You have allowed me to be a firsthand witness to historic changes in every corner of the globe. |
Вы предоставили мне возможность быть свидетелем исторических изменений во всех уголках земного шара. |
In the meantime, the British colonized large portions of the globe. |
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара. |
But the globe's real problem is not a series of inconvenient facts. |
Но реальная проблема земного шара состоит не в ряде неудобных фактов. |
And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off. |
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. |
Wars of aggression have erupted in different parts of the globe. |
В различных частях земного шара вспыхивали агрессивные войны. |
We are witnessing the disturbance of peace and security in some regions of the globe. |
Мы являемся свидетелями нарушения мира и безопасности в некоторых регионах земного шара. |
We have worked to foster, restore and build peace in all corners of the globe. |
Мы добиваемся укрепления, восстановления и строительства мира во всех уголках земного шара. |
The HIV/AIDS pandemic has touched all corners of the globe. |
Пандемия ВИЧ/СПИДа затронула все уголки земного шара. |
This region included most of the industrialized part of the globe. |
Этот регион включает наиболее промышленно развитую часть земного шара. |
And it has spread to all corners of the globe. |
И это распостраняется по всем уголкам земного шара. |
Many developing countries are located in the tropics, and this is also an area of the globe where there is a lack of observations. |
Многие развивающиеся страны находятся в тропиках, которые также представляют собой область земного шара, характеризуемую дефицитом наблюдений. |
Our exports will operate in every corner of the globe. |
Наша продукция на экспорт появится в любой точке земного шара. |
The achievements of those zones should contribute towards the ultimate goal of NPT: a nuclear-weapon-free zone spanning the entire globe. |
Успешное функционирование таких зон должно содействовать достижению конечной цели ДНЯО - превращения всего земного шара в безъядерную зону. |
Regional Fisheries Management Organization (RFMO) coverage in all areas of the globe must be our ultimate objective. |
Нашей конечной целью должно быть наличие региональных рыбохозяйственных организаций (РРХО) во всех районах земного шара. |
Cultivated on all continents of the globe. |
Возделывается на всех континентах земного шара. |
We represent over thirty foreign and domestic markets and have marketing partners in every part of the globe. |
Мы представляем около тридцати зарубежных и отечественных рынков и имеем рыночных партнёров в каждой части земного шара. |
Accurate within two feet anywhere on the globe. |
Для определения нахождения до двух футов в любой точке земного шара. |
In recent years the use of illegal drugs has spread at an unprecedented rate and has reached all corners of the globe. |
В последние годы применение незаконных наркотических средств распространяется беспрецедентными темпами и достигло всех уголков земного шара. |
The relative order that was arrived at in Europe was not replicated in other parts of the globe. |
Наступивший в Европе относительный порядок не получил отражения в других уголках земного шара. |
Satellites had demonstrated the ability to provide communication services to the less developed part of the globe with astounding ease. |
Как показывает практика, спутники позволяют без особых трудностей обеспечить услугами в области связи наименее развитые районы земного шара. |
From that point onwards instantaneous communication became possible from any part of the globe to any other. |
Именно с этого момента стала возможной практически мгновенная связь с любой точкой земного шара. |
This is particularly so at a time of deteriorating situations in many parts of the globe. |
Тем более в то время, когда во многих частях земного шара происходит усугубление ситуации. |
From Santiago to Seoul and from Brasilia to Beijing, growing and prosperous economies dotted the globe. |
От Сантьяго до Сеула и от города Бразилия до Пекина на карте земного шара пестреют растущие и процветающие в экономическом плане страны. |
The idea that most of the globe is free from nuclear weapons is a powerful one. |
Осознание того, что большая часть земного шара свободна от ядерного оружия, вселяет в нас оптимизм. |
SFM is an international initiative and is adapted to different areas of the globe according to the regional context. |
УЛП является международной инициативой, которая осуществляется в различных регионах земного шара с учетом существующих там условий. |