| Do I have to grab you and throw you out? | Я должна взять и вышвырнуть тебя отсюда? |
| So I'll feign surprise and say something along the lines of, "Well, I guess we could grab a pizza and watch a movie at my place." | Тогда я делаю удивленный вид и говорю что-то типа "Думаю, мы могли бы взять пиццу и посмотреть кино у меня дома." |
| How would I have had the time to go downstairs, grab a bottle of brandy, quickly put a slug in Wargrave, making sure that nobody heard him, dress him up and make it back upstairs again? | Откуда бы я мог взять время спуститься вниз, захватить бутылку бренди, быстро выпустить пулю в Уоргрейва, убедиться, что никто его не услышит, переодеть его и опять вернуться наверх? |
| Shall I grab this monitor? | Надо ли мне взять этот монитор? |
| I was looking for a pair of socks, and all of mine were dirty, so I went to grab a pair of Amy's, and... I found this... | Я искал носки, мои все были грязные, и я решил взять носки Эми... и нашёл вот это в глубине ящика. |
| I can grab your neck skin! | Я могу хватать тебя за кожу на шее. |
| A serious painter should... grab himself by the hair and rise above the floor. | Серьезный художник должен хватать себя за волосы и приподнимать над полом. |
| Why don't you ever grab a guy with white piping on his vest? | ѕочему бы вам не хватать всех парней с белыми полосками на одежде. |
| Drop it into the conversation that he better heat up his feet and grab Honoria because you know someone else is making a heavy play in her direction. | Попытайся сказать как бы между прочим, что ему следует быть поактивней... и хватать Ганорию, пока можно, потому что ты случайно узнал,... |
| Teddy, you can grab my neck, but you can't grab my neck skin. | Тедди, ты можешь хватать меня за шею, но не за кожу на шее. |
| They only have a split second to grab the prize. | У них есть доля секунды, чтобы схватить добычу. |
| We get someone in Miami to grab this guy, make it look like he's spying for the U.S. | Мы найдём кого-нибудь в Майами, чтобы схватить этого парня, и подставить его, будто он шпионит для Штатов. |
| Maybe something forced their hand; they had no choice but to grab her here in front of all these people. | Может что-то их вынудило, у них не было выбора, кроме как схватить ее тут, на глазах у всех. |
| 'Cause you already had Brent Miller tied up in his basement, so you had to go through with your plan, grab another boy. | Потому что Брент Миллер уже был связанным в подвале, так что вам нужно было придерживаться плана и схватить другого мальчика. |
| Long enough to grab him. | Достаточно, чтобы схватить его. |
| Axl, could you grab my homework? | Аксель, мог бы ты захватить мою домашнюю работу. |
| Help Sponge Bob grab all the food. | Помощь Sponge Bob захватить все продукты питания. |
| They want to make a direct grab for power. | Они хотят захватить всю власть. |
| This reform is not a cost-cutting exercise, any more than it is a grab for power by the Secretariat, or a desperate attempt to placate one or two major contributors to the budget. | Данная реформа не является попыткой сократить расходы, так же, как не является попыткой Секретариата захватить власть или же отчаянной попыткой умиротворить одну-две страны, которые делают самые большие взносы в бюджет. |
| Grab a quick smoothie, power up. | По-быстрому захватить коктейль, подзарядиться. |
| Not having to grab a magazine and go to the outhouse. | Не придется брать журнал и идти в сортир. |
| I tell the jumpers to grab the first chute they come to. | Я всегда говорю прыгунам брать первый попавшийся парашют. |
| Little triangles of pita, toasted on both side, fanned so you can easily grab them. | Небольшие треугольнички питы, поджаренные с двух сторон и свернутые, чтобы было удобно брать. |
| He used to grab a handful of cookies and take 'em and hide 'em in that bench. | Он любил брать целую горсть печенья и прятать их там. |
| You can still grab hold of things, wave hello, rub away a lonely night. | Ты можешь брать вещи, держать их, помахать, приветствуя, скрасить одинокую ночку. |
| Then I went back to Danforth. I tried to grab them from him. | И потом я вернулся к Дэнфорду, чтобы забрать их у него. |
| If we hit them at the entrance, we might be able to split Riley's team and grab Sam. | Если мы нанесем удар на въезде, то сможем разделить команду Райли и забрать Сэма. |
| Don't let him grab the other gun! | Не дай ему забрать другой пистолет! |
| Just had to grab something. | Мне нужно было кое-что забрать. |
| Okay, I got to grab it. | Так, надо его забрать. |
| I'd still like to grab coffee or something sometime 'cause I think you're the most attractive person I've ever seen. | Я бы все равно позвал тебя выпить кофе, потому что прекрасней тебя, я никого в жизни не видел. |
| You want to go some place air conditioned and grab some coffee or something after school? | Не хочешь сходить куда-нибудь, где есть кондиционер и выпить кофе или сто-нибудь еще после школы? |
| Would you like to go out after work, grab a drink with me? | Не хотела ли бы ты после работы сходить выпить со мной? |
| I'll grab us a couple drinks. | Я возьму нам выпить. |
| Somebody grab me Sierra Mist! | Принесите мне кто-нибудь выпить. |
| I could grab that for you, Dr. Reid. | Я могу принести, доктор Рид. |
| Help me grab some more firewood, and I will tell you everything you need to know. | Помоги мне принести еще дров и ты узнаешь все, что тебе надо знать. |
| You want to grab the luggage out of the car? | Не хочешь принести сумки из машины? |
| Why don't you grab the tea? | Почему бы тебе не принести чай? |
| Now could grab Mrs. Power a glass of water? | А теперь можешь принести стакан воды миссис Пауэр? |
| Prospects for sustainable development appeared farther away, as a massive corporate land grab accelerated daily. | Перспективы устойчивого развития представляются весьма отдаленными, поскольку с каждым днем нарастает массовый захват земель корпорациями. |
| She's trying to make a grab that would normally take months to plan. | Она пытается организовать захват, на который обычно уходят месяцы. |
| This land grab, which is occurring mostly in Sub-Saharan Africa, constitutes a major threat to the future food security of the populations concerned. | Этот захват земель, который происходит в основном в странах Африки южнее Сахары, представляет собой серьезную угрозу будущей продовольственной безопасности соответствующих групп населения. |
| No, if there was a power grab, it was all for show. | Нет, весь этот захват власти - это показуха. |
| The game features a "grab" action, where the main character can grab or cling to enemies, objects, or NPCs. | Игра поддерживает действие «захват», используя которое основной персонаж может хватать или цепляться за врагов, объекты или NPC. |
| She broke into the cart and injected whatever she could grab. | Она взломала шкафчик и вколола себе всё, что смогла достать. |
| I can grab you a beer or something. | Могу достать тебе пива или чего-нибудь. |
| I can't grab a star for you. | Только не проси достать одну. |
| I'll help you grab your rocks. | Я помогу достать их. |
| We could get tickets for you guys, maybe grab a bite before? | Мы можем и вам достать билеты, может зайдём перекусим куда-нибудь. |
| I'm just here to listen to some music and grab a beer while Navid's buying. | Я здесь просто, чтобы послушать музыку и прихватить пива, его Навид сейчас покупает. |
| Why don't you grab yourself a coffee? | Почему бы тебе не прихватить себе кофейка? |
| Can you grab one of Tristan Jenkins' toothbrushes and get it to D.B. Russell in the field office? | Можете прихватить одну из зубных щеток Тристана Дженкинса, и передать ее ДиБи Расселу в лабораторию? |
| I see just the perfect gown, sweetheart, can you grab it it's right at the end of the rack, thank you! | Я только что нашёл идеальное платье, дорогая ты можешь его прихватить, оно в конце вешалки, спасибо! |
| I think we Should grab some lunch. | Думаю, надо пойти прихватить себе обед. |
| We should grab a taxi before they take off. | Нужно поймать такси до их отъезда. |
| But she's still not quick enough to grab these desert beetles. | Но этих пустынных жуков поймать не удаётся, не хватает скорости. |
| If she gets access to all the tips coming into the hotline - chance to grab Baitfish before us. | Имея доступ ко всей информации, поступающей на горячую линию, у неё есть шанс поймать Живца раньше нас. |
| If you think about these other asteroids, there's a class of the nickel iron, which in platinum-group metal markets alone are worth something like 20 trillion dollars, if you can go out and grab one of these rocks. | Если подумать обо всех тех астероидах, среди них есть класс железо-никелевых, и только они на рынке металлов платиновой группы стоили бы около 20 триллионов долларов каждый, если бы можно было слетать туда и поймать один из этих камней. |
| Let me just grab my stuff. I'll meet you in front. | Значит, мне придётся поймать такси. |
| Even though you used to do something without thinking, you just have to grab a hold of those thoughts. | Несмотря на то, что ты привык действовать не подумав, ты должен просто ухватиться за эту мысль. |
| In addition, these researchers found a new site on HIV where the antibodies can grab onto, | Кроме того, эти исследователи обнаружили у ВИЧ новое место, где антитела могут ухватиться. |
| If and when we storm and there's hand-to-hand combat, I didn't want any of them to have anything to grab on to. | (пискателла) Если и когда мы прорвёмся и завяжется рукопашная, им не за что будет ухватиться. |
| You got to grab this opportunity, man. | Тебе стоит ухватиться за эту возможность. |
| I mean, it was all I could do to make my last, desperate grab for something to hold me up. | И поэтому я в отчаянии пыталась найти что-то еще, за что можно ухватиться. |
| You want to grab a muffin or something? | Не хочешь перехватить кексик, там, или еще чего? |
| We should go grab him and get him into protective custody right away. | Мы должны перехватить его и поместить под защиту. |
| The mission is to grab up the nukes in the event that the government falls. | Их миссия заключается в том, чтобы перехватить ядерные бомбы, в случае если правительство падет. |
| I just came by to grab something'. | Я только забежал перехватить что-нибудь. |
| If you want to grab a beer... | Если хочешь перехватить по пиву... |
| grab a drink later or... | сходить выпить позже или... |
| I thought maybe we could go and grab some lunch or something. | Я подумал, мы смогли бы куда-нибудь сходить и пообедать или что-то в этом роде. |
| Why don't we go grab a bite at Kellogg's? | Почему бы нам не сходить перекусить в Келлог? |
| Or we could run by the coop and grab some coffee? | Или мы можем сходить выпить кофе. |
| I ought I'd drop by and see if you'd like to grab a cup of coffee or get a bite to eat? | Я подумала, что могу заскочить и предложить тебе сходить выпить чашечку кофе или перекусить? |
| This suggests that Plioplatecarpus would have hunted relatively small prey that it could grab very precisely. | Это говорит о том, что плиоплатекарпус охотился на относительно мелкую добычу, которую он мог захватывать очень точно. |
| You only grab it when I let you. | Можешь захватывать ее, только когда я позволяю. |
| Should I run out to the street, grab the first passerby, throw him into the stove, only to cheer you up? | Должен я выбегать на улицу, захватывать первого прохожего, бросают его в печь, только ободрять Вас? |
| In a previous meeting with settler leaders, Sharon stated in a speech that settlers should "run, grab hills" to establish facts on the ground before a pull-back took place. (Ha'aretz, 16 November) | На предыдущей встрече с лидерами поселенцев Шарон заявил в своей речи, что поселенцы должны "спешить захватывать холмы" для обеспечения фактического присутствия на земле до начала ухода ("Гаарец", 16 ноября). |
| You might be able to get more with each grab, you know? | Ты сможешь захватывать больше каждый раз, понимаешь? |