Английский - русский
Перевод слова Going
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Going - Собирается"

Примеры: Going - Собирается
Natalia's going sailing, and you? Наталка собирается плавать на яхте, а ты?
Maddie, did your mommy tell you where she was going? Медди, твоя мама сказала тебе, куда она собирается?
Nobody's going begging and scraping! Никто не собирается скрестись и выпрашивать.
Did she tell you where she was going? Она не рассказала тебе, куда собирается пойти?
Isnt' the crazy boy going into the shrine? Сумасшедший мальчишка собирается зайти в святыню?
'He's going take me inside Mendeleev's apartment, 'preserved just as it was during the last years of his life. Он собирается проводить меня в кабинет Менделеева, сохранённый точно таким, каким он был в течении последних лет его жизни.
Did he say where he was going after that? Он говорил, куда он потом собирается?
He was kind enough to tell me about the 24-hour race he's going in for. Да, и он рассказал мне о гонке, в которой собирается принимать участие.
Well, going there, least on his way, like. Ну, по крайней мере, собирается туда.
He's not going anywhere, is he? Он никуда не собирается, не так ли?
Bell knew the admiral's day-to-day schedule - who he was meeting with, what he was doing, where he was going. Белл знал ежедневное расписание адмирала, с кем он встречается, что он делает, куда он собирается.
I hadn't heard that Boyd was going out of business such that you could take it over. Я не слыхал, что Бойд собирается отойти от дел и что ты займешь его место.
Well, why would your dad and Ashley lie about her going out for track? Ладно, зачем бы твоему папе и Эшли врать насчет того, что она собирается бегать?
She told me very clearly that just because we were broken up doesn't mean that she was going anywhere, because... she had worked really hard for her career. Она ясно дала понять мне, что пусть мы расстались, но она не собирается менять работу, потому что... карьера для нее на первом месте.
Francis didn't happen to tell you where he was going after work, did he? Фрэнсис, случайно, не сказал вам, куда собирается после работы?
If Woodhull told you where he was going, believe me... believe me, now is the time to speak up. Если Вудхалл сказал тебе, куда собирается, поверь мне... сейчас самое время, чтобы заговорить.
And Walt's going out of town, and what if he comes back no longer interested? И Уолт собирается уехать из города, и вдруг он потеряет интерес, когда вернется?
I don't know, but I don't think she's going away any time soon. Я не знаю, но я не думаю, что она собирается уезжать в ближайшее время.
Come on, who's going out there to knock 'em dead! Ну, кто собирается порвать их всех!
You know Ben's going over to Amy's this afternoon at 3:00 to talk? Ты знаешь что Бэн собирается навестить Эми в З часа чтобы поговорить?
What, he's going for a kick-about in the park, is he? Он что, собирается пробежаться по парку, а?
He told me he was going over there, that she'd threatened him and me. Он рассказал мне, что он собирается там, что она ему угрожала и мне.
I didn't really think he was serious about going up to the old graveyard on his own. Я не думал, что он серьезно собирается пойти на то старое кладбище в одиночку.
Did nate say where he was going? Нейт говорил, что собирается делать?
Not exactly a "going down with the ship" type, is he? не похоже, что он собирается "идти на дно вместе с кораблем", да?