| Morning, Mr Gold. | Доброе утро, мистер Голд. |
| Coming, Mr Gold. | Иду, мистер Голд. |
| Ari... Mr Gold. | Ари... мистер Голд. |
| It was material that was written by and has been performed by an obviously talented writer-comedian named Lenny Gold. | Этот материал был написан и прочитан Ранее, очевидно талантливым автором-комиком, по имени Ленни Голд. |
| Ultrapremium sake "Fukumusume Gold 101 Tokubetsu Khonjiozo". | Ультрапремиальное саке «ФУКУМУСУМЕ ГОЛД 101 Токубетсу Хонджиозо». |
| Hotel "Gold" represents "small island" of calmnesses, a cosiness, hospitality and heat. | Гостиница "Голд" представляет собой "островок" спокойствия, уюта, гостеприимства и тепла. |
| Run a deconfliction report on Curt Framingham and on Metro Gold Capital. | Запусти отчет по конфликтным ситуациям на Курта Фрэмингема и Метро Голд Кепитал. |
| Mr. "I-run-this-game" Gold. | Мистер Голд всегда сам ведет игру. |
| Now that Emma is Sheriff, Gold expects to be paid back for his favors. | Теперь, когда Эмма стала шерифом, Голд рассчитывает на то, что однажды она вернёт ему долг за ранее оказанную услугу. |
| Since we say it is, Mr. Gold. | С тех самых пор, как мы сказали это, мистер Голд. |
| Thomas Gold has posited that many Solar System bodies could potentially hold groundwater below the surface. | Томас Голд в рамках гипотезы о Глубокой горячей биосферы заявлял, что многие объекты Солнечной системы могут содержать подземные воды. |
| These include Saakshi Jewellers, Hazel Trading and AR Gold. | К их числу относятся «Саакши джюэлерс», «Хейзел трейдинг» и «Эй-Ар голд». |
| Mr. Gold has put his faith in you, and he has people to please. | Люди, с которыми работает мистер Голд, не должны его подводить. |
| In 1926, Gold led a massive furriers' strike in New York City. | В 1926 году Бенджамин Голд возглавил крупную забастовку меховщиков Нью-Йорка. |
| In second grade, Madison Gold gave me a valentine with a picture of a western honeybee on it that said "Bee mine." B-e-e. | Во втором классе Мэдисон Голд подарила мне валентинку с картинкой медоносной пчелы и словами: «Жу-жудь моим». |
| That December, David Gold moved to Toronto to begin working on a full-length album, completely overhauling their lineup in the process. | В 2003 году Дэвид Голд переехал в Торонто для работы над полноформатным альбомом. |
| Though never confirmed, Eli Gold was also thought to be the architect of an ugly racial attack on his opponent. | По неподтвержденным данным, Илай Голд - предполагаемый автор мерзкой расисткой атаки на своего оппонента. |
| Mrs. Gold was really out of it of ketamiwhen we saw her. | Миссис Голд была все еще под кетамином, когда мы ее видели. |
| It was only the reactions of Mrs. Gold and the jealous blusters of the Comander Chantry that made you think that Douglas Gold was in love for the Comander's wife, Valentine. | Ведь только поведение миссис Голд и ревность Чантри заставили нас поверить что Дуглас Голд влюбился в Валентайн Чантри. |
| Mr. "l-run-this-game" Gold. | Мистер Голд всегда сам ведет игру. |
| Mr. Gold is concerned his client will lose the proxy fight due to the loss of 36,800 votes. | Мистер Голд переживает, что его клиент проиграет борьбу за голоса акционеров в связи с потерей 36800 голосов. |
| The issue on the table is whether there is sufficient evidence to demonstrate Mr. Gold arranged and agreed to a vote-bribery deal. | Вопрос состоит в том, достаточно ли оснований для обоснования факта, что мистер Голд организовал и пошел на сделку по подкупу голосов. |
| The Amstel Gold Race was created by Dutch sports promoters Ton Vissers and Herman Krott, who ran a company called Inter Sport. | Амстел Голд Рейс была создана нидерландскими спортивными промоутерами Тоном Виссерсом и Херманом Кроттом, которые возглавляли компанию под названием «Интер Спорт». |
| After David and Mary Margaret leave, Gold discovers that Lacey heard everything and seems to be comfortable with his secret. | После ухода Дэвида и Мэри Маргарет, Голд обнаруживает, что Лейси все слышала и, он рассказывает ей, что умеет колдовать. |
| In 2004 the Amstel Gold Race has swapped places with Liège-Bastogne-Liège on the international calendar. | В 2004 году Амстел Голд Рейс поменялась местами с Льеж - Бастонь - Льеж в международном велошоссейном календаре. |