Примеры в контексте "Globe - Мира"

Примеры: Globe - Мира
The Arctic continues to warm more rapidly than almost all other part of the globe. Потепление в Арктике происходит быстрее, чем почти во всех других регионах мира.
These levels are trailing the greater progress made in most other regions of the globe over the past 10 years. Эти показатели отстают от более значительных показателей, достигнутых в большинстве других регионов мира за прошедшие 10 лет.
The devastating natural disasters recently experienced in certain quarters of our globe amply demonstrate our vulnerability as inhabitants of the Earth. Разрушительные стихийные бедствия, обрушившиеся недавно на некоторые регионы нашего мира, наглядно продемонстрировали нашу уязвимость как жителей планеты Земля.
There are regional structures in almost every corner of the globe. Практически во всех районах мира имеются свои региональные структуры.
Rapidly expanding trade flows have linked consumption in one part of the globe to production in another. Быстро расширяющиеся торговые потоки связывают потребление в одной части мира с производством в другой.
The MDGs have become the framework document guiding concrete measures undertaken by countries in different parts of the globe. ЦРДТ стали рамочным документом для конкретных мер, предпринимаемых странами в разных частях мира.
The IOC is a non-profit international organization with a membership that spans the entire globe. МОК является некоммерческой международной организацией, членский состав которой включает страны всего мира.
This observance was celebrated by all sectors of society, in all corners of the globe. Празднование этого года проводилось всеми слоями общества во всех уголках мира.
Its decisions impact on our daily lives across all corners of the globe. Его решения оказывают влияние на повседневную жизнь всех регионов мира.
These networks must be maintained, and have a significant need for growth in various regions of the globe. В различных районах мира такие сети нуждаются в надлежащей поддержке и существенном расширении.
Moreover, the cases brought to the Court have come from all corners of the globe. Кроме того, дела, представленные на рассмотрение Суда, поступали изо всех уголков мира.
Now, behind this huge map of the globe... is a single master mechanism. За этой гигантской картой мира находится главный механизм.
Yet 2.5 million new infections still occur each year and in many parts of the globe, millions lack access to treatment. Тем не менее, каждый год добавляется 2,5 миллиона новых случаев инфицирования, и во многих частях мира миллионы людей не имеют доступа к терапии.
Africa, owing to past and ongoing conflicts that have left millions of landmines, is one of the most heavily mined regions of the globe. Африка в силу прошлых и нынешних конфликтов, после которых остались миллионы наземных мин, является одним из самых заминированных регионов мира.
The Conference has multiple objectives and provides a valuable opportunity for disarmament experts from all four corners of the globe to assemble and freely discuss matters of concern to the international community related to disarmament. Конференция преследует множество целей и дает ценную возможность разоруженческим экспертам со всех четырех уголков мира собраться и свободно обсудить предметы озабоченности международного сообщества в связи с разоружением.
There are no precedents in Finland in this regard, although there are precedents in some other parts of the globe. В Финляндии нет прецедентов в этом отношении, хотя такие прецеденты имеются в других частях мира.
The map of the world changed, and the entire globe descended into a deep crisis. Карта всего мира в одночасье изменилась, и весь мир оказался в тисках глубокого кризиса.
Over the past decade, we have witnessed exponential growth in peacekeeping activities in an increasing number of conflicts throughout the globe. В прошлом десятилетии мы были свидетелями резкого роста деятельности по поддержанию мира в ходе все увеличивающегося числа конфликтов во всем мире.
The globe should mean that access to the Soviet Union is open to all states of the world. Последний должен был означать, что доступ в Союз открыт всем государствам мира.
Global citizens will sign up in every corner of this globe, increasing the frequency, quality and impact of their actions. Граждане мира со всех уголков планеты будут вступать в наши ряды, увеличивая частоту, качество и влияние своих действий.
Problems created by breaches of the peace occur in every part of the globe. Проблемы, вызванные нарушением мира, появляются в любой части планеты.
We are witnessing the disturbance of peace and security in some regions of the globe. Мы являемся свидетелями нарушения мира и безопасности в некоторых регионах земного шара.
The tireless efforts of the international community are required to put an end to this tragedy and establish peace in those parts of the globe. От международного сообщества требуются неустанные усилия, направленные на ликвидацию этой трагедии и установление мира в этом регионе планеты.
We have worked to foster, restore and build peace in all corners of the globe. Мы добиваемся укрепления, восстановления и строительства мира во всех уголках земного шара.
The United Nations has achieved singular success in maintaining peace among the peoples of the globe. Организация Объединенных Наций достигла примечательного успеха в поддержании мира между народами планеты.