Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
There has been rapid growth in some parts of the globe, resulting in the movement of millions out of poverty. В некоторых регионах мира отмечается стремительный рост благодаря избавлению миллионов людей от нищеты.
It is a scar on our conscience that hundreds of millions of people are living as refugees in various parts of the globe. Тот факт, что сотни миллионов людей в различных частях мира живут в положении беженцев, является пятном на нашей совести.
I am here to speak for International Right to Life Federation and the Coalition for Women, Children and the Family, which is a coalition representing more than 100 non-governmental organizations from all parts of the globe. Я выступаю здесь от имени Международной федерации "Право на жизнь" и Коалиции в защиту женщин, детей и семьи, в которую входят представители более 100 неправительственных организаций со всего мира.
The United Nations is the globe's only truly universal Organization, held by Member States in trust for the world's people. Организация Объединенных Наций является единственной подлинно универсальной Организацией мира, которой люди мира доверяют.
In large parts of the globe however, the scene continues to be one of simmering resentments, violent collisions and at best a precarious peace. Однако в значительных частях мира политический ландшафт по-прежнему характеризуется неостывающими разочарованиями, столкновениями, сопровождаемыми насилием, и в лучшем случае хрупким миром .
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
Theatres on Bankside included The Globe, The Rose, The Swan, and The Hope. Театры в Бэнксайде включали Глобус, The Rose, The Swan и The Hope.
His final resting place is a golden globe that contains his ashes at the Nikola Tesla Museum in Belgrade. Местом его успокоения стал золотой глобус, в котором находится его прах, а сам глобус стоит в Белграде в музее Никола Тесла.
Though strictly speaking, it's not a globe, it's a tetradecagon, 14 sides, containing the man himself. Хотя по честному, это не Глобус, это тетрадекадон, 14 сторонний, где выступают только мужчины.
And the Globe goes to... И Золотой Глобус получает...
The Globe is doing a piece on the crate. В "Глобус" собираются выпустить статью о ящике.
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
Given the present trends in consumption and population growth, it is questionable whether our globe can continue to withstand growing levels of pollution and resource extraction without major adverse consequences in the near future. С учетом сложившихся тенденций к росту потребления и численности народонаселения сомнительно, что наша планета сможет и далее справляться с растущими уровнями загрязнения и добычи ресурсов, и в ближайшем будущем могут возникнуть серьезные неблагоприятные последствия.
By the same token, the world's political and security environment in the days ahead will not improve, and the globe will not become a safer place, if the Treaty fails to emerge from the review process significantly strengthened. Точно так же мировой политический климат и условия безопасности в будущем не улучшатся, а наша планета не станет более безопасным местом, если процесс рассмотрения не приведет к существенному укреплению Договора.
The programme was awarded the prestigious Energy Globe Award in 2007. В 2007 году эта программа была удостоена престижной Премии "Обеспеченная энергией планета".
WE LIVE AS IF WE HAD ONE AND A HALF GLOBE МЫ ДЕЙСТВУЕМ ТАК, КАК БУДТО У НАС ЕСТЬ ЕЩЕ ОДНА ПЛАНЕТА. НО ЕЁ НЕТ.
When it is packed, the earth turns dark, and there are devastating earthquakes when postmen touch the globe by mildly crushing the wrapping paper. В тот момент, когда его запаковывают, вся планета погружается во тьму, а когда почтальоны дотрагивались до глобуса, лишь слегка нажимая на бумагу, в которую он был упакован, на планете происходили разрушительные землетрясения.
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
From that point onwards instantaneous communication became possible from any part of the globe to any other. Именно с этого момента стала возможной практически мгновенная связь с любой точкой земного шара.
I got women in every corner of the globe. Я получил женщин в каждом уголке земного шара.
The shifting of seasonal weather patterns that was triggered by the 1997/98 El Niño event produced climate extremes over many parts of the globe, often with major socio-economic impacts. Изменение сезонного погодного цикла, вызванное явлением Эль-Ниньо 1997/98 года, привело к возникновению экстремальных климатических условий во многих частях земного шара, нередко сопровождавшихся серьезными социально-экономическими последствиями.
Due to interline agreements with major international airlines we are able to take our passengers to any place of globe. Подписанные соглашения с крупнейшими авиаперевозчиками мира позволяют авиакомпании доставить своего пассажира в любую точку земного шара.
More than 25.3 million people are living with HIV/AIDS in sub-Saharan Africa, thus making it the leading cause of death in that part of the globe. Свыше 25,3 миллиона человек в странах Африки к югу от Сахары инфицированы ВИЧ/ СПИДом, который является основной причиной смертности в этой части земного шара.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
How many miles does it take to circle the globe? Сколько миль нужно, чтобы облететь земной шар?
It was born in the aftermath of two of the most devastating wars in all human history, emanating from Europe and engulfing the globe. Она родилась как последствие двух наиболее разрушительных войн во всей истории человечества, начавшихся в Европе и поглотивших весь земной шар.
Right, the globe. Ах, земной шар?
Intheyear2046 every railway network spreads the globe В 2046-ом году густая сеть железных дорог охватила земной шар.
From the word "globe" has been derived a phenomenon called globalization, which explicitly connotes a world without national borders, with particular reference to commerce, in which humanity is one huge market. Английское слово «globe», означающее «земной шар», дало название явлению, именуемому глобализацией, которое, по существу, означает мир без национальных границ, где особое значение имеет торговля и в котором человечество является одним огромным рынком.
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
The routes used for trafficking in human organs span the entire globe; the general trend is for the routes to lead from South to North, from poor to rich. Маршруты незаконного оборота органов человека проходят по всему земному шару, причем прослеживается общая тенденция с юга на север, от "бедных" к "богатым".
New Zealand's soldiers, police, engineers, corrections and customs officers, doctors and other personnel are today involved in 12 operations that span the globe from Africa, Afghanistan and the Middle East to Asia and the Pacific. Военнослужащие, полицейские, инженеры, сотрудники исправительных учреждений и таможенной службы, врачи и другой персонал Новой Зеландии участвуют сегодня в 12 операциях, которые проводятся по всему земному шару: от Африки, Афганистана и Ближнего Востока до Азии и Тихоокеанского региона.
I have a few loose ends to tie up on my story, But how about dinner tonight, And we can celebrate the demise of my globe trotting? Мне осталось связать некоторые концы репортажа воедино, но как насчет ужина вечером чтобы отпраздновать кончину моей беготни по земному шару?
So I travel the globe, and what I'm noticing is thateverywhere where romanticism has entered, there seems to be acrisis of desire. Путешествуя по земному шару, я заметила, что в тех странах, где романтизм оставил свой след, произошёл кризис желания.
I circle the globe in search of a creature who can encircle a globe. Я кружу по земному шару, в поисках существа, которое может свернутся в шар.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
I can assure you that we in the IPU are tremendously pleased, as this is a major milestone in our effort to foster a better understanding and cooperation based on our desire for survival on the finite resources that this globe has to offer. Могу заверить Вас в том, что мы в МС очень рады этому, поскольку это важная веха в наших усилиях по укреплению взаимопонимания и сотрудничества на основе нашего стремления к выживанию с помощью ограниченных ресурсов, имеющихся на земном шаре.
On the globe, there are 802 Nobel laureates' reliefs made of a composite alloy obtained when disposing of military strategic missiles. На земном шаре - барельефы 802 нобелевских лауреатов, изготовленные из композитного сплава, полученного при утилизации боевых стратегических ракет на Южном машиностроительном заводе.
125 of the richest and most influential individuals on the globe make up its membership. Она включает 125 самых богатых и влиятельных людей на земном шаре.
It was a big idea, for sure, and it was one that he felt could truly inform and deeply affect the decision making of this body through animations of global data, trends and other information regarding the globe, on this sphere. Эта идея безусловно была великой и такой, которая он чуял по-настоящему бы проинформировала и глубоко бы повлияла на взятия решений этой организацией, через анимирование глобальных данных, трендов и другой информации о земном шаре, использую такую сферу.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
He taught me about the parts of a globe. Он обучил меня частям света по глобусу.
Though we in this Assembly come from all quarters of the globe, New York is our - the United Nations - city. Хотя все мы, присутствующие здесь, в Ассамблее, прибыли со всех концов света, Нью-Йорк - это наш город, город местонахождения Организации Объединенных Наций.
For part of that reality is that images of all the conflicts on the globe travel around the world with the speed of light. Ибо часть реальной картины состоит в том, что кадры с изображением всех конфликтов на земном шаре распространяются по всему миру со скоростью света.
This Web - in which ideas, images, voices travel across our globe in a flash - is a remarkable invention that collapses both time and space. Эта паутина, в которой идеи, изображения и голоса путешествуют по всей планете со скоростью света, является замечательным достижением, сокрушающим время и пространство.
Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger. На другом конце света, подросток записал это видео в «Инстаграм» и отправил его мне, незнакомцу.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
Weapons in space would intensify wars on our globe. Оружие в космосе интенсифицировало бы войны на Земле.
Some time later, Alice travels to Manhattan, stating that the antivirus may take several years to reach all corners of the globe and until then, her mission is not finished. Элис говорит, что распространение антивируса на Земле может занять несколько лет и до тех пор её миссия не закончена.
With our feet on the ground of this great globe of ours, we need to look forward. Мы должны твердо стоять на земле нашей великой планеты и уверенно смотреть вперед.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
But if you look at the globe, all around the earth, wherever there is low-lying area, populated areas near the water, you will find increase in sea level that will challenge our way of life. Но если взглянуть на глобус, на всей Земле, любая область, низко располагающаяся над уровнем моря, населённые пункты у воды, вы заметите, что рост уровня мирового океана бросит вызов нашему образу жизни.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
You want to solve this big mystery that spans the globe, you go ahead. Ты хочешь распутать эту сеть, опутывающую весь мир, давай.
I traverse the globe in the company of musicians. Я объездила весь мир в компании музыкантов.
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?
Discover the world with a variety of special, multiple-destination packages, so you can concentrate on one region or circle the globe. Откройте для себя мир с помощью разнообразных специальных пакетов с несколькими пунктами назначения: сосредоточьтесь на одном регионе или облетите весь мир.
But many of us were enchanted with the gospel of unfettered laissez-faire until it was seen that the contagion of a financial crisis in one developing country in one corner of the globe could plunge the entire world into depression. Но многие из нас были заворожены проповедью абсолютного невмешательства правительства в экономику до тех пор, пока не стало очевидным, что финансовый кризис в одной развивающейся стране в одном уголке земного шара носит характер эпидемии и может ввергнуть в пучину депрессии весь мир.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Don't forget to schedule an exit interview with the snow globe. Не забудь на выходе заполнить анкету вместе с рождественским шаром.
The shield is placed in front of the globe, symbolising the defence of the right. Щит расположен перед земным шаром, что символизирует защиту справедливости.
The eagle is surmounted by a terrestrial globe with the inscription above "WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL." Орел увенчан земным шаром с надписью над ним «WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL».
Next thing you know, he's beating me to death with a snow globe, rolling my body up in a rug, and tossing me in a landfill. Хоп, и зашибёт меня снежным шаром, завернёт в ковёр и выкинет на свалку.
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
Patricia Smith of The Boston Globe also noted that the chorus of the song consists of a simple line, "deep male voice weaves its way through the chorus, and Janet experiments with the layering of spoken lines, chanting the title like a mantra". Патрисия Смит из The Boston Globe также отмечала, что припев песни состоит из одной строчки: «глубокий мужской голос вплетается в припеве и Джанет экспериментирует с речитативом, повторяя название песни, как мантру».
From 1882 to 1884 Noble was a special correspondent in Russia for various English newspapers including the "Daily News", "Daily Globe", "Manchester Guardian" and "Glasgow Herald". В 1882 г. Нобл как специальный корреспондент английских газет «Daily News», «Daily Globe», «Manchester Guardian», «Glasgow Herald» отправился в Россию.
Pulitzer Prize for Criticism to Sebastian Smee (The Boston Globe) "for his vivid and exuberant writing about art, often bringing great works to life with love and appreciation." 2011 - Себастьян Сми (англ. Sebastian Smee), The Boston Globe, за его яркое и изобильное письмо об искусстве, часто доносящее великие работы к жизни с любовью и признательностью.
Ty Burr of The Boston Globe wrote "Win Win is the most radical movie yet from writer-director Tom McCarthy, and it may be one of the more daring movies to be recently released in America." Тай Берр из The Boston Globe пишет: «Win Win является наиболее радикальным фильмом от сценариста и режиссёра Тома Маккарти, это может быть одним из наиболее смелых фильмов, недавно выпущенных в Америке».
It was truly divine." 2009 Van Cliburn Competition Juror Richard Dyer, a chief music critic for The Boston Globe, said, "Very seldom do I close my notebook and just give myself over to it, and he made that necessary. В 2009 году один из членов жюри конкурса имени Вана Клиберна, главный музыкальный критик газеты «Boston Globe» Ричард Дайер (англ. Richard Dyer) признался: «Очень редко я могу закрыть свой блокнот и просто слушать исполнение.
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
The GLOBE programme links scientific centres and satellite observations of the world's environmental condition with on-the-ground observations made by young people and schoolchildren. Программа ГЛОБ обеспечивает связь наблюдений за состоянием окружающей среды всего мира, проводимых научными центрами и спутниковыми системами наблюдения, с наземными наблюдениями, проводимыми молодыми людьми и школьниками.
They would subsequently receive global environmental images and information created from their data and that of other GLOBE schools around the world. После этого они получат информацию об окружающей среде во всем мире в графическом и ином формате, составленную на основании их данных и данных других учебных заведений ГЛОБ в других странах.
More specific points raised by delegations included questions relating to the transfer of technology and local capacity building; cost benefit analysis of high tech tools; and the status of an agreement between the United States Government's GLOBE Programme and UNHCR. Делегациями были затронуты, в частности, такие более конкретные вопросы, как передача технологии и наращивание местного потенциала, анализ экономической эффективности высокотехнологичных инструментов и состояние соглашения между Программой правительства Соединенных Штатов ГЛОБ и УВКБ.
In February of 1968, the Boston Globe did a survey of 39 different major US daily newspapers. В феврале 1968 "Бостон Глоб" провела обзор 39-и важнейших американских ежедневных газет.
The Department of Tourism is also assessing the feasibility of Green Globe destination certification for Little Cayman 2009. Министерство туризма также проводит экспертизу сертификационной программы «Грин глоб» для Малого Каймана в 2009 году.
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
If all Parties to the Montreal Protocol follow the controls as contained in the Protocol, the ozone layer over most or the entire globe should be re-established in the second half of this century. Если все Стороны Монреальского протокола будут придерживаться предусмотренных Протоколом мер регулирования, то во второй половине нынешнего столетия нам удастся воссоздать озоновый слой над большей частью Земли или полностью его восстановить.
In the 1300s, the bubonic plague killed over 20% of the humans on the globe. В 1300-х годах бубонная чума убила около 20% населения Земли.
Every day, mine by mine, acre by acre, people across our globe are reclaiming their lands and moving closer, with every safe and silent step, to a life filled with hope and free from fear. Ежедневно, мину за миной, акр за акром люди во всем мире вновь осваивают свои земли и продвигаются все ближе и ближе, шаг за шагом, осторожно и тихо, к жизни, полной надежд и свободной от страха.
Breaking into Quinn's office, the Doctor finds a globe that depicts the Earth's continents as they were 200 million years ago along with notes about the Silurian era of Earth's history. Доктор идёт в дом Квинна и замечает, что внутри жарко, как в доме рептилий, а в офисе стоит глобус Земли с расположением континентов как 200 миллионов лет назад и лежат заметки о Силурианской эре в истории Земли.
One of these, on the primitive state of the globe and its subsequent catastrophe, involved him in a lively dispute with the upholders of the Huttonian theory. Один из них, о происхождении Земли и последующей глобальной катастрофе, вовлек его в оживленный спор со сторонниками теории плутонизма Дж.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...