Английский - русский
Перевод слова Globe
Вариант перевода Земной шар

Примеры в контексте "Globe - Земной шар"

Примеры: Globe - Земной шар
I should give the globe to some girl. Земной шар можно какой-нибудь девочке отдать.
It certainly is nothing like the entire globe. Определённо, не весь земной шар.
Fear and chaos have spread throughout the globe. Страх и хаос захлестнули весь земной шар.
Every summer, Vacationers traverse the globe in search of new sights and experiences. Каждое лето отпускники пересекают земной шар в поисках новых достопримечательностей и приключений...
It can circumnavigate the globe to reach its target. Может обогнуть весь земной шар в поисках цели.
The eagle stands on the globe, its wings touching the flags on both ends. Орёл опирается на земной шар, его крылья касаются флагов с обеих стовон.
She some times will round globe, sweeping away structures on the way. Она несколько раз обогнет земной шар, сметая строения на своем пути.
You're always travelling the globe to meet these strange men. Ты объездила весь земной шар ради встреч со всеми этими чудиками.
He's going home and giving away the globe and other things. Он уходит и дарит земной шар и все остальные свои вещи.
Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe. Четыре месяца изучения твоих докладов о задании, помогая тебе отслеживать эту женщину с поддельными кредитками и враньем, обыскивая весь земной шар.
Our 15 regional hydrographic commissions span the globe and provide responsive coordination, assistance and regional focus for this international body. Наши 15 региональных гидрографических комиссий охватывают весь земной шар и обеспечивают активную координацию, помощь и региональную сфокусированность в интересах этого международного органа.
The globe, which is the symbol or logo of the United Nations, depicts humanity. Земной шар, который является символом или эмблемой Организации Объединенных Наций, означает человечество.
We could have covered with asphalt the entire globe, dug the subway through to Vladivostok, built a staircase up to the Moon. Ведь мы могли бы заасфальтировать весь земной шар, прорыть метро до Владивостока, лестницу построить до Луны.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen it changes the composition of the atmosphere. Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
In order to win a bet, British gentleman Phileas Fogg attempts to circle the globe in eighty days, along with his French servant, Passepartout. Чтобы выиграть пари, британский джентльмен Филеас Фогг должен обогнуть земной шар за восемьдесят дней вместе со своим французским слугой Паспарту.
At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia. Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени.
How many miles does it take to circle the globe? Сколько миль нужно, чтобы облететь земной шар?
Today, thousands of such centres span the globe in a network of thought, experimentation, creativity and virtually instantaneous intellectual exchange. Сегодня земной шар покрыт целой сетью научных учреждений, насчитывающей тысячи таких центров научной мысли, эксперимента и научного творчества и обеспечивающей фактически мгновенный обмен идеями.
It was born in the aftermath of two of the most devastating wars in all human history, emanating from Europe and engulfing the globe. Она родилась как последствие двух наиболее разрушительных войн во всей истории человечества, начавшихся в Европе и поглотивших весь земной шар.
Service Area: Arctic Mode: essentially entire globe excluding South Pole to 79 degrees latitude Зона охвата: Арктический режим: по существу весь земной шар, за исключением района Южного полюса до 79 град. ю.ш.
Since then, it has circled the globe to salute Member nations determined to expand participation of people with disabilities in their own societies. С тех пор она обошла весь земной шар и присуждалась тем государствам-членам, которые полны решимости расширить участие инвалидов в жизни их обществ.
With the limited means at his disposal and a mandate that covers the globe, he readily acknowledges that he cannot realistically do this on his own. Имея в своем распоряжении ограниченные ресурсы и выполняя мандат, охватывающий весь земной шар, он с готовностью признает, что реально не может сделать это в одиночку.
Do you imagine the telegram wires encircling our globe are like angels' harp strings thrumming gently? Вы представляете телеграфные провода, опутывающие земной шар как нежные струны ангельских арф?
Easier accessibility: proliferation risks have increased markedly in recent decades with the easier accessibility of sensitive nuclear technologies made available through clandestine supply networks that span the globe and by the dissemination of weapons design information. Более легкая доступность: риски распространения за последние десятилетия значительно возросли ввиду облегчения доступа к чувствительным ядерным технологиям через тайные сети поставок, охватывающие весь земной шар, и распространение информации о конструкции оружия.