Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Перехватить

Примеры в контексте "Grab - Перехватить"

Примеры: Grab - Перехватить
You should grab him now before he gets mobbed. Тебе нужно перехватить его сейчас, до того, как его поглотит толпа.
You want to grab a muffin or something? Не хочешь перехватить кексик, там, или еще чего?
I thought I'd grab you beforehand. Я решила перехватить тебя до того.
John: So, Jennice went out to grab some lunch. Дженнис вышла, чтобы перехватить ланч.
We should go grab him and get him into protective custody right away. Мы должны перехватить его и поместить под защиту.
I want that made clear in case anybody choppers in and tries to grab it. Я хочу чтобы всё было выяснено в том случае если кто-то попытается перехватить её.
The mission is to grab up the nukes in the event that the government falls. Их миссия заключается в том, чтобы перехватить ядерные бомбы, в случае если правительство падет.
You want to go grab some lunch after this? Не хочешь потом перехватить что-нибудь на обед?
Want to grab some drinks later? Не хотите перехватить пару стаканчиков позже?
Request permission to leave the embassy to grab him up. Разрешите покинуть посольство, чтобы перехватить его?
I don't know, grab a burger? Ну, я не знаю, перехватить по бургеру?
Why don't you grab a burger, and I'll catch up with you as soon as I can, all right? Почему бы тебе не перехватить бургер, а я догоню тебя, как только смогу, идет?
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали.
In the meantime, we will... we'll grab a cup of coffee while we wait? В это время мы можем... перехватить чашечку кофе, пока ждем здесь?
I just came by to grab something'. Я только забежал перехватить что-нибудь.
If you want to grab a beer... Если хочешь перехватить по пиву...
I can grab this. Я могу перехватить его.
Andreas tried to grab the wheel, but then we got off the road and drove into the ditch - right through the stonewall and into the trees. Андреас попытался перехватить руль,... но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
And if they aren't, perhaps I grab another crab-puff. А если нет, я, возможно, успею перехватить еще один крабовый рулетик
I was thinking, with Chelsea out of town, that maybe, you know, after the game... you and I could go out and grab a bite to eat. Я думаю, Челси нет в городе, и может быть, знаешь, после игры... мы с тобой могли бы сходить куда-нибудь и что-нибудь перехватить.
And then the knife's on the floor, so I grab it. 21,606 - > 00:56:25,040 И затем нож падает на пол, и мне удаётся его перехватить.
You want to grab a sandwich? Хочешь по бутеру перехватить?
We could just, you know, rent some bikes, maybe grab some lunch in Sausalito. Мы можем, ну, снять по велику, перехватить чего-то в Саусалито.