Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Grab - Взять"

Примеры: Grab - Взять
Why don't you grab a wrench and tighten up that hose for me? Почему бы тебе не взять гаечный ключ и не подтянуть этот шланг?
Why don't you go grab that kino sled? почему бы вам не взять кино?
You couldn't grab the tweezers as the ship was going down? Не мог щипчики взять, пока корабль тонул?
Why don't you just go ahead and grab it? Почему бы тебе не подойти и взять его?
So, I'm thinking, if you're well enough, we grab a bite to eat, get a nice bottle of wine, try to figure this whole thing out. Итак, если ты чувствуешь себя получше, мы могли бы съесть какой-нибудь еды взять бутылочку хорошего вина, и попытаться придать форму всему произошедшему.
Now we need to have you go to your quarters, drop your gear, grab what you need, get on transport. Теперь вам необходимо проследовать в свои комнаты, оставить там вещи, взять всё необходимое и отправиться к транспорту.
What do you say the three of us grab a six-pack and watch the universe end? Как насчет того, чтобы нам троим взять упаковку пива и посмотреть, как вселенная умрет?
So I'll feign surprise and say something along the lines of, "Well, I guess we could grab a pizza and watch a movie at my place." Тогда я делаю удивленный вид и говорю что-то типа "Думаю, мы могли бы взять пиццу и посмотреть кино у меня дома."
Why don't you guys grab Jay, take him down to the crime scene, see if that sparks his memory? Почему бы вам, ребята, не взять Джея в охапку и не сопроводить его до места преступления, посмотреть подстегнет ли это его память?
Because... I forgot to grab a "v." Потому что... потому что я забыл взять букву "В"
Can you help me convince Steve Rogers here to suit up, grab his shield, head into battle? Ты не поможешь мне убедишь этого Стива Роджерса наконец одеть костюм, взять в руки щит и отправиться в бой?
I'll lay on top of it, arms and hands where you can see them so I can't grab it or do nothing. Потому, я лягу на него, положу руки и ноги так, чтобы ты их видел и чтобы я не смог его взять или чтобы сделать.
Can you just - can you grab the wheel please? Не могла бы ты... просто взять свой руль обратно?
All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot. Все, что ты должна сделать - это взять черепаху под лапы, и сделать укол.
You kept the map, but you couldn't grab a little more food? Поток. Взял карту, но забыл взять еду.
They were miserable men who were granted a few moments of transcendence, and they had the talent and foresight to grab pen and paper and write it down. Они были жалкими людьми Которым предоставили несколько минут превосходства У которых был талант и предвидение чтобы взять ручку с бумагой и все записать
May I suggest you tell me what help you need so I can go down to the teachers' lounge, grab a free cup of coffee I don't have to make myself? Могу я предложить тебе рассказать, что случилось, чтобы я смог спуститься в учительскую и взять бесплатную чашку кофе, которую мне не придется делать самому.
Come on, Ted, listen, why don't we get back and finish drawing the plans for a building which, in my opinion, is never going to get built, so you and I can get out of here and grab a couple of beers. Брось, Тед, слушай, почему бы нам не вернуться и не доделать планы здания, которое, по моему мнению, никогда не построят, а затем мы с тобой сможем уйти отсюда и взять пару кружек пива.
I was looking for a pair of socks, and all of mine were dirty, so I went to grab a pair of Amy's, and... I found this... Я искал пару носков, а мои все были грязные, и я пошел, чтобы взять пару Эми и... нашел там это...
Well, could I at least grab some of these logs? Ну, а можно хотя бы эти брёвна взять?
Look, Peter, why don't you just grab a book off the shelf and be quiet? Послушай, Питер, почему бы тебе просто не взять книгу из шкафа и не помолчать?
Well, how about we grab that meal we've always been promising to get together? Как насчёт того, чтобы взять еду, которой мы бы хотели угостить друг друга?
Why don't you grab some kilos off the top and let's go stage a crime scene? Почему бы нам не взять пару кило и не организовать место преступления?
I can't believe - how can he just grab this stuff and have it be in the paper? Ну как можно вот так взять фото из интернета и отправить в газету?
I go to the bank to get the money to feed the dogs when suddenly these two gringos grab me and say: Я пошла в банк взять деньги на корм для собак как вдруг эти два америкоса пристали ко мне и говорят: