Английский - русский
Перевод слова Going
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Going - Собирается"

Примеры: Going - Собирается
Attention, control group going online for LHC beam event. Внимание, контрольная группа собирается для контроля луча коллайдера.
He told me he was going home last night. Вчера он говорил, что собирается домой.
He said he was going up to the university. Он сказал, что собирается в университет.
Looks like coach taylor is going for two here, folks. Похоже, тренер Тейлор собирается забить дважды, друзья.
Well, he's not going anywhere right now. Ну, сейчас он явно никуда не собирается.
She's just going out to the dig. Она как раз собирается на раскопки.
Wednesday evening, when he told his brother he was going for a run in Seward Park with his dog. В среду вечером, когда он сказал своему брату, что собирается на пробежку со своим псом в парк Сьюард.
And he was very cagey about where he was going tonight. И он явно пытался скрыть, куда собирается вечером.
She's going for a clean, simple vault. Она собирается выполнить ровный простой прыжок.
He's going... to propose here at half-time. Он собирается... сделать мне тут предложение.
Paul, Dougal's going for a walk. Пол, Дугал собирается на прогулку.
Your reputation as a businessman is going down with it. Ваша бизнес репутация собирается вместе с ней.
He said he... was going over to make things right. Он сказал, что... собирается сделать все правильно.
Emma's going away for a few months. Эмма собирается уехать на несколько месяцев.
Liam's going after him now. Сейчас Лиам собирается напасть на него.
The whole family's going apple picking this weekend. Вся семья собирается на сбор яблок в эти выходные.
Santos told us he was going after the Pack. Сантос сказал, что собирается преследовать Стаю.
Okay, we can let the lovebirds go back to their honeymoon and keep the party going. Хорошо, мы можем позволить влюбленным вернуться в свой медовый месяц и держать партию собирается.
The King is going tomorrow on a hunt. Король собирается завтра утром на охоту.
I understand that he will be going out of town Monday night for a few days. Насколько мне известно, он собирается в понедельник вечером уехать из города на несколько дней.
I think it's really sweet, the way he's going about things the old-fashioned way. Я думаю довольно мило, что он собирается сделать это таким прадедовским способом.
As long as Ricky's going along with it. До тех пор, как Рикки собирается вместе с ним.
Did Ashley say anything to you about going out for track? Эшли говорила тебе что-нибудь о том, что собирается войти в команду по бегу?
They're practicing for the talent show and going for dinner at Rosa's Place. Она с ним на шоу таллантов и собирается от мечать в Дворце розы.
Know where my sister's going? Знаешь, куда собирается моя сестра?