Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Схватить

Примеры в контексте "Grab - Схватить"

Примеры: Grab - Схватить
He must have used her to grab Clary. Он должно быть использовал ее, чтобы схватить Клэри.
There's no way we can grab him here. Мы не сможем просто схватить его здесь.
They only have a split second to grab the prize. У них есть доля секунды, чтобы схватить добычу.
We could grab her on the way out of the country. Мы можем схватить ее по пути из страны.
Look, you still got to grab The Beast. Но тебе же придётся схватить Зверя.
Then you say the carjacker reached in and tried to grab the keys. Потом, вы сказали, что угонщик потянулся и попытался схватить ключи.
It's some kind of spirit but I could grab it. Это какой-то дух, но я смог его схватить.
He can't grab the maggots. У него не получается схватить личинки.
So he started stalking this poor woman until he could find the perfect opportunity to grab her. И он начал преследовать эту бедную женщину, пока не нашёл идеальную возможность схватить её.
This skull thing tried to grab me and pull me into wherever it was. Этот череп пытался схватить меня и утянуть к себе.
Maybe we should just grab Mona while we can. Может, нам стоит схватить Мону, пока можем.
It's almost as if it means to grab us. Похоже, она хочет нас схватить.
I wish I could grab them and shake their empty heads. Я хотел бы схватить их и встряхнуть их пустые головы.
You should try holding up a little fish and see if he'll grab it. Попробуй держать над ним рыбу и посмотрим схватить ли он ее.
This case is like trying to... grab hold of fog. Этот случай напоминает попытку чтобы... схватить туман.
They reckon they've got a pretty good screen grab of his face. Они считают, что у них есть довольно хороший экран, схватить его лица.
And there's so many times I just wanted to grab you and kiss you. И мне так часто хотелось схватить и поцеловать тебя.
We were worried that the person who took him might try to grab you for leverage. Мы беспоколились, что тот, кто забрал его мог схватить тебя для достижения цели.
We can grab the VIP and bring him out through the tunnels. Мы сможем схватить шишку и провести через туннели.
I couldn't grab her in time. Я не смог вовремя схватить её.
We need to grab her before she comes back to life. Нам нужно ее схватить, пока она оживет.
Part of me wanted to grab Samantha and make a run f or it. Одна часть меня была готова схватить Саманту и срочно бежать прочь, но другая...
Nicole was shot when Habib's men tried to grab her. В Николь стреляли когда человек Хабиба пытался схватить ее.
All we need to do is grab hold of her and throw her out. Всё, что нам нужно сделать, это схватить ее и выбросить.
You know, it just really fills a room, and it can grab people and kind of pull them... Знаешь, реально наполняют комнату, и они могут схватить людей и вроде как утянуть их...