| Why not just grab it and run? | Почему нельзя было взять и убежать? |
| You ready to grab some lunch so that we can talk? | Ты готов взять обед так чтобы мы могли поговорить? |
| But right now, I think you ought to grab a chair, calm yourself down, come and partake in some of this. | Но сейчас, я думаю, вы должны взять стул, успокоиться и приобщиться к этому блюду. |
| Would you please grab some more garbage bags? | Ты можешь взять еще пакетов для мусора? |
| Could I at least grab some of these logs? | Можно хотя бы взять пару брёвен? |
| May I just grab my coat and purse? | Могу я взять куртку и сумочку? |
| You know, I could run home and grab my Gibson, and we could jam. | Знаете, я мог бы сбегать домой, взять свою Гибсон, мы могли бы устроить "джем". |
| All right, everybody, I'll ask you to grab your things, step out. | Хорошо, я прошу вас взять свои вещи и выйти. |
| Excuse me, can I just grab this for a second? | Извини, можно взять его на секундочку? |
| And as of this morning, 72% of the American public is ready to grab their pitchforks and drive you out of this house. | И по состоянию на сегодняшнее утро 72% американцев готовы взять свои вилы и выгнать тебя из Белого дома. |
| Is to grab Nate and move to somewhere safe. | это взять Нейта и отправиться в надежное место. |
| We could grab a room, really thrash this thing out. | Мы могли бы взять комнату, и как следует все обсудить. |
| I need you guys to go home, grab the IDs, some money, whatever you can stuff in a couple of bags. | Вы должны пойти домой, взять документы, деньги, и самые необходимые вещи. |
| Well, you want to grab a sledgehammer and break concrete, I guess that'll be okay. | Ну, если хочешь взять кувалду... и дробить бетон, то ладно. |
| I've still got to go grab that gear, get back to the crater, figure out what's down there. | Мне нужно взять прибор и вернутся к кратеру, посмотреть, что там в низу. |
| Accidentally bump into him, grab a drink, leave? | Нечаянно с ним столкнуться, взять выпить и уйти? |
| Can I grab a little bit of this candy for my open house tonight? | Могу я взять немного этих конфет для демонстрации дома этим вечером? |
| Why don't we grab the refreshments, coffee? | Парни, предлагаю взять закусь, кофе, печенье прихватите. |
| This guy was already rousted once for solicitation, so I say we grab him up, put the screws to him. | Его уже брали за домогательства, так что если взять его снова, испортим ему всё. |
| We could grab a room here for a couple of hours, maybe write another number-one for both of us. | Мы могли бы взять номер здесь на пару часов и может написать еще один хит для нас обоих. |
| Why don't you grab some dessert or something, OK? | Почему бы тебе не взять десерт или что-нибудь еще? |
| My point is, chill out, grab a beer, and accept the fact that our lives... belong to her. | Я решил расслабиться, взять пиво и смириться с тем, что наши жизни принадлежат ей. |
| Why don't you grab a piece of paper? | Почему бы тебе не взять кусок бумаги? |
| Would you grab that coffee can behind you? | Можете взять эту кофейную банку позади вас? |
| Why don't you grab your jacket? | Почему бы тебе не взять свою куртку? |