (Ha'aretz, 16 November) | На предыдущей встрече с лидерами поселенцев Шарон заявил в своей речи, что поселенцы должны "спешить захватывать холмы" для обеспечения фактического присутствия на земле до начала ухода ("Гаарец", 16 ноября). |
You don't grab power. | Власть не надо захватывать. |