Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
This new Afghanistan will bring prosperity to its trading partners and stability to this region of the globe. Этот новый Афганистан обеспечит процветание своим торговым партнерам и стабильность в этом регионе мира.
We received information from all corners of the globe, from cities, villages, individuals and groups. Мы получали информацию из всех уголков мира, из городов, деревень, от отдельных лиц и групп.
Africa remains the region of the globe most affected by conflicts - repeated, disturbing conflicts, genuine sources of instability, of intolerable suffering and of apocalyptic movements of populations and impoverishment. Африка остается регионом мира, наиболее затронутым конфликтами, -повторяющимися, тревожными конфликтами, реальными источниками нестабильности, невыносимых страданий и апокалипсических перемещений населения и обнищания.
We have gone to every part of the globe, and we have offered our table and our hand for that purpose. Мы искали во всех уголках мира, и для этой цели мы предлагаем наш стол и нашу руку.
The novel concepts of preventive diplomacy and international peace-keeping introduced by the United Nations have helped defuse international crisis situations and prepare the groundwork for peacemaking, the rewards of which are becoming increasingly visible in the once conflict-prone regions of the globe. Новые концепции превентивной дипломатии и международного поддержания мира, введенные Организацией Объединенных Наций, помогли разрядить международную обстановку кризисных ситуаций и подготовить основу для обеспечения мира, плоды чего становятся все более очевидными в регионах мира, которые были когда-то подвержены конфликтам.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
If you like, I'll go back to the Globe and pick up your stuff for you. Если хочешь, зайду в "Глобус" и заберу твои вещи.
I am a respected journalist, winner of the Ed R. Murrow and the Golden Globe... Я уважаемый журналист, обладатель премии "Золотой глобус"!
But if you look at the globe, all around the earth, wherever there is low-lying area, populated areas near the water, you will find increase in sea level that will challenge our way of life. Но если взглянуть на глобус, на всей Земле, любая область, низко располагающаяся над уровнем моря, населённые пункты у воды, вы заметите, что рост уровня мирового океана бросит вызов нашему образу жизни.
The series won seven Emmy Awards and it was nominated for another 14 Emmys as well as two Golden Globe Awards. Сериал завоевал семь премий «Эмми», был номинирован ещё четырнадцать раз на премию «Эмми», а также на две награды «Золотой глобус».
The following non-governmental organizations were also represented: Biosafety Interdisciplinary Network, CropLife International, European ECO Forum, Friends of the Earth, GLOBE Europe, International Environmental Resources, and Union for the Protection of Consumer Rights. В работе совещания также приняли участие следующие неправительственные организации: междисциплинарная сеть "Биобезопасность", международная организация "Кроплайф", Европейский Экофорум, "Друзья земли", "ГЛОБУС Европы", "Международные экологические ресурсы" и Союз защиты прав потребителей.
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
The programme was awarded the prestigious Energy Globe Award in 2007. В 2007 году эта программа была удостоена престижной Премии "Обеспеченная энергией планета".
Lest the globe itself disintegrate. Чтобы сама планета не распалась.
Tampere was nominated by EFCT for this year's Green Globe Award, and was voted the winner. В этом году ЕФГК выдвинула кандидатуру города Тампере на соискание премии "Зеленая планета", и в результате проведенного голосования он стал лауреатом этой премии.
WTTC, for example, conducts an environmental management programme for travel and tourism companies and tourism destinations called Green Globe. Так, ВСПТ осуществляет программу в области управления природоохранной деятельностью для бюро путешествий и туристических компаний и персонала курортов, которая называется "Зеленая планета".
Participants referred to numerous public and private systems of certification, including the Green Globe programme. Участники упомянули многочисленные государственные и частные системы сертификации, включая программу "Зеленая планета".
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
Many speakers emphasized that climate change was a serious challenge with the potential to affect every part of the globe and that the energy sector was the largest contributor of greenhouse gas emissions. Многие из выступавших подчеркнули, что изменение климата - это серьезная проблема, потенциально затрагивающая все районы земного шара, и что энергетический сектор является наиболее крупным источником выбросов парниковых газов.
While millions of people were suffering from food shortages and such diseases as HIV/AIDS in one part of the globe, considerable sums were spent disposing of surplus products in another part. В то время как миллионы людей страдают от нехватки продовольствия и таких болезней, как ВИЧ/СПИД, в одной части земного шара, значительные суммы тратятся на избавление от излишков продуктов в другой части земного шага.
In an era when we are increasingly interconnected and at a time when information flows rapidly across oceans and continents, we must shine the light of the Universal Declaration to the four corners of the globe. В эпоху расширения и укрепления наших взаимоотношений и связей и в период быстрого распространения информации через океаны и континенты мы должны нести факел Всеобщей декларации, чтобы осветить им все уголки земного шара.
The success that we must and will achieve in Africa will be a victory for all humanity, because the poverty of any people in any part of the globe is the poverty of all humanity. Успехи, которых мы можем и должны добиться в Африке, станут победой для всего человечества, поскольку нищета, в которой живет любой народ в любой части земного шара, это нищета всего человечества.
Conflicts will be perpetuated in every corner of the globe if teaching the next generation the skills it needs to succeed in the world is supplanted by indoctrination into endless struggle. Конфликты будут увековечиваться в каждом уголке земного шара, если обучение грядущего поколения навыкам, необходимым для достижения успехов, будет сводиться к насаждению духа бесконечных войн.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
It certainly is nothing like the entire globe. Определённо, не весь земной шар.
You're always travelling the globe to meet these strange men. Ты объездила весь земной шар ради встреч со всеми этими чудиками.
Service Area: Arctic Mode: essentially entire globe excluding South Pole to 79 degrees latitude Зона охвата: Арктический режим: по существу весь земной шар, за исключением района Южного полюса до 79 град. ю.ш.
The three-foot-tall, 150-pound statue of five aviators holding the globe on their shoulders was found in a junk store and subsequently given to the Smithsonian after the presentation of the 1952 awards. В три фута высотой (1,0 метр), 150-фунтовая (68,0 килограмм) статуя из пяти лётчиков, держащих земной шар на своих плечах, была найдена на свалке и затем возвращена в Смитсоновский институт после презентации награды в 1952 году.
If we do spring from a common source, how did we come to occupy every corner of the globe, and in the process generate all of this diversity, the different ways of life, the different appearances, the different languages around the world? Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках?
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
People move about the globe cheaply and with relative ease. Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
Your name will be in all the newspapers on the globe, you will be famous! Твоё имя будет во всех газетах по земному шару, ты будешь знаменит!
Diseases can span the globe in a matter of days. Болезни могут распространяться по всему земному шару в считанные дни.
I was searching the globe, obsessed with finding the perfect material for my Thneed. Я рыскал по всему земному шару в отчаянных поисках материала для моей Всемнужки.
New Zealand's soldiers, police, engineers, corrections and customs officers, doctors and other personnel are today involved in 12 operations that span the globe from Africa, Afghanistan and the Middle East to Asia and the Pacific. Военнослужащие, полицейские, инженеры, сотрудники исправительных учреждений и таможенной службы, врачи и другой персонал Новой Зеландии участвуют сегодня в 12 операциях, которые проводятся по всему земному шару: от Африки, Афганистана и Ближнего Востока до Азии и Тихоокеанского региона.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
This world summit recognizes that our globe is one of shared dependence and shared opportunity. Участники этого всемирного саммита признают, что все мы на земном шаре объединены взаимозависимостью и общими для всех возможностями.
Turning to the specific issues of peace in Africa, I am concerned that sub-Saharan Africa has been and continues to be one of the most unstable and conflict-prone regions of the globe. Переходя к конкретным вопросам обеспечения мира в Африке, я хотел бы выразить озабоченность по поводу того, что африканский регион, расположенный к югу от Сахары, был и по сей день остается одним из наиболее нестабильных и подверженных конфликтам регионов на земном шаре.
The majority do not even know where Guam is on the globe. Большинство даже не знает, где именно на земном шаре расположен Гуам.
Authorities are still searching for the culprits in a series of horrific acts of destruction all across - scroll down, guys - the globe. Главная новость сегодня - Власти до сих пор ищут виновных в серии ужасающих актов разрушения на всём... прокрутите вниз, народ... Земном шаре.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
I travel to all parts of the globe. Я путешествую во все части света.
So we are in a position to act and to support our clients anywhere on the globe. Поэтому мы имеем возможность осуществлять деятельность и оказывать поддержку нашим клиентам в любой части света.
Japan intends to be at the forefront of all international efforts to promote our common goals in this extremely important part of the globe. Япония намерена быть в авангарде всех международных усилий по осуществлению наших общих целей в этой чрезвычайно важной части света.
He unleashed the Armageddon Virus in order to conquer the globe. Он запустил вирус, повлекший конец света, чтобы покорить мир.
Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger. На другом конце света, подросток записал это видео в «Инстаграм» и отправил его мне, незнакомцу.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
My time upon this globe is very brief. Моё время на этой земле скоротечно.
If we resize the countries of the globe in proportion to the subject of interest, we see that Sub-Saharan Africa is the worst hit region by HIV/AIDS. Если мы изменим размер стран на Земле пропорционально интересующему нас феномену, то обнаружим, что страны Африки южнее Сахары более всего поражены вирусами ВИЧ/СПИДа.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen it changes the composition of the atmosphere. Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
As Snake goes deep into the base, he defeats an impostor posing as John, regains contact with Nick and eventually comes in touch with Jennifer, who reveals that the enemy commander is planning to launch nukes around the face of the globe. На протяжении своего пути в глубины базы Снейк побеждает самозванца, выдающего себя за Джона, восстанавливая контакт с Ником и в конце концов встречается с Дженнифер, которая обнаруживает, что вражеский командир планирует запустить ядерное оружие по всей Земле.
The following non-governmental organizations attended: Earthjustice, Friends of the Irish Environment, European ECO-Forum, GLOBE Europe, Georgian Environmental and Biological Monitoring Association, Human Rights Advocates and World Resources Institute. В совещании участвовали следующие неправительственные организации: фонд "Справедливость на земле", организация "Друзья окружающей среды Ирландии", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа", Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга, организация "Защитники прав человека" и Институт мировых ресурсов.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
The most extensive transplants of law took place when Europe's empires spanned the globe. Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
Our agenda today spans the globe from Europe to Africa and brings together our shared belief in justice and reconciliation. Наша повестка дня охватывает сегодня весь мир: от Европы до Африки - и основывается на нашей общей вере в справедливость и примирение.
We know the statistics and the ominous trends that now encircle the globe. Нам известны статистика и зловещие тенденции, которыми сейчас охвачен весь мир.
As the response to the earthquake in Haiti and the floods in Pakistan demonstrates, the international community, when it has good intentions and commits itself, can make the world a smaller place, capable of caring for people in any corner of the globe. Как свидетельствуют усилия по реагированию на землетрясение в Гаити и наводнения в Пакистане, международное сообщество, когда его переполняют благие намерения и чувство ответственности, может объединять весь мир, проявляя способность заботиться о людях в любом уголке планеты.
The world turns its eyes now to this frozen sanctuary as the globe's finest athletes arrive to compete and to revel in the glory that is sport. Весь мир обращает свои взоры к этому ледяному святилищу, а лучшие спортсмены мира съезжаются встретиться в схватке и насладиться спортом.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Don't forget to schedule an exit interview with the snow globe. Не забудь на выходе заполнить анкету вместе с рождественским шаром.
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
The eagle is surmounted by a terrestrial globe with the inscription above "WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL." Орел увенчан земным шаром с надписью над ним «WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL».
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift. Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
Next thing you know, he's beating me to death with a snow globe, rolling my body up in a rug, and tossing me in a landfill. Хоп, и зашибёт меня снежным шаром, завернёт в ковёр и выкинет на свалку.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
1983: National Reporting, The Boston Globe Magazine for its article "War and Peace in the Nuclear Age". 1983 - «За раскрытие национальной темы», The Boston Globe Magazine за статью «Война и мир в ядерный век».
In the spring of 2005, The Boston Globe retracted a story describing the events of a seal hunt near Halifax, Nova Scotia that took place on April 12, 2005. Весной 2005 года Boston Globe напечатала историю об охоте на тюленей вблизи Галифакса в Новой Шотландии в Канаде, которая состоялась 12 апреля 2005 года.
While much of the novel shows Henry and Clare falling in love, the end is darker and "time travel becomes a means for representing arbitrariness, transience, plain bad luck", according to The Boston Globe's Judith Maas. Хотя большая часть романа показывает Генри и Клэр влюблёнными, конец становится темнее, а «путешествие во времени становится средством для представления произвола, быстротечность, простых неудач», по словам Джудит Маас из The Boston Globe.
In 2013 The Boston Globe wrote There is a body of documents that the CIA is still protecting, which should be released. В 2013 году газета «The Boston Globe» написала: Существует целый ряд документов, которые ЦРУ продолжает скрывать, и которые должны быть опубликованы.
From the word "globe" has been derived a phenomenon called globalization, which explicitly connotes a world without national borders, with particular reference to commerce, in which humanity is one huge market. Английское слово «globe», означающее «земной шар», дало название явлению, именуемому глобализацией, которое, по существу, означает мир без национальных границ, где особое значение имеет торговля и в котором человечество является одним огромным рынком.
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
I'm Kate McPherson from the Boston Globe. Я Кейт МакФерсон из Бостон Глоб.
I'm a reporter for The Boston Globe, and for some reason, your boss won't let me near you. Я репортёр из Бостон Глоб, и отчего-то, ваш босс не подпускает к вам.
Then why is The Boston Globe's Lois Lane asking me questions about her? Тогда почему журналистка из Бостон Глоб расспрашивает меня о ней?
I work at the newspaper Le Globe. В газете "Глоб", я там работаю.
According to the source, Mr. Qisheng, said to be critical of the Government, gave an interview to The Boston Globe the day before his arrest on 17 May 1999. Согласно источнику, г-н Цишэн критиковал правительство, дал интервью газете "Бостон Глоб" за день до его ареста 17 мая 1999 года.
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
These are the fundamental data layers for thematic mapping of the globe, regions and countries. Эти фундаментальные слои данных могут быть использованы для тематического картирования Земли, регионов и стран.
There are really relatively only a few square miles left of the surface of our globe that are not known. Осталось всего приблизительно несколько квадратных миль на поверхности Земли ещё неизвестных нам.
The security benefits come from the removal of all biological weapons from the globe, and this is the primary purpose and benefit of the BWC. Выгоды с точки зрения безопасности объясняются удалением всего биологического оружия с лица земли, в чем и состоит главная цель и преимущество КБО.
Every day, mine by mine, acre by acre, people across our globe are reclaiming their lands and moving closer, with every safe and silent step, to a life filled with hope and free from fear. Ежедневно, мину за миной, акр за акром люди во всем мире вновь осваивают свои земли и продвигаются все ближе и ближе, шаг за шагом, осторожно и тихо, к жизни, полной надежд и свободной от страха.
The following non-governmental organizations were also represented: Biosafety Interdisciplinary Network, CropLife International, European ECO Forum, Friends of the Earth, GLOBE Europe, International Environmental Resources, and Union for the Protection of Consumer Rights. В работе совещания также приняли участие следующие неправительственные организации: междисциплинарная сеть "Биобезопасность", международная организация "Кроплайф", Европейский Экофорум, "Друзья земли", "ГЛОБУС Европы", "Международные экологические ресурсы" и Союз защиты прав потребителей.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...