I think Gold is inside you. |
думаю, Голд внутри тебя. |
Eli Gold, what a pleasure. |
Илай Голд, какая честь. |
Sir Keith Gold has disappeared. |
Сэр Кит Голд исчез. |
Gold, you in there? |
Голд, ты здесь? |
BGC: Barrick Gold Corporation |
БГК "Баррик голд корпорейшн" |
Barrick Gold Corporation (BGC) |
"Баррик голд корпорейшн" (БГК) |
Yes, Mr. Gold? |
Да, м-р Голд? |
Registered as A.J. Gold. |
Зарегистрировалась под именем Эй Джей Голд. |
Martin Gold was a godsend. |
Мартин Голд - посланник Божий. |
And Gold was helping A.J. |
И Голд помогал ЭЙ Джей. |
Ari Gold represents Vincent Chase. |
Ари Голд представляет Винсента Чейза. |
That's okay, Gold. |
Все нормально, Голд. |
Mr. Gold was outside. |
Снаружи был мистер Голд. |
Mr. Gold, how are you? |
Мистер Голд, как вы? |
Come on, Gold. |
Ну ты даешь, Голд. |
Sorry, Mr. Gold. |
Извините, мистер Голд. |
You're Deputy Edward Gold. |
Ты - старпом Эдвард Голд. |
Gold, are you insane? |
Голд, ты с ума сошел? |
Four pints of Lighthaven Gold. |
4 пива Лайтхевен Голд... |
Small victories, Miss Gold. |
Небольшие победы, мисс Голд. |
Certainly, Mr. Gold. |
Да, конечно, мистер Голд |
Mr. Gold, hello. |
Г-н Голд, здравствуйте. |
Because Eli Gold warned you. |
Потому что вас предупредил Илай Голд. |
Gold, I get it. |
Голд, я понимаю. |
Gold... this is on you. |
Голд... это твоя битва. |