Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Grab - Взять"

Примеры: Grab - Взять
I was hoping I could grab a piece of technology. Я хотел взять одно устройство.
Look, you'd better grab a jacket. Тебе лучше взять свою куртку.
Think I'm going to grab a beer Думаю, нужно взять пиво
We could grab a cup of coffee. Мы бы могли взять кофе.
Could you grab that card table? Можешь взять этот карточный стол?
I just want to grab a drink. Я хочу взять что-нибудь выпить.
and grab a few things. и взять пару вещей.
I need to grab my tools. Мне нужно взять мои инструменты.
Just take and grab. Просто взять и схватить.
I say we grab some pretzels for the road... Надо бы взять пару претцелей в дорогу.
Just came to grab the radiation-therapy forms. Просто зашла взять формы для радиационной терапии.
Everyone, kindly grab gloves and a pair of goggles, and head in groups of five to a lab station, please. Всех настоятельно прошу взять перчатки и защитные очки, и собраться у столов по пять человек.
You're welcome to grab a bunch of numbers and start turning them into letters. Вы можете взять несколько номеров и попревращать их в буквы.
Now, what I need from all of you is to disembark, grab your luggage, and head on over to the next bus in an orderly fashion. Сейчас, вот что мне от вас нужно - выгрузиться, взять свой багаж и погрузиться на следующий автобус на те же места.
But what's even cooler is that if I have two fingers, I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily. Но, что ещё лучше, двумя пальцами я могу буквально взять фото и растянуть его - вот так... очень легко.
I'll swing by and grab some of your stuff and bring Ainsley to wherever you're... Я заскочу к тебе домой, чтобы взять часть твоих вещей и забрать Энсли туда, где будешь ты...
We can grab elements off the front, where upon they reanimate, come to life, and drag them down onto the table here. Мы можем взять элементы с переднего плана, там же реанимировать, вернуть к жизни, и перетащить на этот стол.
Why don't you grab a sandwich and we'll talk later? Почему бы вам не взять сэндвич?
Babe, do you think you could go grab us two glasses of pinot noir? Малышь, можешь взять нам два стакана пинот нуа?
All right, so before we all head off of shift, let's grab some of these and get as many signatures as we possibly can. Ладно, до конца смены, нужно взять листки и получить подписи по максимуму.
Now, I can tell you that it's easy a lot, but I think a really good way to prove that is to grab a second one and launch it. Я могу вам долго рассказывать о простоте использования, но лучший способ это доказать - взять второй квадрокоптер и запустить его.
My spatial memory kicks in, and I can go ahead and grab it and bring it right back here, reminding me that I am the operating system. Моя пространственная память срабатывает, и я могу взять их и вернуть их обратно, и это напоминает мне, что я есть операционная система.
I just want to grab these people and shake'em and say 'wake up, you! ' Так и хочется взять этих людей и встряхнуть. Сказать:
Why don't you grab a cup of coffee from craft service and take a look around the set? Почему бы тебе не взять кофе и не осмотреться тут?
Do you want me to grab you some of those little sandwiches that you like? Взять маленькие сэндвичи, которые тебе понравились?