| Why don't you grab a wrench and tighten up that hose for me? | Почему бы тебе не взять гаечный ключ и не подтянуть этот шланг? |
| Why don't you go grab that kino sled? | почему бы вам не взять кино? |
| You couldn't grab the tweezers as the ship was going down? | Не мог щипчики взять, пока корабль тонул? |
| Why don't you just go ahead and grab it? | Почему бы тебе не подойти и взять его? |
| So, I'm thinking, if you're well enough, we grab a bite to eat, get a nice bottle of wine, try to figure this whole thing out. | Итак, если ты чувствуешь себя получше, мы могли бы съесть какой-нибудь еды взять бутылочку хорошего вина, и попытаться придать форму всему произошедшему. |
| Now we need to have you go to your quarters, drop your gear, grab what you need, get on transport. | Теперь вам необходимо проследовать в свои комнаты, оставить там вещи, взять всё необходимое и отправиться к транспорту. |
| What do you say the three of us grab a six-pack and watch the universe end? | Как насчет того, чтобы нам троим взять упаковку пива и посмотреть, как вселенная умрет? |
| So I'll feign surprise and say something along the lines of, "Well, I guess we could grab a pizza and watch a movie at my place." | Тогда я делаю удивленный вид и говорю что-то типа "Думаю, мы могли бы взять пиццу и посмотреть кино у меня дома." |
| Why don't you guys grab Jay, take him down to the crime scene, see if that sparks his memory? | Почему бы вам, ребята, не взять Джея в охапку и не сопроводить его до места преступления, посмотреть подстегнет ли это его память? |
| Because... I forgot to grab a "v." | Потому что... потому что я забыл взять букву "В" |
| Can you help me convince Steve Rogers here to suit up, grab his shield, head into battle? | Ты не поможешь мне убедишь этого Стива Роджерса наконец одеть костюм, взять в руки щит и отправиться в бой? |
| I'll lay on top of it, arms and hands where you can see them so I can't grab it or do nothing. | Потому, я лягу на него, положу руки и ноги так, чтобы ты их видел и чтобы я не смог его взять или чтобы сделать. |
| Can you just - can you grab the wheel please? | Не могла бы ты... просто взять свой руль обратно? |
| All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot. | Все, что ты должна сделать - это взять черепаху под лапы, и сделать укол. |
| You kept the map, but you couldn't grab a little more food? | Поток. Взял карту, но забыл взять еду. |
| They were miserable men who were granted a few moments of transcendence, and they had the talent and foresight to grab pen and paper and write it down. | Они были жалкими людьми Которым предоставили несколько минут превосходства У которых был талант и предвидение чтобы взять ручку с бумагой и все записать |
| May I suggest you tell me what help you need so I can go down to the teachers' lounge, grab a free cup of coffee I don't have to make myself? | Могу я предложить тебе рассказать, что случилось, чтобы я смог спуститься в учительскую и взять бесплатную чашку кофе, которую мне не придется делать самому. |
| Come on, Ted, listen, why don't we get back and finish drawing the plans for a building which, in my opinion, is never going to get built, so you and I can get out of here and grab a couple of beers. | Брось, Тед, слушай, почему бы нам не вернуться и не доделать планы здания, которое, по моему мнению, никогда не построят, а затем мы с тобой сможем уйти отсюда и взять пару кружек пива. |
| I was looking for a pair of socks, and all of mine were dirty, so I went to grab a pair of Amy's, and... I found this... | Я искал пару носков, а мои все были грязные, и я пошел, чтобы взять пару Эми и... нашел там это... |
| Well, could I at least grab some of these logs? | Ну, а можно хотя бы эти брёвна взять? |
| Look, Peter, why don't you just grab a book off the shelf and be quiet? | Послушай, Питер, почему бы тебе просто не взять книгу из шкафа и не помолчать? |
| Well, how about we grab that meal we've always been promising to get together? | Как насчёт того, чтобы взять еду, которой мы бы хотели угостить друг друга? |
| Why don't you grab some kilos off the top and let's go stage a crime scene? | Почему бы нам не взять пару кило и не организовать место преступления? |
| I can't believe - how can he just grab this stuff and have it be in the paper? | Ну как можно вот так взять фото из интернета и отправить в газету? |
| I go to the bank to get the money to feed the dogs when suddenly these two gringos grab me and say: | Я пошла в банк взять деньги на корм для собак как вдруг эти два америкоса пристали ко мне и говорят: |