Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Достать

Примеры в контексте "Grab - Достать"

Примеры: Grab - Достать
I put the ladder up to grab a box of three-hole from the top shelf. Приставил лестницу, чтобы достать с верхней полки коробку с дыроколами.
Mica, tuck your shirt behind your knife so it's easier to grab. Мика, заправь футболку под нож, так его легче будет достать.
Take him down quickly so he doesn't have a chance to grab a weapon. Возьмем его быстро, так, чтобы у него не было шансов достать оружие.
She broke into the cart and injected whatever she could grab. Она взломала шкафчик и вколола себе всё, что смогла достать.
'Cause I could go find Carl and ask him to grab his knife again. Потому что я могу найти Карла и попросить его еще раз достать нож.
All we have to do is wait for their signal and grab the Cup. Все, что нам нужно делать - ждать их сигнала и достать Чашу.
Raferty, grab everything off the ambulance. Рафферти, нужно все достать из скорой.
I can grab you a beer or something. Могу достать тебе пива или чего-нибудь.
And I needed to grab some more components for the system. А мне надо было достать оборудование для новой системы.
Can you grab it for me? Не могли бы вы его достать?
Think we should try and grab it while it's still dark? Думаешь стоит попытаться достать их пока еще темно?
Could you grab me the fondue pot? Не мог бы ты достать мне кастрюльку для фондю?
Case, can you grab a nitrogen bubbler? Кейс, ты можешь достать еще один барботер азота?
Can you grab that for me, please? Можешь достать ее для меня, пожалуйста?
Can you reach into the backpack, grab my phone for me? Вы бы не могли протянуть руку в рюкзак, достать мне телефон?
He's taking advantage of my father's kind heart and destroying Agrabah from the inside, starving citizens and delivering brutal justice when they're just trying to grab a crust of bread for their families. Он использует доброту моего отца и уничтожает Аграбу изнутри, морит голодом горожан и жестоко наказывает, когда они лишь пытаются достать корку хлеба для своих семей.
There should never have been a gun for you to grab. Пистолет не должен был лежать там, где ты могла его достать
You know, me and semi, when our hands were small enough, we used to reach into these machines, grab the chips that got caught in the chute. Знаешь, я с Сэми, мы были еще мелкими, тянули ручки к этим автоматам, чтобы достать фишки, которые из них выпадали.
Excuse me, Your Highness, would you grab me a Slim Jim out of the back? Извините, Ваше Высочество, не могли бы вы достать для меня пачку Слим Джим с заднего ряда?
Bill, will you grab that marble out of Howie's mouth, please? Билл, ты не мог бы достать мрамор изо рта Хауи?
Can you grab me another fragment? Можешь достать другие фрагменты?
Case, can you grab a clean beaker Кейси, ты можешь достать
Get ready to grab the package. Будь готова достать кейс.
I can't grab a star for you. Только не проси достать одну.
I'll help you grab your rocks. Я помогу достать их.