You should grab him now before he gets mobbed. |
Тебе нужно перехватить его сейчас, до того, как его поглотит толпа. |
You want to grab a muffin or something? |
Не хочешь перехватить кексик, там, или еще чего? |
I thought I'd grab you beforehand. |
Я решила перехватить тебя до того. |
John: So, Jennice went out to grab some lunch. |
Дженнис вышла, чтобы перехватить ланч. |
We should go grab him and get him into protective custody right away. |
Мы должны перехватить его и поместить под защиту. |
I want that made clear in case anybody choppers in and tries to grab it. |
Я хочу чтобы всё было выяснено в том случае если кто-то попытается перехватить её. |
The mission is to grab up the nukes in the event that the government falls. |
Их миссия заключается в том, чтобы перехватить ядерные бомбы, в случае если правительство падет. |
You want to go grab some lunch after this? |
Не хочешь потом перехватить что-нибудь на обед? |
Want to grab some drinks later? |
Не хотите перехватить пару стаканчиков позже? |
Request permission to leave the embassy to grab him up. |
Разрешите покинуть посольство, чтобы перехватить его? |
I don't know, grab a burger? |
Ну, я не знаю, перехватить по бургеру? |
Why don't you grab a burger, and I'll catch up with you as soon as I can, all right? |
Почему бы тебе не перехватить бургер, а я догоню тебя, как только смогу, идет? |
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. |
Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали. |
In the meantime, we will... we'll grab a cup of coffee while we wait? |
В это время мы можем... перехватить чашечку кофе, пока ждем здесь? |
I just came by to grab something'. |
Я только забежал перехватить что-нибудь. |
If you want to grab a beer... |
Если хочешь перехватить по пиву... |
I can grab this. |
Я могу перехватить его. |
Andreas tried to grab the wheel, but then we got off the road and drove into the ditch - right through the stonewall and into the trees. |
Андреас попытался перехватить руль,... но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья. |
And if they aren't, perhaps I grab another crab-puff. |
А если нет, я, возможно, успею перехватить еще один крабовый рулетик |
I was thinking, with Chelsea out of town, that maybe, you know, after the game... you and I could go out and grab a bite to eat. |
Я думаю, Челси нет в городе, и может быть, знаешь, после игры... мы с тобой могли бы сходить куда-нибудь и что-нибудь перехватить. |
And then the knife's on the floor, so I grab it. |
21,606 - > 00:56:25,040 И затем нож падает на пол, и мне удаётся его перехватить. |
You want to grab a sandwich? |
Хочешь по бутеру перехватить? |
We could just, you know, rent some bikes, maybe grab some lunch in Sausalito. |
Мы можем, ну, снять по велику, перехватить чего-то в Саусалито. |