Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Захват

Примеры в контексте "Grab - Захват"

Примеры: Grab - Захват
[Narrator] Lucille was suspicious that Gob was up to some sort of power grab. Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти.
Wilkes made the grab in our one operational blind spot. Уилкс произвел захват в зоне вне нашего контроля.
It's not just another rescue mission or weapons grab. Это не еще одна спасательная миссия или захват оружия.
Prospects for sustainable development appeared farther away, as a massive corporate land grab accelerated daily. Перспективы устойчивого развития представляются весьма отдаленными, поскольку с каждым днем нарастает массовый захват земель корпорациями.
For Chen Jiongming, Sun's extraconstitutional election was a power grab. Чэнь Цзюнмин воспринял неконституционные выборы как захват власти.
She's trying to make a grab that would normally take months to plan. Она пытается организовать захват, на который обычно уходят месяцы.
The plan was to grab her today, no matter where she was. Захват запланирован на сегодня, место не важно.
Putting your ships on their borders could be interpreted as a grab for power an attempt to form your own personal empire. Размещение ваших кораблей на границах может быть рассмотрено как захват власти и попытка сформировать вашу личную империю.
That unlawful land grab continued today under many guises and pretexts, including the oft-repeated and unsubstantiated pretext of security. Сегодня этот противоправный захват земель продолжается под множеством различных вывесок и предлогов, в том числе и под часто повторяющимся и надуманным предлогом безопасности.
The land grab deprives communities of their nourishing capitals which is land. Захват земель лишает общины капитала, который их кормит, - земли.
A blatant power grab on her part. Вопиющий захват власти с ее стороны.
This guy got 80 years for a smash and grab at a pharmacy. Этот парень получил 80 лет за разгром и захват в аптеке.
Post grab is a mode where players on opposite teams compete to capture as many posts as possible before the set time runs out. Захват поста - это режим, в котором игроки противоположной команды соревнуются, чтобы захватить как можно больше постов передачи данных до того, как истечет установленное время.
This land grab, which is occurring mostly in Sub-Saharan Africa, constitutes a major threat to the future food security of the populations concerned. Этот захват земель, который происходит в основном в странах Африки южнее Сахары, представляет собой серьезную угрозу будущей продовольственной безопасности соответствующих групп населения.
Not exactly what I'd be doing if I was planning a snatch and grab on a Sudanese warlord's little sister. Не совсем то, чем бы я занялась, планируй я похищение и захват младшей сестры суданского военачальника.
So you grab him, punch him, and then run. А теперь захват, бьешь его и убегаешь
No, if there was a power grab, it was all for show. Нет, весь этот захват власти - это показуха.
They are getting away with their power grab even though it goes against the Maastricht Treaty, which excludes nationality as a criterion for membership on the Executive Board. Им сходит с рук этот захват власти, несмотря даже на то, что он противоречит Маастрихтскому соглашению, исключающему национальную принадлежность как критерий членства в Исполнительном совете.
The global "land grab" (see paragraph 21 above) has the potential to involve an unprecedented amount of land expropriation, forced evictions and displacements. "Глобальный захват земель" (см. пункт 21 выше) потенциально может вылиться в беспрецедентно высокую степень экспроприации земли, насильственных выселений и перемещений населения.
However, Governments must be conscious of environmental and social concerns associated with TNC involvement, such as the crowding out of small farmers, which might create job losses, land grab, dispossession of indigenous peoples and an over-dependence on TNCs. Вместе с тем правительства должны сознавать экологические и социальные проблемы, связанные с участием ТНК, такие, как вытеснение мелких фермеров, приводящее к сокращению рабочих мест, захват земель, лишение коренных народов их земли и чрезмерная зависимость от ТНК.
Use Storepic interface is very simple, upload pictures from your computer to select From PC, grab images directly from the remote then select From Link and then paste the URL. Storepic использовании интерфейс очень прост, загружать изображения с вашего компьютера, чтобы выбрать из ПК, захват изображения непосредственно с удаленного затем выберите ссылку, а затем вставить URL.
Grab a couple girls off the street at random? Захват пары девочек с улицы наугад?
On 16 May 2009, some Committee members attended a seminar on "The Global Land Grab: A Human Rights Approach" held at the Graduate Institute of International and Development Studies in Geneva. 16 мая 2009 года некоторые члены Комитета приняли участие в семинаре "Глобальный захват земель: правозащитный подход", проходившем в Академическом институте по изучению международных проблем и проблем развития в Женеве.
It's the yawn and grab. Это зевок и захват.
Nice grab, Mr. King. Хороший захват, мистер Кинг.