| Maybe this curse was your way of getting me to bring Henry back here. | Может, это проклятие было способом вернуть сюда меня и Генри. |
| Please welcome the author of The Girlfriends' Guide to getting your groove back. | Прошу, встречайте автора "Инструкций для женщин": "Как вернуть радость жизни". |
| So much for getting my life back. | Так много, чтобы вернуть прежнюю жизнь. |
| The only thing that matters is getting Lyla back. | Сейчас самое важное, это вернуть Лайлу. |
| Datak, you and I both have a shared interest in getting Kenya back here safely. | Датак, у нас с тобой есть общий интерес вернуть Кенью невредимой. |
| She was our best shot at getting your world back. | С ней мы могли бы вернуть твой мир. |
| And my only shot at getting my daughter back is if I have Elena. | И единственный шанс вернуть мою дочь- если у меня будет Елена. |
| The only thing that matters is getting my sister back. | Единственное, что важно - это вернуть мою сестру. |
| All I care about is getting her back. | Я хочу вернуть ее, не более. |
| Then there should be nothing stopping you getting Annie back. | Тогда тебе ничто не должно помешать вернуть Энни. |
| I'm sorry you think getting 10% of your money back from the thief who stole it from you is a victory. | Прости, что считаешь победой, вернуть 10% от суммы, которую у тебя украли. |
| The mission of getting... the Sacred Volume, | У меня есть вопрос по новому заданию... вернуть Священный Свиток. |
| Call Mr. Bronson... see what we can do about getting my money back. | Давайте узнаем, как можно вернуть мои деньги. |
| I don't approve of how Agent Callen's handling this, but he's your best shot at getting back in the CIA's good graces. | Я не одобряю того как действует Агент Каллен, но он лучший способ вернуть хорошее отношение ЦРУ. |
| About getting phrasing back in the mix. | О том, чтобы вернуть "выражение" в оборот. |
| Might as well start getting back into everybody's good graces. | Это хорошее начало, чтобы вернуть благосклонность каждого. |
| I'm working on getting his signal back. | Я работаю над тем, чтобы вернуть его сигнал. |
| Well, there's no chance of getting this thing to flower. | Нет никаких шансов вернуть к жизни этот цветок. |
| Anything is worth me getting back on City Council. | Все стоит того, чтобы вернуть меня в городской совет. |
| If I could take back one moment of my life, it would be getting on that elevator... | Если бы я могла вернуть единственный момент своей жизни, это был бы тот подъём на лифте. |
| When do you think you will be getting the money back? | Как вы думаете, когда сможете вернуть деньги? |
| Don't stop me from getting her back! | Не мешай мне вернуть ее назад! |
| Now, we are so close to getting our power back, but we need him on our side. | Мы так близко к тому, чтобы вернуть нашу силу. |
| Well, my priority is getting my business back and putting my employees back on the payroll so they can pay their mortgages. | Ну, мой приоритет - вернуть свой бизнес, и снова начать платить работникам зарплату, чтобы люди могли выплачивать свои ипотеки. |
| Well, then, I will contact the agency and set up a meeting to see about getting your job back. | Я свяжусь с агентством и назначу встречу, чтобы вернуть тебе работу. |