Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
Traps and talismans from every faith on the globe. Ловушки и талисманы всех религий мира.
Ministers strongly recommended investment that spurred durable, long-term economic growth in the globe's 48 LDCs and advocated policy initiatives that could reduce obstacles to sovereign wealth fund investment flows, including through international cooperation. Министры настоятельно рекомендовали добиваться того, чтобы инвестиции способствовали устойчивому и долгосрочному экономическому росту в 48 НРС мира, и выступили за политические инициативы, которые могли бы уменьшить препятствия для притока инвестиций государственных инвестиционных фондов, в том числе по линии международного сотрудничества.
In this era of globalization, when crises in one area will inevitably have an impact in all corners of the globe, multilateralism and multilateral institutions remain mankind's best hope for the maintenance of international peace and security. В нынешнюю эру глобализации, когда кризисы в одном районе неизбежно затрагивают все районы мира, многосторонность и многосторонние институты остаются самой верной опорой человечества в деле поддержания международного мира и безопасности.
Acknowledge that in addition to the tasks of maintaining peace and avoiding wars between and within countries, our globe is faced with two challenges in this century: first the fight against poverty and hunger and secondly, climate change through sustainable-development paths. подтверждаем, что, помимо задач поддержания мира и избежания войн между странами и внутри них, в нынешнем столетии перед нашей планетой стоят две проблемы: во-первых, это - борьба с нищетой и голодом, а во-вторых - противодействие изменению климата на основе устойчивого развития.
With over a third of the world's population and two of the globe's highest economic growth rates, an alliance between China and India could be a serious factor in world politics. Если учесть, что в этих странах проживает более трети населения мира и темпы экономического роста в них высочайшие на планете, то союз между Китаем и Индией может стать серьезным фактором в мировой политике.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
No, this is Adam's star globe. Нет, это звёздный глобус Адама.
As a demo of their 3D software, they created a spinning globe that could be zoomed into, similar to the Powers of Ten film. Для демонстрации своего 3D-программного обеспечения они создали вращающийся глобус, который можно увеличивать, как в фильме «Силы десяти».
In honor of this grandiose event on a wall of the Temple of Sacred Sofia in hundred years the representative of a Macedonian dynasty will order to put will put a mosaic with the image of Emperor Alexander Great, holding in a hand the terrestrial globe. В честь этого грандиозного события на стене храма Святой Софии через сто лет представитель македонской династии прикажет нанести мозаику с изображением императора Александра Великого, держащего в руке земной глобус.
Come on, the Globe! "Глобус" ждёт!
Conan the Barbarian did not receive any film awards, but the Hollywood Foreign Press Association noted Bergman's performance as Valeria and awarded her a Golden Globe Award for New Star of the Year-Actress. «Конан-варвар» не получил никаких наград, но Hollywood Foreign Press Association (англ.) отметил игру Сэндел Бергман и присудил ей награду «Золотой глобус начинающей звезде года - актриса (англ.)».
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
Given the present trends in consumption and population growth, it is questionable whether our globe can continue to withstand growing levels of pollution and resource extraction without major adverse consequences in the near future. С учетом сложившихся тенденций к росту потребления и численности народонаселения сомнительно, что наша планета сможет и далее справляться с растущими уровнями загрязнения и добычи ресурсов, и в ближайшем будущем могут возникнуть серьезные неблагоприятные последствия.
By the same token, the world's political and security environment in the days ahead will not improve, and the globe will not become a safer place, if the Treaty fails to emerge from the review process significantly strengthened. Точно так же мировой политический климат и условия безопасности в будущем не улучшатся, а наша планета не станет более безопасным местом, если процесс рассмотрения не приведет к существенному укреплению Договора.
The programme was awarded the prestigious Energy Globe Award in 2007. В 2007 году эта программа была удостоена престижной Премии "Обеспеченная энергией планета".
WTTC, for example, conducts an environmental management programme for travel and tourism companies and tourism destinations called Green Globe. Так, ВСПТ осуществляет программу в области управления природоохранной деятельностью для бюро путешествий и туристических компаний и персонала курортов, которая называется "Зеленая планета".
Participants referred to numerous public and private systems of certification, including the Green Globe programme. Участники упомянули многочисленные государственные и частные системы сертификации, включая программу "Зеленая планета".
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
Delegates recalled that drought posed a serious and long-term challenge that had the potential to affect every part of the globe, undermine poverty and hunger eradication efforts and threaten the achievement of the Millennium Development Goals. Делегаты напомнили о том, что засуха является серьезной и долгосрочной проблемой, могущей затронуть все части земного шара, свести на нет усилия по сокращению масштабов нищеты и искоренению голода и поставить под угрозу достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In terms of values, while some differences exist between Europe and America, at the fundamental level of democracy and human rights, no other two parts of the globe share more. С точки зрения ценностей, в то время как между Амеркой и Европой существуют некоторые различия, в основополагающих вопросах, таких как демократия и права человека, никакие две другие части земного шара не имеют столько общего.
The reality is that this has been achieved at a remarkably swift pace, demonstrating that the Governments and peoples of the globe recognized the need for the existence of such a body. Дело в том, что такого результата удалось добиться очень оперативно, и это свидетельствует о том, что правительства и народы земного шара признали необходимость существования такого органа.
More than 25.3 million people are living with HIV/AIDS in sub-Saharan Africa, thus making it the leading cause of death in that part of the globe. Свыше 25,3 миллиона человек в странах Африки к югу от Сахары инфицированы ВИЧ/ СПИДом, который является основной причиной смертности в этой части земного шара.
My delegation continues to plead for a rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system, and for an international system that promotes decent and productive work and extends the benefits of new technology to all parts of the globe. Наша делегация продолжает призывать к созданию открытой, функционирующей в соответствии с установленными правилами, предсказуемой и недискриминационной торгово-финансовой системы, а также международной системы, которая поощряет достойную и продуктивную работу и делает доступными блага новых технологий во всех регионах земного шара.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
It certainly is nothing like the entire globe. Определённо, не весь земной шар.
But who will you give the globe to? А земной шар? Кому ты его оставляешь?
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is uniquely placed for this task, with an international monitoring system spanning the globe and observing the atmosphere, oceans, landmasses and all that rests between. Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний располагает уникальными возможностями для выполнения этой задачи ввиду того, что ее Международная система мониторинга охватывает весь земной шар и с ее помощью осуществляется наблюдение за состоянием атмосферы, океанов, земельных пространств и всего остального.
I thought you and Bart were circling the globe in an 80-foot yacht. Я думал, ты и Барт пересекаете земной шар, на 80-футовой яхте.
Right, the globe. Ах, земной шар?
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
The routes used for trafficking in human organs span the entire globe; the general trend is for the routes to lead from South to North, from poor to rich. Маршруты незаконного оборота органов человека проходят по всему земному шару, причем прослеживается общая тенденция с юга на север, от "бедных" к "богатым".
I was searching the globe, obsessed with finding the perfect material for my Thneed. Я рыскал по всему земному шару в отчаянных поисках материала для моей Всемнужки.
However, the recent financial crisis shows that sustained progress cannot be taken for granted, and that in today's economy the ramifications of a national or regional financial crisis can quickly spread throughout the globe. Однако недавний финансовый кризис показывает, что устойчивое развитие нельзя рассматривать в качестве нечто само собой разумеющегося и что в условиях сегодняшней экономики последствия национального или регионального финансового кризиса могут быстро распространяться по всему земному шару.
So I travel the globe, and what I'm noticing is thateverywhere where romanticism has entered, there seems to be acrisis of desire. Путешествуя по земному шару, я заметила, что в тех странах, где романтизм оставил свой след, произошёл кризис желания.
I circle the globe in search of a creature who can encircle a globe. Я кружу по земному шару, в поисках существа, которое может свернутся в шар.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
According to statistics, most often the person catches ascaridiasis (every fourth on globe) and enterobiasis. Согласно статистике, наиболее часто человек заражается аскаридозом (каждый четвертый на земном шаре) и энтеробиозом.
In conclusion, there are hundreds of millions of good people across this globe who are struggling as never before. В заключение я хочу отметить, что на земном шаре живут сотни миллионов людей, которые, как никогда раньше, борются за свое существование.
On the globe, there are 802 Nobel laureates' reliefs made of a composite alloy obtained when disposing of military strategic missiles. На земном шаре - барельефы 802 нобелевских лауреатов, изготовленные из композитного сплава, полученного при утилизации боевых стратегических ракет на Южном машиностроительном заводе.
It is our view that, along with the permanent ban on nuclear testing, epoch-making steps should be taken to destroy a colossal number of the nuclear weapons accumulated on the globe and all sorts of nuclear weapons deployed in other countries. Мы считаем, что наряду с бессрочным запрещением ядерных испытаний должны быть предприняты эпохальные шаги по уничтожению колоссальных запасов ядерного оружия, накопленных на земном шаре, и всех видов ядерного оружия, находящегося в других странах.
Authorities are still searching for the culprits in a series of horrific acts of destruction all across - scroll down, guys - the globe. Главная новость сегодня - Власти до сих пор ищут виновных в серии ужасающих актов разрушения на всём... прокрутите вниз, народ... Земном шаре.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
And from all the corners of the globe, people responded. Ей отвечали люди со всего света.
Japan intends to be at the forefront of all international efforts to promote our common goals in this extremely important part of the globe. Япония намерена быть в авангарде всех международных усилий по осуществлению наших общих целей в этой чрезвычайно важной части света.
He taught me about the parts of a globe. Он обучил меня частям света по глобусу.
For part of that reality is that images of all the conflicts on the globe travel around the world with the speed of light. Ибо часть реальной картины состоит в том, что кадры с изображением всех конфликтов на земном шаре распространяются по всему миру со скоростью света.
Half a globe away, a teenager made an Instagram video of it and sent it to me, a stranger. На другом конце света, подросток записал это видео в «Инстаграм» и отправил его мне, незнакомцу.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
Zoo animals may be the great unknown but there are things we can know for sure about life 20 years after people are gone because there's one spot on the globe Животные зоопарка могут быть великим неизвестным но есть вещи которые мы точно знаем о жизни через 20 лет после ухода людей Потому что на земле есть одно место где это уже случилось
As a social movement, mundialization expresses the solidarity of populations of the globe and aims to establish institutions and supranational laws of a federative structure common to them, while respecting the diversity of cultures and peoples. Мондиализм - это движение, выражающее солидарность популяций на Земле, нацеленное на установление надгосударственных законов и федеративной структуры на всей планете, при уважении разнообразия культур и личностей.
With our feet on the ground of this great globe of ours, we need to look forward. Мы должны твердо стоять на земле нашей великой планеты и уверенно смотреть вперед.
The following non-governmental organizations attended: Earthjustice, Friends of the Irish Environment, European ECO-Forum, GLOBE Europe, Georgian Environmental and Biological Monitoring Association, Human Rights Advocates and World Resources Institute. В совещании участвовали следующие неправительственные организации: фонд "Справедливость на земле", организация "Друзья окружающей среды Ирландии", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа", Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга, организация "Защитники прав человека" и Институт мировых ресурсов.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
A key focus of that meeting was the alarming incidence of non-communicable diseases, a scourge that is rapidly encircling the globe. Ключевым аспектом этого заседания был вопрос о тревожном уровне распространения неинфекционных болезней, бедствия, которое стремительно охватывает весь мир.
Whatever protection the early law of nations afforded indigenous peoples, it was not enough to stop the forces of colonization and empire as they extended throughout the globe. Какую бы защиту ни предоставляло право наций на своей первоначальной стадии коренным народам, оно не способно было остановить силы колонизации и имперские устремления, охватившие весь мир.
IFC's renewable energy investment and advisory support spans the globe, from Africa, Asia, Eastern and Southern Europe, Latin America and Middle East and North Africa. Инвестиции МФК в возобновляемые источники энергии и консультативная поддержка охватывают весь мир - Африку, Азию, Восточную и Южную Европу, Латинскую Америку, Ближний Восток и Северную Африку.
Since the first agreement of the kind, the Paris Memorandum of Understanding (the Paris MOU), it has been the Organization's goal to extend the concept to cover the whole globe. После того как было заключено первое соглашение такого рода (Парижский меморандум о взаимопонимании), ИМО стремилась распространить данное начинание на весь мир.
Parallel to internal conflicts and ethnic strife, organized crime had spread its tentacles over most of the globe - fed, inter alia, by corruption, money laundering and terrorist violence - and posed a danger to the rule of law and democratic change. В условиях внутренних и этнических конфликтов организованная преступность, питательной средой которой являются, в частности, коррупция, "отмывание" денег и терроризм, стремится охватить своими щупальцами весь мир и угрожает верховенству права и процессу демократизации.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Don't forget to schedule an exit interview with the snow globe. Не забудь на выходе заполнить анкету вместе с рождественским шаром.
The shield is placed in front of the globe, symbolising the defence of the right. Щит расположен перед земным шаром, что символизирует защиту справедливости.
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
The eagle is surmounted by a terrestrial globe with the inscription above "WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL." Орел увенчан земным шаром с надписью над ним «WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL».
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
Matthew Gilbert of The Boston Globe gave it a solid A grade, and said it was his favorite drama pilot of the season. Мэттью Гилберт из «The Boston Globe» сказал, что это был его любимый драматический пилот сезона, дав ему оценку «A».
After his recovery, Jones released one more album with Big Audio Dynamite, Megatop Phoenix, before reshuffling the line-up, renaming the band Big Audio Dynamite II and releasing The Globe album. После выздоровления Джонс выпустил ещё один альбом с Big Audio Dynamite, «Megatop Phoenix», до перестановок в составе и переименование группы в Big Audio Dynamite II и выпуск альбомов «Kool-Aid» и «The Globe».
We got that many people to participate by buying full-page ads in The New York Times, in The Boston Globe, in prime time radio and TV advertising. Так много людей приняло участие в кампаниях, потому что мы покупали рекламные места на всю полосу в New York Times, Boston Globe, лучшее эфирное время на радио и телевидении.
Several publications, including The Bergen Record and The Boston Globe, called the track "hypnotic" and interpreted it as depicting the band on a spiritual quest. Несколько изданий, в том числе The Bergen Record (англ.)русск. и The Boston Globe, называли трек «гипнотическим» и интерпретировали его посыл (наряду с песней «Where the Streets Have No Name») как «духовном поиск» самих музыкантов.
The Extreme Globe Riders show is a spectacular and absolutely heart stopping performance where you will experience the thrill of danger, along with great effects and commentary. The riders reach over 5 G and cross each other with speed over 70 km/h. The Extreme Globe Riders show - это впечатляющее и заставляющее замирать сердца выступление, во время которого Вы испытаете острые ощущения опасности, а яркие эффекты и комментарии обеспечены.
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
I'm a reporter on the Daiy Globe. Я репортёр из Дэйли Глоб.
I work at the newspaper Le Globe. В газете "Глоб", я там работаю.
In February of 1968, the Boston Globe did a survey of 39 different major US daily newspapers. В феврале 1968 "Бостон Глоб" провела обзор 39-и важнейших американских ежедневных газет.
The Globe would go the way of the dodo. "Глоб" давно бы вымер.
Newspaper reporter, Houston Globe. "Хьюстон Глоб".
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
Here in 2166, they've subjugated most of the globe. В 2166 они захватили большую часть Земли.
If all Parties to the Montreal Protocol follow the controls as contained in the Protocol, the ozone layer over most or the entire globe should be re-established in the second half of this century. Если все Стороны Монреальского протокола будут придерживаться предусмотренных Протоколом мер регулирования, то во второй половине нынешнего столетия нам удастся воссоздать озоновый слой над большей частью Земли или полностью его восстановить.
In the 1300s, the bubonic plague killed over 20% of the humans on the globe. В 1300-х годах бубонная чума убила около 20% населения Земли.
Google Earth is a virtual globe program that lets you fly anywhere on Earth to view satellite imagery, maps, terrain, 3D buildings and even explore galaxies in the Sky. You can explore rich geographical content, save your toured places and share with others. Google Earth - бесплатная программа для работы с трехмерной моделью Земли объеденяющая мощность поиска Google с спутниковыми фотографиями, картами, планами местности и 3D изображениями зданий, позволяющая получить доступ к всемирной географической базе данных.
We are not living on the outside of the globe, said Teed, but on the inside, that when we think we're looking out at the sun, we're really looking in at the sun. И когда мы думаем, что смотрим на солнце вне Земли, на самом деле мы смотрим на него внутрь Земли.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...