When you sip a glass or two of arak, you get tipsy, you see the plane two metres away, you can grab it and bring it down! |
Когда выпьешь стакан-другой арака, хмелеешь, то видишь самолеты так близко, прямо в метре-другом, тогда можешь схватить его и об землю! |
Why not put a rope on Dunnigan's leg, then put beef on the rope into the hall... just in case he gets a chance to make a grab? |
Почему бы не привязать веревку к ноге Даннигана, потом привязать веревку в холле... просто на случай если он сможет его схватить? |
Clark, I just want to grab on to you and never let you go... but one day the world will need you more than I do, and I don't want to be the one holding you here. |
Кларк, я просто хочу схватить тебя, и никогда не отпускать, но однажды миру ты станешь нужнее чем мне, |
Lárus managed to grab the sleeve of the girl that went last and managed to hold on to her even though she was hanging of the cliff but eventually the sleeve tore off and the girl fell into the Dugghole like all the others |
Ларус успел схватить за рукав девочку, которая шла последней и удерживал ее, даже тогда, когда она уже висела над пропастью, рукав не выдержал, оторвался и девочка упала в пропасть подобно другим |
Well, you could let him grab you, if you don't mind him using you for gasoline. |
Ну, позволь ему себя схватить, если хочешь, чтобы он тобой подзаправился. |
And suddenly he'll grab you and he'll throw you in a corner and he'll say, Do you know 'if' is the middle word in 'life'? |
А иногда он может увидеть вас, схватить за грудки, бросить на землю, и спросить: |