Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
He demonstrated enormous passion for the improvement of the human condition in all parts of the globe. Он проявлял огромную страсть к улучшению условий жизни во всех частях мира.
Rapidly expanding trade flows have linked consumption in one part of the globe to production in another. Быстро расширяющиеся торговые потоки связывают потребление в одной части мира с производством в другой.
Climate change, desertification, ecosystem decline, and dispersion of hazardous chemical substances have the potential to affect every part of the globe and require clear and forceful responses by the United Nations system. Изменение климата, опустынивание, деградация экосистем и распространение опасных химических веществ могут оказать свое влияние в любой части мира, поэтому система Организации Объединенных Наций должна целенаправленно и энергично реагировать на эти проблемы.
The continued existence in the stockpiles of nuclear-weapon States of thousands of nuclear warheads, which could destroy the entire globe many times over, and the increasing resort to threats of their possible use are the major sources of concern with regard to global peace and security. Тот факт, что государства, обладающие ядерным оружием, по-прежнему имеют в своих арсеналах тысячи ядерных боеголовок, способных неоднократно уничтожить всю нашу планету, и все чаще прибегают к угрозе их применения, является источником озабоченности в контексте обеспечения глобального мира и безопасности.
The subject before the Committee had gained gravity over the past few years, especially considering the convenience of obtaining weapons of war from international markets and the increase in the incidences of serious internal and cross-border conflicts in many countries throughout the globe. В последние годы тема, рассматриваемая Комитетом, становится все более важной, особенно учитывая ту легкость, с которой можно закупить боевое оружие на международных рынках, и увеличение числа серьезных внутренних и трансграничных конфликтов во многих странах мира.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
Take this globe first, I'm returning it, Возьмите глобус сначала, Я его возвращаю.
Igorek Listen, you have a globe in his office? Слышь, Игорек! У тебя глобус в кабинете есть?
Nady System's products have also been used in producing broadcast television content, including the Golden Globe Awards, Grammy Awards, and The Lawrence Welk Show. Продукция Nady Systems также использовались для создания вещательного телевизионного контента, включая премии «Золотой глобус», «Премии Грэмми» и «The Lawrence Welk Show».
Neither this reliable globe nor I, though both old instruments, are by any means redundant. Ни это старый надежный глобус, ни я являясь стариками, ни в коей мере не стали ненужными.
In the 1996 movie The People vs. Larry Flynt she was portrayed by Courtney Love, who was nominated for a Golden Globe for her performance. В фильме 1996 года «Народ против Ларри Флинта» Флинт была сыграна Кортни Лав, за что она получила номинацию на «Золотой глобус».
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
WE LIVE AS IF WE HAD ONE AND A HALF GLOBE МЫ ДЕЙСТВУЕМ ТАК, КАК БУДТО У НАС ЕСТЬ ЕЩЕ ОДНА ПЛАНЕТА. НО ЕЁ НЕТ.
Lest the globe itself disintegrate. Чтобы сама планета не распалась.
Social disintegration has increased, the vertical development of nuclear weapons has continued and civil wars and regional conflicts have broken out in most regions in a manner that has given the impression that the globe we live on has suddenly exploded. Усугубилась ситуация в социальной области, продолжалось вертикальное распространение ядерного оружия, и в большинстве регионов мира вспыхивали гражданские войны и региональные конфликты, создавая впечатление, что планета, на которой мы живем, неожиданно взорвалась.
WTTC, for example, conducts an environmental management programme for travel and tourism companies and tourism destinations called Green Globe. Так, ВСПТ осуществляет программу в области управления природоохранной деятельностью для бюро путешествий и туристических компаний и персонала курортов, которая называется "Зеленая планета".
When it is packed, the earth turns dark, and there are devastating earthquakes when postmen touch the globe by mildly crushing the wrapping paper. В тот момент, когда его запаковывают, вся планета погружается во тьму, а когда почтальоны дотрагивались до глобуса, лишь слегка нажимая на бумагу, в которую он был упакован, на планете происходили разрушительные землетрясения.
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
Regional Fisheries Management Organization (RFMO) coverage in all areas of the globe must be our ultimate objective. Нашей конечной целью должно быть наличие региональных рыбохозяйственных организаций (РРХО) во всех районах земного шара.
These concerns have been compounded by the recent revelations of the scale of commercial nuclear proliferation that implicated individuals from various parts of the globe, including Europe. Эти озабоченности усугубляются и недавними разоблачениями масштабов коммерческого ядерного распространения, к которому причастны личности из различных уголков земного шара, и в том числе из Европы.
Like I always say, got to put your footprint down on your little corner of the globe. Как я всегда говорю, ты должен оставить след в своем маленьком уголке земного шара.
As at 3 May 2006, there were 126 parties spanning the globe and all income groups and covering more than 70 per cent of the world's population. По состоянию на З мая 2006 года сторонами Конвенции стали 126 государств, представляющих все регионы мира и все уровни благосостояния, с населением, превышающим 70 процентов населения земного шара.
Since the project aims to make a substantial body of software rapidly and easily accessible throughout the globe, mirrors are urgently needed. Так как проект нацелен на создание основы программного обеспечения, быстро и легко получаемого из любой точки земного шара, то крайне необходимы зеркала.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
It certainly is nothing like the entire globe. Определённо, не весь земной шар.
As you can see, they cut across the entire globe all the way from Micronesia across Indonesia, Malaysia, India, Madagascar and to the West of the Caribbean. Как вы знаете, они пересекают весь земной шар от Микронезии через Индонезию, Малазию, Индию, Мадагаскар и до Запада Каррибских островов.
If we do spring from a common source, how did we come to occupy every corner of the globe, and in the process generate all of this diversity, the different ways of life, the different appearances, the different languages around the world? Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках?
Actually it was a globe with a light in it. Ќа самом деле это был земной шар свет€щийс€ изнутри
In France, during the 1992 referendum on the Maastricht Treaty, one poster used by campaigners for a 'Yes' vote featured a Yankee cowboy squashing the globe beneath his boots. Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
While these protests began here in New York, they have spread to dozens of other cities throughout the globe, proving once again that New York sets the trends and the rest of the world follows. То, что эти протесты возникли у нас, в Нью-Йорке, а потом стали распространяться на десятки городов по всему земному шару, еще раз доказало, что Нью-Йорк задает направление, а все остальные просто следуют за ним.
As the continents drifted over the globe and collided, new mountain ranges were built up and, in their turn, worn down. Континенты, дрейфовавшие по земному шару, сталкивались, создавая новые горные цепи и стирая старые.
Their use is spreading round the globe. Наркомания распространяется по всему земному шару.
Diseases can span the globe in a matter of days. Болезни могут распространяться по всему земному шару в считанные дни.
I circle the globe in search of a creature who can encircle a globe. Я кружу по земному шару, в поисках существа, которое может свернутся в шар.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
According to statistics, most often the person catches ascaridiasis (every fourth on globe) and enterobiasis. Согласно статистике, наиболее часто человек заражается аскаридозом (каждый четвертый на земном шаре) и энтеробиозом.
Yet we do not have organized world institutions to secure the globe and distribute wealth more justly. И тем не менее у нас нет организованных мировых институтов для обеспечения мира на земном шаре и более справедливого распределения богатства.
Taking into account the increasingly borderless nature of the globe, non-State actors participating in illegal activities may seek a country with less severe penalties and regulations against their activities. Учитывая, что на земном шаре становится все меньше границ, есть возможность, что негосударственные субъекты, участвующие в незаконных видах деятельности, будут вести поиск страны, в которой применительно к этим видам деятельности предусмотрены менее суровые наказания и действуют менее жесткие нормативные положения.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
On the globe, there are 802 Nobel laureates' reliefs made of a composite alloy obtained when disposing of military strategic missiles. На земном шаре - барельефы 802 нобелевских лауреатов, изготовленные из композитного сплава, полученного при утилизации боевых стратегических ракет на Южном машиностроительном заводе.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
This very same hall was crowded with a unique assemblage of world leaders who came from every corner of the globe to attend the Millennium Summit. Этот самый зал был заполнен мировыми лидерами, которые прибыли со всех концов света для участия в Саммите тысячелетия, который стал действительно уникальным событием.
With very detailed and sometimes saturation coverage of events occurring in the four corners of the globe in real time, the world had become a much smaller place. В результате очень подробного и часто насыщенного освещения в реальном масштабе времени событий, происходящих во всех четырех частях света, мир стал как бы меньше.
Today, the company has headquarters in Nervesa della Battaglia and foreign branches in France, Monaco and Slovenia, as well as a series of authorized partners operating in various countries, and has the opportunity to reach every part of the globe with its products. Сегодня предприятие с юридическим адресом в провинции Тревизо, с зарубежными филиалами во Франции, в Княжестве Монако и в Словении, а также имеющее многочисленных дистрибьюторов, работающих в разных странах, имеет возможность поставлять свою продукцию во все части света.
Then Mom decides to become a career person and, like, travel the globe. Потом она с ее карьерой отправляется в путешествие вокруг света.
Though we in this Assembly come from all quarters of the globe, New York is our - the United Nations - city. Хотя все мы, присутствующие здесь, в Ассамблее, прибыли со всех концов света, Нью-Йорк - это наш город, город местонахождения Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
Weapons in space would intensify wars on our globe. Оружие в космосе интенсифицировало бы войны на Земле.
My time upon this globe is very brief. Моё время на этой земле скоротечно.
Zoo animals may be the great unknown but there are things we can know for sure about life 20 years after people are gone because there's one spot on the globe Животные зоопарка могут быть великим неизвестным но есть вещи которые мы точно знаем о жизни через 20 лет после ухода людей Потому что на земле есть одно место где это уже случилось
And the globe feels so warm! И на земле так тепло!
The following non-governmental organizations were present: Center for International Environmental Law, CropLife International, Earthjustice, European ECO Forum, GLOBE Europe and Institute for Plant Biotechnology for Developing Countries. Mr. Marc Pallemaerts, Chairman of the Working Group, opened the meeting. Были представлены следующие неправительственные организации: Международный совет по праву окружающей среды, международная организация "КропЛайф", фонд "Справедливость на Земле", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа" и Институт биотехнологии растений для развивающихся стран.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
The most extensive transplants of law took place when Europe's empires spanned the globe. Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
Van Roon was founded in the early seventies by Pieter van Roon, who travelled the globe with his family like a true pioneer. Предприятие «Van Roon» было создано в начале 70-х годов Питером ван Рооном, который как первопроходец-новатор в своем деле объездил весь мир со своей семьей. Во время этих путешествий он искал талантливых ремесленников, которым удалось претворить его творческие идеи в жизнь.
One not too far-off day we hope the entire globe will be a nuclear-weapon-free zone. Мы надеемся, что когда-нибудь не в столь отдаленном будущем весь мир превратится в зону, свободную от ядерного оружия.
I traverse the globe in the company of musicians. Я объездила весь мир в компании музыкантов.
Trying to understand how we've been searching the globe for months and you never bothered to mention another afterlife inhuman. Пытаюсь понять, мы обыскивали весь мир месяцами, а ты не удосужился упомянуть о ещё одном Нелюде из Посмертия.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Don't forget to schedule an exit interview with the snow globe. Не забудь на выходе заполнить анкету вместе с рождественским шаром.
The shield is placed in front of the globe, symbolising the defence of the right. Щит расположен перед земным шаром, что символизирует защиту справедливости.
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
The eagle is surmounted by a terrestrial globe with the inscription above "WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL." Орел увенчан земным шаром с надписью над ним «WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL».
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift. Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
Willard was a former reporter for the Boston Globe and the founder of a utopian commune on Puget Sound. Уиллард был бывшим репортёром Boston Globe и основателем утопической коммуны на Пьюджет-Саунд.
According to the Globe and Mail, the song resembles a love song with a sense of "menace" and "grim political showdown". По мнению Globe и Mail, этот трек напоминает песню о любви, но в нём присутствуют чувство угрозы и «беспощадной политической конфронтации».
Her stage credits include the Off-Broadway production of Metamorphoses at New York's Second Stage Theatre, as well as roles at the Mark Taper Forum, the Old Globe Theatre, the Westport Country Playhouse, and the Williamstown Theatre Festival. Среди её сценических работ роли в постановке Офф-Бродвея «Метаморфозы» в Second Stage Theater в Нью-Йорке, также играла на сценах Mark Taper Forum, Old Globe Theatre, Westport Country Playhouse и Williamstown Theatre Festival.
The Quality Hotel Globe in Stockholm offers a unique view of the Globe Arena from the Arena restaurant. Из окон ресторана отеля Quality Hotel Globe под названием Arena открывается уникальный вид на спортивно-концертную площадку Globe Arena. Дорога на метро до Старого города занимает не более 8 минут.
James Reed from The Boston Globe praised the album and felt that both singers "bring out the best in each other". Джеймс Рид из «The Boston Globe» похвалил альбом и чувствовал, как певцы «выявили лучшее друг в друге».
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
They would subsequently receive global environmental images and information created from their data and that of other GLOBE schools around the world. После этого они получат информацию об окружающей среде во всем мире в графическом и ином формате, составленную на основании их данных и данных других учебных заведений ГЛОБ в других странах.
Certainly there is a great deal of experience and expertise within this institution that can further the objectives of the GLOBE programme and that can make a significant contribution to its successful implementation. Это учреждение, бёзусловно, обладает большим опытом и знаниями, которые могли бы содействовать реализации целей программы ГЛОБ и могли бы внести существенный вклад в ее успешное осуществление.
Under the money transfer arrangement between Vodafone Qatar and Philippines-based Globe Telecom, 200,000 Filipinos working in Qatar will be able to send money to the Philippines. В соответствии с соглашением о денежных переводах между компанией "Водафон Катар" и базирующейся на Филиппинах компанией "Глоб телеком" 200000 филиппинцев, работающих в Катаре, будут иметь возможность пересылать деньги на Филиппины.
At the Globe newspaper, I work there. В газете "Глоб", я там работаю.
Author of various articles for the Boston Globe, Boston Herald, Los Angeles Times, New York Times, and The Washington Post. Harris Mutio Mule Автор различных статей в "Бостон глоб", "Бостон геральд", "Лос-Анджелес таймс", "Нью-Йорк таймс" и "Вашингтон пост".
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
The thin white hazy belt (with a thickness of less than 1 per cent of the radius of the globe) that one sees when looking at the earth from a distance is the atmosphere. Тонкий, белый, туманный пояс (толщина которого составляет менее 1 процента радиуса земного шара), который можно наблюдать, если смотреть на поверхность Земли с определенного расстояния, и есть атмосфера.
Every time she's set to come home, she finds another corner of the globe she has to see. Каждый раз, когда она собирается домой, она находит другой уголок Земли, который она хочет увидеть.
The security benefits come from the removal of all biological weapons from the globe, and this is the primary purpose and benefit of the BWC. Выгоды с точки зрения безопасности объясняются удалением всего биологического оружия с лица земли, в чем и состоит главная цель и преимущество КБО.
And yet once in orbit, a satellite can move at more than 25,000 kilometres per hour, circling the globe up to 16 times a day, and providing a unique vehicle for the observation of earth. Но зато, очутившись на орбите, спутник может проходить более 25000 километров в сутки, совершая 16 оборотов вокруг Земного шара в день, и являть собой уникальное средство для наблюдения Земли.
At this speed, We could circle e globe 1 1/2 times in an hour. На этой скорости 1,5 оборота вокруг Земли занимают час.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...