This is why it has served through history as a centre for trade and cultural interaction between the cardinal points of the globe. |
Именно по этой причине на протяжении многих веков он являлся центром торговли и культурного взаимодействия между важнейшими частями мира. |
Violent conflicts continue to embroil many regions of the globe. |
Многие регионы мира по-прежнему охвачены жестокими конфликтами. |
Focal points of conflict still persist in many parts of the globe. |
Очаги конфликтов по-прежнему сохраняются во многих частях мира. |
Its staff are drawn from all corners of the globe, including developing countries. |
Ее штат набирается из всех уголков мира, включая развивающиеся страны. |
He demonstrated enormous passion for the improvement of the human condition in all parts of the globe. |
Он проявлял огромную страсть к улучшению условий жизни во всех частях мира. |
Positive developments have also continued in regional arms control and disarmament efforts in many parts of the globe. |
Региональные усилия в области контроля над вооружениями и разоружения во многих частях мира также продолжают давать позитивные результаты. |
I mentioned earlier that assistance to Africa would spark economic growth and development in many parts of the globe. |
Как я уже отмечал ранее, оказание помощи Африке придаст новый стимул экономическому росту и развитию в различных регионах мира. |
In many parts of the globe, both households and entrepreneurs are concerned about their future and are reluctant to make long-term decisions. |
Во многих регионах мира как домашние хозяйства, так и предприниматели озабочены своим будущим и не хотят принимать долгосрочные решения. |
All the initiatives to further sensitize and involve States at the four corners of the globe must be promoted. |
Следует всячески поощрять любые инициативы, направленные на активизацию и расширение участия государств мира в этой борьбе. |
Unilateralism works only in the opposite direction, as it certainly makes our globe more unsafe. |
Односторонние действия ведут лишь в противоположном направлении и подрывают безопасность нашего мира. |
These frameworks are already in existence in some parts of the globe. |
Такого рода соглашения уже действуют в некоторых районах мира. |
There should be no selectivity in rooting out terrorism from all parts of the globe. |
Не должно быть никакого выборочного подхода к искоренению терроризма во всех частях мира. |
The new instruments brought together from several parts of the globe the best practices in combating organized criminal groups. |
В этих новых документах отражен эффективный опыт борьбы с организованными преступными группировками, накопленный в различных частях мира. |
Now, more than ever, nations in many parts of the globe are looking for models for the development of democratic systems of government. |
Сегодня страны многих регионов мира как никогда активно ведут поиск моделей развития демократических систем управления. |
Today the decisions taken in one part of the globe affect people and nations all around the world. |
Сегодня решения, принимаемые в одной части мира, затрагивают народы и нации во всем мире. |
In recent years humankind has witnessed the exacerbation of regional conflicts and the negative consequences of war in various parts of the globe. |
В последние годы человечество было свидетелем обострения региональных конфликтов и негативных последствий войн в различных районах мира. |
The rise in xenophobic and racially motivated acts of violence continues to plague people in all parts of the globe. |
Волна ксенофобических и имеющих расовую мотивацию актов насилия по-прежнему захлестывает людей во всех частях мира. |
Nevertheless, hostilities continue in different regions of the globe. |
Тем не менее продолжаются военные действия в различных регионах мира. |
The crisis damaged something more than just investors' confidence in a certain geographical part of the globe. |
Результаты кризиса не ограничились простым подрывом доверия инвесторов в определенном географическом регионе мира. |
Therefore, the data needs to be collected in a timely way from a large area of the globe. |
Таким образом, необходим своевременный сбор данных с огромной территории мира. |
This new Afghanistan will bring prosperity to its trading partners and stability to this region of the globe. |
Этот новый Афганистан обеспечит процветание своим торговым партнерам и стабильность в этом регионе мира. |
The Doha International Conference for the Family increased international understanding of the family across all regions of the globe. |
Дохинская международная конференция, посвященная семье, способствовала углублению международного понимания существа проблем семьи во всех регионах мира. |
Positive developments continue in regional disarmament endeavours in some parts of the globe. |
В отдельных частях мира продолжается осуществление успешных мер в области регионального разоружения. |
Similar programmes could also be implemented to address disasters of a different nature and in other regions of the globe. |
Аналогичные программы также могут быть выполнены в целях борьбы со стихийными бедствиями другого рода и в других регионах мира. |
The result will be greater strains on water resources and aquatic environments over widening areas of the globe. |
В результате этого во все более обширных районах мира будет возрастать нагрузка на водные ресурсы и акватические среды. |