Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
Our teachers, all native speakers, come from all four corners of the globe. Потому что наши учителя (все носители языка) приехали из различных уголков мира.
These frameworks are already in existence in some parts of the globe. Такого рода соглашения уже действуют в некоторых районах мира.
This new Afghanistan will bring prosperity to its trading partners and stability to this region of the globe. Этот новый Афганистан обеспечит процветание своим торговым партнерам и стабильность в этом регионе мира.
The idea that most of the globe is nuclear-weapon free is a powerful beacon. Идея о том, что большая часть мира свободна от ядерного оружия, обладает большой притягательной силой.
The PLO succeeded in taking our cause to every corner of the globe and to every people, until the doors of the United Nations opened for us. ООП сумела донести нашу позицию до самых отдаленных уголков мира, до всех народов планеты, добившись в конце концов того, что перед нами наконец открылись двери Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
You don't like the Globe any more than I did. Ты же не любишь "Глобус".
I am a respected journalist, winner of the Ed R. Murrow and the Golden Globe... Я уважаемый журналист, обладатель премии "Золотой глобус"!
Nady System's products have also been used in producing broadcast television content, including the Golden Globe Awards, Grammy Awards, and The Lawrence Welk Show. Продукция Nady Systems также использовались для создания вещательного телевизионного контента, включая премии «Золотой глобус», «Премии Грэмми» и «The Lawrence Welk Show».
It was the first British comedy in 25 years to be nominated for a Golden Globe, and the first ever to win one. Это был единственный раз за последние 25 лет, когда британский сериал был номинирован на Золотой Глобус, и первый раз, когда он его выиграл.
She became widely known after the work in the film The Geographer Drank His Globe Away on the novel by Alexei Ivanov. Получила широкую известность после работы в фильме «Географ глобус пропил» по одноимённому роману Алексея Иванова.
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
Google Earth's imagery is displayed on a digital globe, which displays the planet's surface using a single composited image from a far distance. Google Планета Земля отображается в виде цифрового глобуса, который отображает поверхность планеты используя одно составное изображение с большого расстояния.
Tampere was nominated by EFCT for this year's Green Globe Award, and was voted the winner. В этом году ЕФГК выдвинула кандидатуру города Тампере на соискание премии "Зеленая планета", и в результате проведенного голосования он стал лауреатом этой премии.
WTTC, for example, conducts an environmental management programme for travel and tourism companies and tourism destinations called Green Globe. Так, ВСПТ осуществляет программу в области управления природоохранной деятельностью для бюро путешествий и туристических компаний и персонала курортов, которая называется "Зеленая планета".
Members of the programme are committed at the chief executive officer level to improving environmental practice in priority action areas through their adherence to Green Globe or equivalent industry guidelines. Участники программы, занимающие должности руководителей предприятий и организаций, готовы совершенствовать природоохранную практику в приоритетных областях, обеспечивая со своей стороны соблюдение норм программы "Зеленая планета" или эквивалентных руководящих принципов сектора.
When it is packed, the earth turns dark, and there are devastating earthquakes when postmen touch the globe by mildly crushing the wrapping paper. В тот момент, когда его запаковывают, вся планета погружается во тьму, а когда почтальоны дотрагивались до глобуса, лишь слегка нажимая на бумагу, в которую он был упакован, на планете происходили разрушительные землетрясения.
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
We owe it to humanity to rid every corner of the globe of the menace of anti-personnel landmines. Наш долг перед человечеством состоит в том, чтобы избавить каждый уголок Земного шара от угрозы противопехотных мин.
Reports are still coming in from every corner of the globe. Отчеты все еще поступают От каждого уголок земного шара
With help from civil society organizations and the private sector, we can expand these pilot programmes to reach even the remotest corners of the globe. С помощью организаций гражданского общества и частного сектора мы можем расширить эти экспериментальные программы, с тем чтобы охватить даже самые отдаленные уголки земного шара.
As long as some are afraid of the progress of others, the myth of Sisyphus will prevail and part of our globe will be for ever harnessed to the yoke. До тех пор пока некоторые будут бояться прогресса других, миф о Сизифе будет превалировать и часть нашего земного шара навеки останется в оковах.
Only four years into the new millennium, the complexity of ongoing and new challenges has redefined the international system, resulting in uncertainty and imbalances in certain parts of the globe. По прошествии лишь четырех лет после начала нового тысячелетия сложный характер сохраняющихся и новых проблем повлиял на международную систему, что породило чувство неопределенности и привело к возникновению дисбалансов в некоторых регионах земного шара.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
We could have covered with asphalt the entire globe, dug the subway through to Vladivostok, built a staircase up to the Moon. Ведь мы могли бы заасфальтировать весь земной шар, прорыть метро до Владивостока, лестницу построить до Луны.
At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia. Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
For example, how many pennies can be packed into a circle on a tabletop or in 3 dimensions, how many marbles can be packed into a globe. Например, сколько монет может быть уложено в круг на поверхности стола или в З измерениях, сколько мрамора может быть помещено в земной шар.
When the expedition returned to England in October 1711, Rogers had circumnavigated the globe, while retaining his original ships and most of his men, and the investors in the expedition doubled their money. Когда экспедиция вернулась в Англию в октябре 1711 года, выяснилось, что Роджерс обошёл земной шар, сохранив при этом свои первоначальные корабли и большую часть его людей, и инвесторы в экспедицию удвоили свои деньги.
Right, the globe. Ах, земной шар?
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
But of course, we've spread to every corner of the globe and in Arctic Canada, where I live, we have perpetual daylight in summer and 24 hours of darkness in winter. Но мы разбросаны по всему земному шару, и, например, за полярным кругом, в Канаде, там где я живу летом - вечный день, а зимой - темнота 24 часа в сутки.
(c) How can models with different spatial resolutions be nested within one another to provide an appropriate level of spatial resolution for the entire hemisphere or globe? с) Каким образом модели с различным пространственным разрешением могут быть сгруппированы одна внутри другой для получения приемлемого уровня пространственного разрешения по всему полушарию или Земному шару?
Your name will be in all the newspapers on the globe, you will be famous! Твоё имя будет во всех газетах по земному шару, ты будешь знаменит!
Our children have surpassed, today, glory of the parents in all Globe! Наши дети, сегодня, превзошки славу своих родителей по всему Земному шару!
People move about the globe cheaply and with relative ease. Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
In the shadow of this, the wealthiest city on the globe. В тени этого богатейшего города на земном шаре.
A rapid overview of our globe and the areas of tension is enough to prove that underdevelopment and the problems it causes only fuel such tensions. Быстрый обзор состояния на земном шаре и в районах напряженности достаточен для того, чтобы доказать, что недостаточный уровень развития и проблемы, которые этим вызваны, лишь усугубляют такую напряженность.
I can assure you that we in the IPU are tremendously pleased, as this is a major milestone in our effort to foster a better understanding and cooperation based on our desire for survival on the finite resources that this globe has to offer. Могу заверить Вас в том, что мы в МС очень рады этому, поскольку это важная веха в наших усилиях по укреплению взаимопонимания и сотрудничества на основе нашего стремления к выживанию с помощью ограниченных ресурсов, имеющихся на земном шаре.
In conclusion, there are hundreds of millions of good people across this globe who are struggling as never before. В заключение я хочу отметить, что на земном шаре живут сотни миллионов людей, которые, как никогда раньше, борются за свое существование.
The majority do not even know where Guam is on the globe. Большинство даже не знает, где именно на земном шаре расположен Гуам.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
A truly adventurous person wouldn't cross the globe or climb mountains. По-настоящему смелый человек не отправится в путешествие вокруг света и не пойдет покорять горы.
He taught me about the parts of a globe. Он обучил меня частям света по глобусу.
He unleashed the Armageddon Virus in order to conquer the globe. Он запустил вирус, повлекший конец света, чтобы покорить мир.
Though we in this Assembly come from all quarters of the globe, New York is our - the United Nations - city. Хотя все мы, присутствующие здесь, в Ассамблее, прибыли со всех концов света, Нью-Йорк - это наш город, город местонахождения Организации Объединенных Наций.
For part of that reality is that images of all the conflicts on the globe travel around the world with the speed of light. Ибо часть реальной картины состоит в том, что кадры с изображением всех конфликтов на земном шаре распространяются по всему миру со скоростью света.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
For the sake of world peace and security, nuclear disarmament should be put into practice as a priority, and all nuclear weapons should be eliminated from the globe. Во имя мира и безопасности во всем мире ядерное разоружение должно быть в приоритетном порядке воплощено на практике, и все ядерное оружие на Земле должно быть уничтожено.
And the globe feels so warm! И на земле так тепло!
As a social movement, mundialization expresses the solidarity of populations of the globe and aims to establish institutions and supranational laws of a federative structure common to them, while respecting the diversity of cultures and peoples. Мондиализм - это движение, выражающее солидарность популяций на Земле, нацеленное на установление надгосударственных законов и федеративной структуры на всей планете, при уважении разнообразия культур и личностей.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
The following non-governmental organizations attended: Earthjustice, Friends of the Irish Environment, European ECO-Forum, GLOBE Europe, Georgian Environmental and Biological Monitoring Association, Human Rights Advocates and World Resources Institute. В совещании участвовали следующие неправительственные организации: фонд "Справедливость на земле", организация "Друзья окружающей среды Ирландии", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа", Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга, организация "Защитники прав человека" и Институт мировых ресурсов.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
The most extensive transplants of law took place when Europe's empires spanned the globe. Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
You want to solve this big mystery that spans the globe, you go ahead. Ты хочешь распутать эту сеть, опутывающую весь мир, давай.
Indeed, these challenges were not unique to Tanzania since the entire globe is being challenged in many ways and many economies are rarely performing to their best for various reasons including the oil and financial crises. Действительно, эти вызовы характерны не только для Танзании, поскольку весь мир сталкивается с ними в различной форме, а многие экономики редко функционируют наилучшим образом по различным причинам, включая нефтяной и финансовый кризис.
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?
Discover the world with a variety of special, multiple-destination packages, so you can concentrate on one region or circle the globe. Откройте для себя мир с помощью разнообразных специальных пакетов с несколькими пунктами назначения: сосредоточьтесь на одном регионе или облетите весь мир.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Don't forget to schedule an exit interview with the snow globe. Не забудь на выходе заполнить анкету вместе с рождественским шаром.
The shield is placed in front of the globe, symbolising the defence of the right. Щит расположен перед земным шаром, что символизирует защиту справедливости.
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift. Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
Additional accolades came from The Boston Globe, Fuse, and The Huffington Post. Дополнительные награды Джилл получила от The Boston Globe, Fuse, и The Huffington Post.
Eventually, under the new management of John Cavanagh, April 2006 saw the release of a new single, "Stoned in Love", on Globe Records through Universal Music Group, featuring singer Tom Jones on vocals. Под руководством нового менеджера, Джона Кэванаха (англ. John Cavanagh), в апреле 2006 года на Globe Records при посредничестве Universal Music Group выходит сингл «Stoned in Love» с вокалом певца Тома Джонса, вошедший в Топ-10 UK Singles Chart.
In 2013 The Boston Globe wrote There is a body of documents that the CIA is still protecting, which should be released. В 2013 году газета «The Boston Globe» написала: Существует целый ряд документов, которые ЦРУ продолжает скрывать, и которые должны быть опубликованы.
Ty Burr of The Boston Globe wrote "Win Win is the most radical movie yet from writer-director Tom McCarthy, and it may be one of the more daring movies to be recently released in America." Тай Берр из The Boston Globe пишет: «Win Win является наиболее радикальным фильмом от сценариста и режиссёра Тома Маккарти, это может быть одним из наиболее смелых фильмов, недавно выпущенных в Америке».
It received three "Gaming Globe" awards from Eurogamer in 2001: Best Game, Best Art Direction, and Best Male Supporting Character (for Minsc). Игра получила три награды «Gaming Globe» от Eurogamer в 2001 году: лучшая игра, лучшее художественное оформление и лучший мужской персонаж второго плана (им стал Минск).
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
The first female class president in the history of Globe High School, she had great success in both academics and athletics. Моффорд была первой женщиной-президентом класса в истории средней школы Глоб, а также добилась больших успехов в учёбе и спорте.
Tom Crocker, Evening Globe. Том Крокер, Ивнинг Глоб.
I mean, it's not Spotlight at the Boston Globe. Конечно, это не Спотлайт в "Бостон глоб".
Found new horizons at The Houston Globe. Открыл новые горизонты в "Хьюстон Глоб".
But what if nobody would buy The Globe. Но что, если никто не купит "Глоб"?
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
More and more of the inert matter of the globe is being touched and animated by life. Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
Is there a plague coming to wipe us from the globe? Или чума собирается стереть нас с лика Земли?
Every time she's set to come home, she finds another corner of the globe she has to see. Каждый раз, когда она собирается домой, она находит другой уголок Земли, который она хочет увидеть.
He travels the globe, visiting all of his restaurants and scouting new locations to conquer. Он путешествует по миру, посещает все свои рестораны и ищет новые земли, которые еще предстоит завоевать.
I am sure that they will join me in my appeal to the international community to be ambitious and innovative in its efforts to maintain the carrying capacity of the globe on which we must all live together. Председатель выразил уверенность в том, что участники поддержат его призыв к международному сообществу ставить перед собой далеко идущие цели и нетрадиционно подходить к их достижению для поддержания ассимиляционного потенциала Земли - планеты, на которой нам всем вместе жить.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...