Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
Our people find it astonishing that in an era of such developed mass communication, which leaves no distance between different corners of the globe, the apparently insurmountable difficulties - in particular, the actual causes of the continuing imposed war - are not understood. Наш народ считает удивительным то, что в эпоху столь развитой системы массовой коммуникации, которая сближает различные уголки мира, не осознаются кажущиеся непреодолимыми трудности, в частности, подлинные причины навязанной нам продолжающейся войны.
It is our deep conviction that a world without the United Nations would be inconceivable, especially in the wake of renewed conflicts in several parts of the globe. Мы глубоко убеждены в том, что мир без Организации Объединенных Наций не мыслим, особенно на фоне вновь вспыхнувших конфликтов в различных частях мира.
That was why Bangladesh was committed to the concepts of nuclear-free zones and zones of peace and believed that it was possible to build concentric circles of such zones to embrace the entire globe. Именно поэтому Бангладеш поддерживает концепции создания безъядерных зон и зон мира и считает, что такими зонами в виде концентрических окружностей можно было бы охватить всю территорию планеты.
That sculpture showed that the efforts to preserve peace require two hands, not just one: the globe protected in that piece of art by the two hands of humanity. Эта скульптура показывает, что усилия по сохранению мира требуют двух рук, а не лишь одной: в этом художественном произведении человечество защищает Земной шар двумя руками.
His New York Times best-selling book when elephants weep, established undenyably that wild animals from all corners of the globe lead lives that are filled with a complex array of emotions, many similar to our own. В своей наиболее продаваемой согласно Нью-Йорк Таймс книге "Когда плачут слоны" он неопровержимо установил, что дикие животные со всех уголков мира ведут жизни, наполненные сложной совокупностью эмоций, многие из которых схожи с нашими собственными.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
Then the ring may have slipped out as the globe was rolling. Кольцо могло выпасть, когда глобус катился.
At the 74th Golden Globe Awards, La La Land received a leading seven nominations. На 74-й церемонии вручения премии «Золотой глобус», «Ла-Ла Ланд» был номинирован в семи номинациях.
In 2009, Ari Folman dedicated his Golden Globe Award to the eight production babies born during the making of Waltz with Bashir, an animated anti-war documentary, and expressed hope that their lives would have no contact with the realities of conflict depicted in the film. В 2009 году Ари Фольман посвятил свой «Золотой глобус» восьми производственным детям, которые появились при создании Вальса с Баширом, антивоенной анимационной документалки, и выразил пожелание, чтобы их жизнь никогда не касалась реалий конфликта, изображенного в фильме.
He has won twenty-two Grammy's, countless humanitarian awards... and is the only person ever to be nominated for an Academy Award, a Golden Globe... and the Nobel Peace Prize. Он выиграл двадцать две Грэмми, бесчисленные гуманитарные награды и единственный человек, когда-либо номинированной на премию Американской киноакадемии, Золотой Глобус и Нобелевскую премию мира.
Come on, the Globe! "Глобус" ждёт!
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
Given the present trends in consumption and population growth, it is questionable whether our globe can continue to withstand growing levels of pollution and resource extraction without major adverse consequences in the near future. С учетом сложившихся тенденций к росту потребления и численности народонаселения сомнительно, что наша планета сможет и далее справляться с растущими уровнями загрязнения и добычи ресурсов, и в ближайшем будущем могут возникнуть серьезные неблагоприятные последствия.
WE LIVE AS IF WE HAD ONE AND A HALF GLOBE МЫ ДЕЙСТВУЕМ ТАК, КАК БУДТО У НАС ЕСТЬ ЕЩЕ ОДНА ПЛАНЕТА. НО ЕЁ НЕТ.
Suppose for a moment that our globe knew not flowers: a great region, the most enchanted in the joys of our psychology, would be destroyed, or rather would not be discovered. Предположите на минуту, что наша планета не знает цветов: огромная, самая очаровательная область нашей психологии была бы уничтожена или, по крайней мере, не была бы открыта.
Google Earth's imagery is displayed on a digital globe, which displays the planet's surface using a single composited image from a far distance. Google Планета Земля отображается в виде цифрового глобуса, который отображает поверхность планеты используя одно составное изображение с большого расстояния.
Members of the programme are committed at the chief executive officer level to improving environmental practice in priority action areas through their adherence to Green Globe or equivalent industry guidelines. Участники программы, занимающие должности руководителей предприятий и организаций, готовы совершенствовать природоохранную практику в приоритетных областях, обеспечивая со своей стороны соблюдение норм программы "Зеленая планета" или эквивалентных руководящих принципов сектора.
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
We have worked to foster, restore and build peace in all corners of the globe. Мы добиваемся укрепления, восстановления и строительства мира во всех уголках земного шара.
We represent over thirty foreign and domestic markets and have marketing partners in every part of the globe. Мы представляем около тридцати зарубежных и отечественных рынков и имеем рыночных партнёров в каждой части земного шара.
Satellites had demonstrated the ability to provide communication services to the less developed part of the globe with astounding ease. Как показывает практика, спутники позволяют без особых трудностей обеспечить услугами в области связи наименее развитые районы земного шара.
We do not seem to talk to each other from different sides of the globe and this should be good news. Мы, похоже, уже не переговариваемся друг с другом с разных точек земного шара, и это уже, пожалуй, добрая весть.
Flying in a near-polar orbit, the spacecraft is able to acquire data from all parts of the globe in the course of a series of successive revolutions. Совершая полет на околополярной орбите, космическая станция в ходе серии последовательных витков вокруг Земли способна собрать данные со всех районов земного шара.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
Our 15 regional hydrographic commissions span the globe and provide responsive coordination, assistance and regional focus for this international body. Наши 15 региональных гидрографических комиссий охватывают весь земной шар и обеспечивают активную координацию, помощь и региональную сфокусированность в интересах этого международного органа.
In the center of the sculptural composition is the globe. В центре скульптурной композиции находится земной шар.
Technologies such as the Internet, personal computers and wireless telephony had turned the globe into an increasingly interconnected network of individuals, firms, schools and Governments communicating and interacting with one another through a variety of channels. Такие технологии, как Интернет, персональные компьютеры и беспроводная телефонная связь, превращают Земной шар во все более взаимосвязанную сеть отдельных людей, фирм, школ и правительств, общающихся и взаимодействующих друг с другом по самым разным каналам.
For example, a Danish campaign adopted an 11-m-high globe, representing 1 ton of carbon dioxide, as a meaningful and recognizable logo. Например, для кампании, проходившей в Дании, в качестве наполненного смыслом и легко узнаваемого логотипа был выбран символический земной шар 11-метровой высоты, представляющий собой одну тонну диоксида углерода.
If we do spring from a common source, how did we come to occupy every corner of the globe, and in the process generate all of this diversity, the different ways of life, the different appearances, the different languages around the world? Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках?
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
The structures of 1945, designed and meant to service an almost homogeneous membership of 50 countries that has since increased almost fourfold, are no longer capable of serving and servicing the bigger and wider globe. Созданные в 1945 году структуры, которые разрабатывались и предназначались для обслуживания почти однородного членского состава, насчитывавшего тогда 50 стран и возросшего с тех пор почти вчетверо, более не в состоянии служить огромному земному шару и обслуживать его.
Our children have surpassed, today, glory of the parents in all Globe! Наши дети, сегодня, превзошки славу своих родителей по всему Земному шару!
It is much more efficient if the load is distributed among a number of push mirrors distributed throughout the globe. Более рационально, если загрузка распределяется среди нескольких проталкивающих зеркал, распределённых по земному шару.
As the continents drifted over the globe and collided, new mountain ranges were built up and, in their turn, worn down. Континенты, дрейфовавшие по земному шару, сталкивались, создавая новые горные цепи и стирая старые.
However, the recent financial crisis shows that sustained progress cannot be taken for granted, and that in today's economy the ramifications of a national or regional financial crisis can quickly spread throughout the globe. Однако недавний финансовый кризис показывает, что устойчивое развитие нельзя рассматривать в качестве нечто само собой разумеющегося и что в условиях сегодняшней экономики последствия национального или регионального финансового кризиса могут быстро распространяться по всему земному шару.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
According to statistics, most often the person catches ascaridiasis (every fourth on globe) and enterobiasis. Согласно статистике, наиболее часто человек заражается аскаридозом (каждый четвертый на земном шаре) и энтеробиозом.
Regrettably, a large number of nuclear arsenals still remain on the globe and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime is strained. К сожалению, на земном шаре все еще существует много ядерных арсеналов, а режим Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) оставляет желать лучшего.
It is our view that, along with the permanent ban on nuclear testing, epoch-making steps should be taken to destroy a colossal number of the nuclear weapons accumulated on the globe and all sorts of nuclear weapons deployed in other countries. Мы считаем, что наряду с бессрочным запрещением ядерных испытаний должны быть предприняты эпохальные шаги по уничтожению колоссальных запасов ядерного оружия, накопленных на земном шаре, и всех видов ядерного оружия, находящегося в других странах.
This three part show includes professional Mikko Leivo who will heat up the audience at the beginning of the show. He will ride completely upside down in a 6 m diameter globe. В начале шоу профессионал Mikko Leivo разогреет аудиторию, проехавшись полностью вверх тормашками в земном шаре диаметром в 6 м.
It was a big idea, for sure, and it was one that he felt could truly inform and deeply affect the decision making of this body through animations of global data, trends and other information regarding the globe, on this sphere. Эта идея безусловно была великой и такой, которая он чуял по-настоящему бы проинформировала и глубоко бы повлияла на взятия решений этой организацией, через анимирование глобальных данных, трендов и другой информации о земном шаре, использую такую сферу.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
This approach finds itself well reflected in the list of initial sponsors, which represent all parts of the globe. Этот подход нашел должное отражение в списке первоначальных авторов, которые представляют все части света.
"I am Cyrus. Great king, mighty king."King of the globe. "Я - Кир, царь великий, царь могучий, царь множеств, царь четырёх стран света".
Then Mom decides to become a career person and, like, travel the globe. Потом она с ее карьерой отправляется в путешествие вокруг света.
Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger. На другом конце света, подросток записал это видео в «Инстаграм» и отправил его мне, незнакомцу.
Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger. На другом конце света, подросток записал это видео в «Инстаграм» и отправил его мне, незнакомцу.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
It carries 75 passengers and can link almost any imaginable city pair on the globe. Он вмещает 75 пассажиров и может соединить два любых города на Земле.
If we resize the countries of the globe in proportion to the subject of interest, we see that Sub-Saharan Africa is the worst hit region by HIV/AIDS. Если мы изменим размер стран на Земле пропорционально интересующему нас феномену, то обнаружим, что страны Африки южнее Сахары более всего поражены вирусами ВИЧ/СПИДа.
As a social movement, mundialization expresses the solidarity of populations of the globe and aims to establish institutions and supranational laws of a federative structure common to them, while respecting the diversity of cultures and peoples. Мондиализм - это движение, выражающее солидарность популяций на Земле, нацеленное на установление надгосударственных законов и федеративной структуры на всей планете, при уважении разнообразия культур и личностей.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen it changes the composition of the atmosphere. Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
Meanwhile the Cheka's output is so big... that before the Red Revolution takes over the globe, all the enemies of the people will have been eliminated. У нас в ЧК пропускная способность такая, что ко времени, когда красная революция победит во всем мире, по земле не будет ходить ни один враг народа.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
A key focus of that meeting was the alarming incidence of non-communicable diseases, a scourge that is rapidly encircling the globe. Ключевым аспектом этого заседания был вопрос о тревожном уровне распространения неинфекционных болезней, бедствия, которое стремительно охватывает весь мир.
Climate change will affect the whole globe. Изменения климата будут воздействовать на весь мир.
Trying to understand how we've been searching the globe for months and you never bothered to mention another afterlife inhuman. Пытаюсь понять, мы обыскивали весь мир месяцами, а ты не удосужился упомянуть о ещё одном Нелюде из Посмертия.
This phenomenon is evident in the multifarious social movements that have spanned the globe in recent times, and the phenomenal growth of social networking along with the virtual and the real communities it spawned. Это явление проявляется в разнообразных социальных движениях, которые в последнее время охватили весь мир, и в феноменальном росте социальных сетей и порожденных ими виртуальных и реальных сообществ.
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Don't forget to schedule an exit interview with the snow globe. Не забудь на выходе заполнить анкету вместе с рождественским шаром.
The shield is placed in front of the globe, symbolising the defence of the right. Щит расположен перед земным шаром, что символизирует защиту справедливости.
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift. Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
Although accepted at Yale Law School, Wallace instead took a job with The Boston Globe. Несмотря на то, что он поступил в Йельскую школу права, юриспруденции Уоллес предпочёл работу в The Boston Globe.
Despite the cuts helping to "significantly" its financial performance by October of that year, The Globe's parent company indicated that it was considering strategic alternatives for the paper, but did not plan to sell it. Сокращение расходов помогло существенно улучшить результаты деятельности Boston Globe уже к октябрю 2009 года, после чего менеджеры материнской компании сообщили, что хотя и рассматривают стратегические альтернативы для газеты, но не планируют её продавать.
RETScreen and the RETScreen team have been nominated for and received numerous other prestigious awards including the Ernst & Young/Euromoney Global Renewable Energy Award, Energy Globe (National Award for Canada), and the GTEC Distinction Award Medal. RETScreen и команда RETScreen были номинированы и получили другие многочисленные престижные награды, включая Ernst & Young/Euromoney Global Renewable Energy Award, Energy Globe (национальная награда Канады) и GTEC Distinction Award Medal.
The show earned 45 award nominations, winning one Golden Globe and one Emmy Award. Всего сериал получил 45 номинаций, завоевав премии «Golden Globe» и «Emmy Award».
Hostel The Globe Centre is situated in the middle of the city centre, just 3 minutes walking from the Central Staion situated on one of Amsterdams most famous canals! Хостел «The Globe Centre» расположен в центре города Амстердам, всего лишь в 3 минутах хотьбы от центральной станции на берегу знаменитых каналов.
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
The compiling and submission of the Green Globe 21 benchmarking data for six of the properties will be completed in December 2009. Сбор и представление данных сравнительного анализа в рамках программы «Грин глоб 21» по шести объектам завершатся в декабре 2009 года.
The Department of Tourism is also pursuing having the island of Little Cayman evaluated under the Green Globe destination programme in 2009. Министерство туризма также продолжает добиваться того, чтобы в 2009 году Малый Кайман прошел экспертизу по сертификационной программе «Грин глоб».
He was working at The Houston Globe, working on their long-term investigative squad, Forefront. Он работал на "Хьюстон Глоб", в отделе долгосрочных расследований "Передовая".
But what if nobody would buy The Globe. Но что, если никто не купит "Глоб"?
The Globe still exists? "Глоб" еще существует?
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
It gets Barrett into every corner of the globe. Что позволит Баррету заглядывать в любой уголок Земли.
Providing access to enough food for everyone on the globe will be an even greater challenge. Обеспечение возможности получения каждым жителем Земли достаточного количества продовольствия будет еще более серьезной задачей.
The security benefits come from the removal of all biological weapons from the globe, and this is the primary purpose and benefit of the BWC. Выгоды с точки зрения безопасности объясняются удалением всего биологического оружия с лица земли, в чем и состоит главная цель и преимущество КБО.
If you had a big globe with a coat of varnish on it, the thickness of that varnish relative to that globe is pretty much the same "Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли."
More and more of the inert matter of the globe is being touched and animated by life. Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...