Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Боге

Примеры в контексте "God - Боге"

Примеры: God - Боге
And he said, for the first time in his life he'd thought about the inevitable, and about God. И он сказал, что впервые в жизни он задумался о неизбежном, и о Боге.
Millions of people come together to build a cathedral or a mosque or fight in a crusade or a jihad, because they all believe in the same stories about God and heaven and hell. Миллионы людей собираются, чтобы построить собор или мечеть, они отправляются в крестовый поход или джихад, потому что верят в одни истории о Боге, рае и аде.
I think of God the same way as I think of love. Я думаю о Боге так же как о любви.
Your old man thinks a lot of God, don't he? Ваш папа много думает о Боге, не так ли?
I mean, is it our fault that Mariana went running to the first person that talked to her about God? Думаешь, это наша вина, что Мариана первая, кто заговорил с нами о боге?
And a friend of mine in the banking industry said, "Forget God." А мой друг, работающий в банке, сказал: Забудь о Боге.
I have to sit here and listen to this talk of love and God and equality knowing all the time, full well that Count Generosity is about to give away everything we own. Я должна сидеть и выслушивать весь этот разговор о любви, боге и равенстве зная все время, что "Благородный" Граф собирается раздать все, что мы имеем.
Well, I can see the benefits in education and learning, but when you start talking about your God, reason doesn't really come into it, does it? Я осознаю пользу образования и просвещения, но когда вы начинаете говорить о своём Боге, разум... тут ведь совершенно ни при чём?
and so encourage themselves to live in a careless neglect of God and of their own souls and salvation! и так воодушевляют себя, чтобы жить беззаботно, позабыв о Боге, сокровенной душе и спасении.
I didn't think about God, nor the commandments, nor the votes. Я не думал ни о Боге, ни о заповедях, ни об обетах.
WE BELIEVE IN GOD, THEREFORE WE BELIEVE IN MIRACLES. МЫ ВЕРИМ В БОГЕ, ПОЭТОМУ МЫ ВЕРИМ В ЧУДЕСАХ.
These people who come to you To preach and know nothing about God, Themselves are to blame, because there is a Book, It needs to be opened and read! Эти люди, которые к вам приходят на проповедь и ничего не знают о Боге, сами виноваты, потому что есть Книга, её нужно открыть и прочитать!
Now I, to comfort him, bid him he should not think on God. Я, чтобы его утешить, сказала, что ему, мол, незачем думать о Боге;
It's not about god. Дело не в Боге.
Something about a god of love. Что-то о боге любви.
You also think it impossible that we, too, might think of God? Ты считаешь невозможным, чтобы и ты, и я думали о Боге?
I don't know much about God and I never was very religious, but you can't help feeling like something is wrong, like nobody's driving the train, Я не знаю многого о Боге И я никогда не был очень религиозным, Но вы не можете избавиться от ощущения, что что-то не так... Будто никто не управляет поездом... системой...
When I talk about belief, why do you always assume I'm talking about God? Когда я говорю о вере, почему ты всегда полагаешь, что я говорю о боге?
To Elwell-Sutton, Shah's Sufism belonged to the realm of "Pseudo-Sufism", "centred not on God but on man." Для Элвэлла-Саттона, суфизм Шаха находился в сфере «псевдосуфизма», «сосредоточенному не на Боге, но на человеке».
I have this question to ask you, Mr. President: Have you ever considered the possibility of holding a session in which Member States could devote time to invite God to participate with us? Г-н Председатель, я хотел бы задать Вам вопрос: рассматривали ли Вы когда-нибудь возможность проведения сессии, на которой государства-члены могли бы уделить время тому, чтобы предаться мыслям о Боге?
I'm talking about God, the Devil, Hell, Heaven! Я говорю о Боге, дьяволе, говорю об аде, о рае.
Because you don't like to talk about God, because you can't explain it, and you hate when that happens. Потому что ты не любишь говорить о Боге, потому что ты не можешь его объяснить, а ты это ненавидишь
The spirit of vegetation was therefore a "dying and reviving god". Фрэзера об «умирающем и воскресающем боге».
In Vedas these facts have found reflection in the god of the Rod and seven Beregin or on Greek manners Galaxies. В Ведах эти факты нашли отражение в боге Рода и семи Берегинях или на греческий манер Плеядах.
For the prosecution, Attorney General Charles Cornu reminded a reporter for Die Zeit of a "god of revenge" and "a classical mask of tragedy". Формулируя обвинение, генеральный прокурор Шарль Корню сказал в заявлении репортёру Die Zeit о «боге мести» и «классической маске трагедии».