Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
At the moment ZAT TECHNOLOGIA is exporting its products to 17 countries of the globe. В настоящее время продукция ЗАО «ТЕХНОЛОГИЯ» экспортируется в 17 стран мира.
With the end of the cold war, the United Nations has appeared on centre stage as the single most important international institution with the potential for pursuing the interrelated and mutually dependent goals of peace and prosperity throughout the globe. С окончанием "холодной войны" Организация Объединенных Наций оказалась в центре событий как важнейший международный институт, способный добиваться взаимосвязанных и взаимозависимых целей мира и процветания на всей планете.
Guay became the first Canadian man to win a crystal globe for a discipline title since Steve Podborski in 1982. Гуэй стал первым канадцем-обладателем Кубка мира с 1982 года, когда такого успеха добился Стив Подборски.
There is therefore a need for trained manpower in the discipline of space sciences in every part of the globe so that various space-related activities can be managed harmoniously. В этой связи во всех странах мира требуются подготовленные специалисты в области космонав-тики для согласованного проведения различных мероприятий, связанных с космической деятель-ностью.
Due to this success the German athlete has not only strengthened its leadership in the overall World Cup, having won the Grand crystal globe, but also became ahead of her teammate Simone Hauswald in the fight for a small World Cup in mass start. Благодаря этому успеху спортсменка из Германии не только упрочила свое лидерство в общем зачете Кубка мира, завоевав Большой хрустальный глобус, но и опередила свою подругу по команде Симону Хаусвальд в борьбе за малый Кубок мира в масс-старте.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
As if by magic, the globe and the ring are both gone. Как будто с помощью магии, глобус и кольцо исчезли.
Why, thou globe of sinful continents, what a life dost thou lead. Ах ты, глобус греховных земель, какую жизнь ты ведешь?
I grabbed the Golden Globe and slipped out. Я схватила Золотой Глобус и улизнула.
He asked me to tell you that Talma gave the globe to Amalia, and he asked me to take the globe from Amalia, and give it to you. Он попросил меня передать тебе, что Тельма дала глобус Амалии, и он просил взять глобус у Амалии, и передать его тебе.
An amalgam of Vicki Vale and Lois Lane clearly modeled after Vicki Vale's Golden Age appearance, her character serves as the love interest for the Batman of Zur-En-Arrh and works at the Solar Cycle Globe (a newspaper company similar to the Daily Planet). Смесь Вики Вэйл и Лоис Лейн явно смоделирована после того, как Вики Вэйл из Золотого века комиксов, а её характер является любовным интересом для Бэтмена Зур-Эн-аррха и работает на солнечный цикл Глобус (газета компании, похожей на Daily Planet).
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
Moreover, the recent findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change provide clear evidence that our globe is already being heavily affected by temperature increases caused by man-made warming. Более того, недавние выводы Межправительственной группы по изменению климата убедительно подтверждают, что наша планета уже претерпевает серьезные изменения в результате повышения температуры, вызванного человеческой деятельностью.
Lest the globe itself disintegrate. Чтобы сама планета не распалась.
Tampere was nominated by EFCT for this year's Green Globe Award, and was voted the winner. В этом году ЕФГК выдвинула кандидатуру города Тампере на соискание премии "Зеленая планета", и в результате проведенного голосования он стал лауреатом этой премии.
Participants referred to numerous public and private systems of certification, including the Green Globe programme. Участники упомянули многочисленные государственные и частные системы сертификации, включая программу "Зеленая планета".
Members of the programme are committed at the chief executive officer level to improving environmental practice in priority action areas through their adherence to Green Globe or equivalent industry guidelines. Участники программы, занимающие должности руководителей предприятий и организаций, готовы совершенствовать природоохранную практику в приоритетных областях, обеспечивая со своей стороны соблюдение норм программы "Зеленая планета" или эквивалентных руководящих принципов сектора.
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
Two elements of the portal (a space application matrix and a visual globe tool) are still under development. Два элемента портала (матрица использования космического пространства в прикладных целях и инструмент для визуального наблюдения земного шара) пока находятся в стадии разработки.
UNHCR's emergency response capacity drew on both internal and external stand-by resources in order to respond to emergency situations in over 20 different parts of the globe. Потенциал УВКБ в области чрезвычайного реагирования опирался как на внутренние, так и на внешние резервные ресурсы, что позволило обеспечить реагирование на чрезвычайные ситуации в более чем 20 различных точках земного шара.
In the past, 125 of us were subjected to the oppression of a few Powers that originally occupied less than 2 per cent of the globe. В прошлом 125 из нас подвергались угнетению несколькими державами, которые первоначально занимали менее 2 процентов территории земного шара.
The diseases that those vaccines were meant to prevent affected people in the developed world as much as those in other parts of the globe. Болезни, которые эти вакцины были призваны предотвращать, поражали людей в развивающемся мире в такой же степени, как и людей в других частях земного шара.
The world, fixated on China's rise, was slow to pay attention to this seismic shift in the politics of the globe's second largest economy. Все внимание мира было приковано к возвышению Китая, поэтому мало кто обратил внимание на такое сейсмическое изменение в политике второй по величине экономики земного шара.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
It was born in the aftermath of two of the most devastating wars in all human history, emanating from Europe and engulfing the globe. Она родилась как последствие двух наиболее разрушительных войн во всей истории человечества, начавшихся в Европе и поглотивших весь земной шар.
Easier accessibility: proliferation risks have increased markedly in recent decades with the easier accessibility of sensitive nuclear technologies made available through clandestine supply networks that span the globe and by the dissemination of weapons design information. Более легкая доступность: риски распространения за последние десятилетия значительно возросли ввиду облегчения доступа к чувствительным ядерным технологиям через тайные сети поставок, охватывающие весь земной шар, и распространение информации о конструкции оружия.
But now, the number of players has exploded, those living on the chessboard have become players, and the intensity of the violence and the threats that it produces affect the entire globe. Но теперь количество игроков резко возросло - те, кто были на шахматной доске, стали игроками, а интенсивность насилия и угроз, которые на ней разгораются, затрагивает весь земной шар.
A man can girdle the globe now in three months. еперь человек может обогнуть земной шар за три мес€ца.
The three-foot-tall, 150-pound statue of five aviators holding the globe on their shoulders was found in a junk store and subsequently given to the Smithsonian after the presentation of the 1952 awards. В три фута высотой (1,0 метр), 150-фунтовая (68,0 килограмм) статуя из пяти лётчиков, держащих земной шар на своих плечах, была найдена на свалке и затем возвращена в Смитсоновский институт после презентации награды в 1952 году.
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
People move about the globe cheaply and with relative ease. Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
Your name will be in all the newspapers on the globe, you will be famous! Твоё имя будет во всех газетах по земному шару, ты будешь знаменит!
The routes used for trafficking in human organs span the entire globe; the general trend is for the routes to lead from South to North, from poor to rich. Маршруты незаконного оборота органов человека проходят по всему земному шару, причем прослеживается общая тенденция с юга на север, от "бедных" к "богатым".
While these protests began here in New York, they have spread to dozens of other cities throughout the globe, proving once again that New York sets the trends and the rest of the world follows. То, что эти протесты возникли у нас, в Нью-Йорке, а потом стали распространяться на десятки городов по всему земному шару, еще раз доказало, что Нью-Йорк задает направление, а все остальные просто следуют за ним.
So I travel the globe, and what I'm noticing is that everywhere where romanticism has entered, there seems to be a crisis of desire. Путешествуя по земному шару, я заметила, что в тех странах, где романтизм оставил свой след, произошёл кризис желания.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
For the foreseeable future, many points of the globe where UNHCR staff must reach people in need would remain high-risk areas. Целый ряд точек на земном шаре, где сотрудники УВКБ занимаются оказанием помощи людям, будут еще в течение определенного времени оставаться зонами высокого риска.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
I can assure you that we in the IPU are tremendously pleased, as this is a major milestone in our effort to foster a better understanding and cooperation based on our desire for survival on the finite resources that this globe has to offer. Могу заверить Вас в том, что мы в МС очень рады этому, поскольку это важная веха в наших усилиях по укреплению взаимопонимания и сотрудничества на основе нашего стремления к выживанию с помощью ограниченных ресурсов, имеющихся на земном шаре.
Embracing them in any small measure would be immoral and would perpetuate those hideous acts throughout the globe. Любая поддержка таких режимов аморальна и лишь увековечит на земном шаре эту недостойную практику.
Electronic business has huge potential to link with every home, office, transportation system and other location in the globe and beyond. Методы электронного бизнеса обладают громадным потенциалом с точки зрения налаживания связи с каждым домохозяйством, офисом, транспортной системой и другими объектами, расположенными на земном шаре и за его пределами.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
The land cannot be returned because it is now full of new settlers from the four corners of the globe. Землю вернуть нельзя, потому что она теперь заселена новыми поселенцами со всех концов света.
The thing is, each lead is in a different corner of the globe. Дело в том, что все они находятся в разных углах света.
Has everyone forgotten the oath the Lord settled upon us when he scattered us to all four corners of the globe? Неужели мы забыли заповеди Господни, которые он нам дал, когда рассеял нас по четырем сторонам света?
Then Mom decides to become a career person and, like, travel the globe. Потом она с ее карьерой отправляется в путешествие вокруг света.
Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger. На другом конце света, подросток записал это видео в «Инстаграм» и отправил его мне, незнакомцу.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
With our feet on the ground of this great globe of ours, we need to look forward. Мы должны твердо стоять на земле нашей великой планеты и уверенно смотреть вперед.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
The following non-governmental organizations attended: Earthjustice, Friends of the Irish Environment, European ECO-Forum, GLOBE Europe, Georgian Environmental and Biological Monitoring Association, Human Rights Advocates and World Resources Institute. В совещании участвовали следующие неправительственные организации: фонд "Справедливость на земле", организация "Друзья окружающей среды Ирландии", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа", Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга, организация "Защитники прав человека" и Институт мировых ресурсов.
Meanwhile the Cheka's output is so big... that before the Red Revolution takes over the globe, all the enemies of the people will have been eliminated. У нас в ЧК пропускная способность такая, что ко времени, когда красная революция победит во всем мире, по земле не будет ходить ни один враг народа.
The following non-governmental organizations were present: Center for International Environmental Law, CropLife International, Earthjustice, European ECO Forum, GLOBE Europe and Institute for Plant Biotechnology for Developing Countries. Mr. Marc Pallemaerts, Chairman of the Working Group, opened the meeting. Были представлены следующие неправительственные организации: Международный совет по праву окружающей среды, международная организация "КропЛайф", фонд "Справедливость на Земле", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа" и Институт биотехнологии растений для развивающихся стран.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
Van Roon was founded in the early seventies by Pieter van Roon, who travelled the globe with his family like a true pioneer. Предприятие «Van Roon» было создано в начале 70-х годов Питером ван Рооном, который как первопроходец-новатор в своем деле объездил весь мир со своей семьей. Во время этих путешествий он искал талантливых ремесленников, которым удалось претворить его творческие идеи в жизнь.
Climate change will affect the whole globe. Изменения климата будут воздействовать на весь мир.
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?
Since the first agreement of the kind, the Paris Memorandum of Understanding (the Paris MOU), it has been the Organization's goal to extend the concept to cover the whole globe. После того как было заключено первое соглашение такого рода (Парижский меморандум о взаимопонимании), ИМО стремилась распространить данное начинание на весь мир.
The world turns its eyes now to this frozen sanctuary as the globe's finest athletes arrive to compete and to revel in the glory that is sport. Весь мир обращает свои взоры к этому ледяному святилищу, а лучшие спортсмены мира съезжаются встретиться в схватке и насладиться спортом.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Don't forget to schedule an exit interview with the snow globe. Не забудь на выходе заполнить анкету вместе с рождественским шаром.
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
The eagle is surmounted by a terrestrial globe with the inscription above "WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL." Орел увенчан земным шаром с надписью над ним «WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL».
Next thing you know, he's beating me to death with a snow globe, rolling my body up in a rug, and tossing me in a landfill. Хоп, и зашибёт меня снежным шаром, завернёт в ковёр и выкинет на свалку.
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
1983: National Reporting, The Boston Globe Magazine for its article "War and Peace in the Nuclear Age". 1983 - «За раскрытие национальной темы», The Boston Globe Magazine за статью «Война и мир в ядерный век».
Grossman started his career in the game industry replying to a classified ad in The Boston Globe in May 1992 that led him to Looking Glass Studios. Свою карьеру в игровой индустрии Гроссман начал по объявлению в газете The Boston Globe в мае 1992 года, в компании Looking Glass Studios.
The Quality Hotel Globe in Stockholm offers a unique view of the Globe Arena from the Arena restaurant. Из окон ресторана отеля Quality Hotel Globe под названием Arena открывается уникальный вид на спортивно-концертную площадку Globe Arena. Дорога на метро до Старого города занимает не более 8 минут.
In the early 1970s, Burns wrote for The Globe and Mail of Canada, as a local and later parliamentary reporter. В начале 1970-х годов Джон Бёрнс писал для канадской газеты Globe and Mail в качестве парламентского репортёра.
It received three "Gaming Globe" awards from Eurogamer in 2001: Best Game, Best Art Direction, and Best Male Supporting Character (for Minsc). Игра получила три награды «Gaming Globe» от Eurogamer в 2001 году: лучшая игра, лучшее художественное оформление и лучший мужской персонаж второго плана (им стал Минск).
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
The Department of Tourism is also pursuing having the island of Little Cayman evaluated under the Green Globe destination programme in 2009. Министерство туризма также продолжает добиваться того, чтобы в 2009 году Малый Кайман прошел экспертизу по сертификационной программе «Грин глоб».
"7. Requests the Secretary-General to report, as appropriate, to the General Assembly at its fiftieth session on the efforts of the United Nations system to support the GLOBE initiative." просит Генерального секретаря представить, при необходимости, на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи доклад об усилиях, приложенных системой Организации Объединенных Наций в поддержку инициативы ГЛОБ .
I'm a reporter on the Daiy Globe. Я репортёр из Дэйли Глоб.
The Department of Tourism is also assessing the feasibility of Green Globe destination certification for Little Cayman 2009. Министерство туризма также проводит экспертизу сертификационной программы «Грин глоб» для Малого Каймана в 2009 году.
Newspaper reporter, Houston Globe. "Хьюстон Глоб".
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
In just minutes, you can send and receive payments from anyone, anywhere on the globe. За пару минут вы можете отправить и получить платежи от кого угодно, в любой точке Земли.
As these peoples, we have made a clarion call that has been heard in all corners of the globe. И как эти народы мы обратились с призывом, который был услышан во всех уголках Земли.
If all Parties to the Montreal Protocol follow the controls as contained in the Protocol, the ozone layer over most or the entire globe should be re-established in the second half of this century. Если все Стороны Монреальского протокола будут придерживаться предусмотренных Протоколом мер регулирования, то во второй половине нынешнего столетия нам удастся воссоздать озоновый слой над большей частью Земли или полностью его восстановить.
However, the light of peace has not fallen on every corner of the globe, nor has development reached every inch of the Earth. Однако свет мира еще не озарил все уголки планеты, а развитие не охватило каждую пядь Земли.
Although the GLOBE programme is still in its early start-up phase, the goal is to have the programme under way in at least 200 schools worldwide by the twenty-fifth Earth Day, in April 1995. Хотя программа ГЛОБ все еще находится на начальном этапе своего развития, цель состоит в том, чтобы к двадцать пятому Дню Земли, в апреле 1995 года, начать эту программу не меньше чем в 200 школах всего мира.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...