Примеры в контексте "Globe - Мира"

Примеры: Globe - Мира
This is why it has served through history as a centre for trade and cultural interaction between the cardinal points of the globe. Именно по этой причине на протяжении многих веков он являлся центром торговли и культурного взаимодействия между важнейшими частями мира.
Violent conflicts continue to embroil many regions of the globe. Многие регионы мира по-прежнему охвачены жестокими конфликтами.
Focal points of conflict still persist in many parts of the globe. Очаги конфликтов по-прежнему сохраняются во многих частях мира.
Its staff are drawn from all corners of the globe, including developing countries. Ее штат набирается из всех уголков мира, включая развивающиеся страны.
He demonstrated enormous passion for the improvement of the human condition in all parts of the globe. Он проявлял огромную страсть к улучшению условий жизни во всех частях мира.
Positive developments have also continued in regional arms control and disarmament efforts in many parts of the globe. Региональные усилия в области контроля над вооружениями и разоружения во многих частях мира также продолжают давать позитивные результаты.
I mentioned earlier that assistance to Africa would spark economic growth and development in many parts of the globe. Как я уже отмечал ранее, оказание помощи Африке придаст новый стимул экономическому росту и развитию в различных регионах мира.
In many parts of the globe, both households and entrepreneurs are concerned about their future and are reluctant to make long-term decisions. Во многих регионах мира как домашние хозяйства, так и предприниматели озабочены своим будущим и не хотят принимать долгосрочные решения.
All the initiatives to further sensitize and involve States at the four corners of the globe must be promoted. Следует всячески поощрять любые инициативы, направленные на активизацию и расширение участия государств мира в этой борьбе.
Unilateralism works only in the opposite direction, as it certainly makes our globe more unsafe. Односторонние действия ведут лишь в противоположном направлении и подрывают безопасность нашего мира.
These frameworks are already in existence in some parts of the globe. Такого рода соглашения уже действуют в некоторых районах мира.
There should be no selectivity in rooting out terrorism from all parts of the globe. Не должно быть никакого выборочного подхода к искоренению терроризма во всех частях мира.
The new instruments brought together from several parts of the globe the best practices in combating organized criminal groups. В этих новых документах отражен эффективный опыт борьбы с организованными преступными группировками, накопленный в различных частях мира.
Now, more than ever, nations in many parts of the globe are looking for models for the development of democratic systems of government. Сегодня страны многих регионов мира как никогда активно ведут поиск моделей развития демократических систем управления.
Today the decisions taken in one part of the globe affect people and nations all around the world. Сегодня решения, принимаемые в одной части мира, затрагивают народы и нации во всем мире.
In recent years humankind has witnessed the exacerbation of regional conflicts and the negative consequences of war in various parts of the globe. В последние годы человечество было свидетелем обострения региональных конфликтов и негативных последствий войн в различных районах мира.
The rise in xenophobic and racially motivated acts of violence continues to plague people in all parts of the globe. Волна ксенофобических и имеющих расовую мотивацию актов насилия по-прежнему захлестывает людей во всех частях мира.
Nevertheless, hostilities continue in different regions of the globe. Тем не менее продолжаются военные действия в различных регионах мира.
The crisis damaged something more than just investors' confidence in a certain geographical part of the globe. Результаты кризиса не ограничились простым подрывом доверия инвесторов в определенном географическом регионе мира.
Therefore, the data needs to be collected in a timely way from a large area of the globe. Таким образом, необходим своевременный сбор данных с огромной территории мира.
This new Afghanistan will bring prosperity to its trading partners and stability to this region of the globe. Этот новый Афганистан обеспечит процветание своим торговым партнерам и стабильность в этом регионе мира.
The Doha International Conference for the Family increased international understanding of the family across all regions of the globe. Дохинская международная конференция, посвященная семье, способствовала углублению международного понимания существа проблем семьи во всех регионах мира.
Positive developments continue in regional disarmament endeavours in some parts of the globe. В отдельных частях мира продолжается осуществление успешных мер в области регионального разоружения.
Similar programmes could also be implemented to address disasters of a different nature and in other regions of the globe. Аналогичные программы также могут быть выполнены в целях борьбы со стихийными бедствиями другого рода и в других регионах мира.
The result will be greater strains on water resources and aquatic environments over widening areas of the globe. В результате этого во все более обширных районах мира будет возрастать нагрузка на водные ресурсы и акватические среды.