After me giving her all this publicity and working up a swell following for her. |
После того, как я дал ей известность, дал ей работу... |
French anatomist Raymond Vieussens's Traité nouveau de la structure et des causes du mouvement naturel du coeur is published in Toulouse, giving the first description of valvular disease of the heart. |
Французский анатом Раймон Вьессан опубликовал в Тулузе работу «Traité nouveau de la structure et des causes du mouvement naturel du coeur», в которой дал первое описание болезни клапанов сердца. |
He is famous for giving the name of Venezuela («Little Venice») to the land that he explored during his first two travels. |
Знаменит тем, что дал имя «Венесуэла» ("Маленькая Венеция") земле, которую исследовал в свои первые два путешествия. |
IGN's Scott Collura rated the episode 8.4 out of 10, giving recognition to the depth of the Allison Carr character, as well as Miranda Otto's portrayal. |
Скотт Коллура из IGN дал эпизоду оценку 8.4 из 10, признав глубину персонажа Эллисон Карр, а также изображение Миранды Отто. |
Hetfield also praised producer Rick Rubin for his production style in giving the band their own freedom and keeping the pressure at a minimum, despite the sessions becoming sometimes briefly unfocused. |
Также Джеймс Хетфилд поблагодарил продюсера Рика Рубина за то, что тот дал группе свободу творчества и свёл давление к минимуму, несмотря на то, что иногда команда переставала сосредотачиваться на процессе записи. |
In the evening, Maduro gave a two-hour television presentation from Miraflores Palace which included a partially-censored video of former Venezuelan security official Juan Carlos Monasterios Vanegas, who said he was one of the "bombers", giving a statement blaming Julio Borges and Juan Requesens. |
Вечером Мадуро дал двухчасовую телевизионную презентацию из дворца Мирафлорес, которая включала в себя частично цензурированный видеоролик бывшего сотрудника службы безопасности Венесуэлы Хуана Карлоса Монастеоса Ванегаса, который сказал, что он один из «бомбардировщиков», и обвинил Хулио Борхеса и Хуана Рекесенса. |
Mclvers forced his hand by giving him 24 hours. |
Макалверс дал им 24-часа для того, чтобы покинуть это место. |
Henderson was also characteristically blunt in giving his assessment of Gale's qualifications to the new Secretary of the Navy, Smith Thompson. |
Хендерсон также дал откровенную характеристику Гейла новому министру ВМС Смиту Томпсону. |
Mr. Simpson presented the latest developments under the CARBOSOL project, giving an overview of the situation of carbonaceous aerosols in Europe. |
Г-н Симпсон сообщил последние данные о ходе проекта КАРБОЗОЛ и дал обзорную информацию по углесодержащим аэрозолям в Европе. |
Nick De Semlyen of the UK film magazine Empire had criticisms, even while giving the film four of five stars. |
Ник Де Семлен из британского киножурнала Empire дал картине четыре из пяти звёзд. |
Clone six, the clone of Sam Bell has been giving evidence that CEA's board of directors meeting in Seattle... |
дал показания совету директоров ВГА в Сиэтле... Знаете что? |
A French skirmisher then robbed him but luckily for Ponsonby, a Major de Laussat of the French Imperial Guard Dragoons found him and treated him kindly, giving him some brandy and promising to send help should the French prove victorious. |
К счастью для Понсонби, майор французской императорской гвардии де Лосса нашел его и отнесся к нему доброжелательно, дал ему немного бренди и обещал вызвать помощь. |
You keep expecting them to do what you're telling them to do, and then you're not giving them any reason. |
Ты ожидаешь, что они будут выполнять твои требования, но не дал им повода. |
Taking your drug-stained small bills and giving them new life as hundred-dollar bills? |
Взял заляпанные наркотой мелкие купюры и дал им новую жизнь, сделав их сотенными? |
Giving you newspaper clippings. |
Что он дал тебе газетные вырезки. |
He started letting me out into the house last summer and when I didn't try and run, he started giving me more freedom. |
Он разрешил мне жить в доме с прошлого лета И когда я попробовала сбежать он дал мне больше свободы |
In the 2006 season, the orchestra participated in many official events of the Mérida State Government, University of the Andes, the FESNOJIV, and various municipalities, giving 39 symphony concerts and 108 teaching and chamber concerts in 21 municipalities in the State of Mérida. |
Пятнадцатилетие оркестра в 2006 году было ознаменовано широким кругом мероприятий, организованных правительством штата Мерида, Андским университетом, Системой молодёжных оркестров Венесуэлы и городом: оркестр дал в течение сезона 39 симфонических концертов и 108 учебных и камерных концертов в 21 муниципалитете штата Мерида. |
A similar idea underlies the rule in some systems by which receivables can be pledged by giving notification to the debtor on the receivable. |
Поскольку уведомление обязывает должника произвести платеж в счет уступленной дебиторской задолженности лицу, направляющему уведомление, оно фактически означает уступку права на денежную стоимость дебиторской задолженности лицом, передающим право, в пользу обеспеченного кредитора, который дал уведомление. |
Matt Fowler of IGN gave the episode a great 8.1 out of 10 and wrote in his verdict, The Bruce/Jerome stuff was great here in the goofily malicious 'The Gentle Art of Making Enemies,' giving us this show's version of Batman vs. Joker. |
Мэтт Фоулер из IGN дал эпизоду «большие» 8.1 из 10 и написал в своём вердикте: «Материал Брюса/Джерома был велик здесь в глупом злонамеренном "Нежное искусство наживать врагов", дав нам версию этого шоу Бэтмэна против Джокера. |
I don't like to hear things like that, 'cause I could go and take a not giving you a lovely, comfortable, sleepy, movie-star bed. |
Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему... за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать. |
James's father was impressed by his son's "rocklike" character on the rural plantation, giving him the nickname Peter, and he was known as Pete or Old Pete for the rest of his life. |
Отец был впечатлен твердостью характера сына и дал ему прозвище Петер, так что остаток жизни его часто звали Пит или Старый Пит. |
Ray Rahman of Entertainment Weekly gave the album an A- rating stating that the: "highlight may be the Christina Aguilera collab" while also giving a nod to the Havana Brown collaboration "Last Night" as the other "best track". |
Рэй Рахман из Entertainment Weekly дал альбому высший рейтинг, написав: «самое яркое впечатление от сотрудничества с Кристиной Агилерой», и ему понравилось сотрудничество с Havana Brown в песне «Last Night», назвав его «лучшим треком». |
Dan Stubbs, giving the album 8 out of 10 stars for NME, writes: "two tracks here - 'Ramada Inn' and 'Walk Like a Giant' - could sit among Young's best." |
Критик New Musical Express Дэн Стаббс дал Psychedelic Pill 8 звёзд из 9, отметив, что «"Ramada Inn" и "Walk Like A Giant" могут занять место среди лучших песен Янга». |