Английский - русский
Перевод слова Genuinely
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Genuinely - Искренне"

Примеры: Genuinely - Искренне
I'm genuinely nervous for him right now. Я искренне волнуюсь за него прямо сейчас.
I think the genuinely believed the devil was inside them. Я думаю, что они искренне верили, что внутри них сидит дьявол.
He genuinely believes there's legal boundaries that can't be crossed. Он искренне верит, что есть юридические границы, которые нельзя переступать.
I want you to know that I'm genuinely concerned about your well-being. Я хочу, чтобы ты знал, что я искренне беспокоюсь о твоём благополучии.
It was genuinely nice to see you again. Я был искренне рад тебя видеть.
When I told him the phoenix was gone, he was genuinely surprised and distraught. Когда я сказала ему, что Феникс пропал, он был искренне удивлен и расстроен.
And it seems like she genuinely likes you. И похоже, ты ей искренне симпатичен.
I've been genuinely concerned for your safety. И искренне волновался за вашу безопасность.
The students were genuinely interested in the agency and asked intelligent questions. Студенты искренне заинтересовались агентством и задавали разумные вопросы.
Such dialogue, however, worked for Governments that were genuinely trying to improve the situation of human rights in their countries. Однако такой диалог приносит результаты в случае участия в нем правительств, искренне стремящихся улучшить положение в области прав человека в своих странах.
Attempts to politicize the issue should be utterly rejected by all those who are genuinely committed to moving forward together on this crucial issue. Все, кто искренне стремится сообща достичь реальных результатов в этом важнейшем деле, должны решительно отвергать попытки политизировать этот вопрос.
If the Committee genuinely wished to make progress, it needed to approach the case afresh. Если Комитет искренне желает добиться прогресса, ему следует вернуться к этому вопросу.
Bosnia and Herzegovina wholeheartedly supported the establishment of the Peacebuilding Commission, and we genuinely hoped to contribute actively to its work. Босния и Герцеговина полностью поддержала создание Комиссии по миростроительству, и мы искренне надеялись активно участвовать в ее работе.
If there are States that genuinely feel they need nuclear weapons to enhance their sense of security, we will have failed. Если существуют государства, которые искренне считают, что им нужно ядерное оружие для укрепления своего чувства безопасности, они не сумеют добиться этого.
There are many indications that President Joseph Kabila is genuinely interested in bringing about positive changes in his country. Существует много указаний на то, что президент Жозеф Кабила искренне заинтересован в проведении положительных изменений в своей стране.
Encourage the stakeholders (men and women) to genuinely participate in design and implementation. Поощрение собственников/акционеров (мужчины и женщины) искренне участвовать в проекте и выполнении.
Mikel told the British media that Chelsea were the club he genuinely wanted to sign for. Микел рассказал английским СМИ о том, что «Челси» был тем клубом, в который он искренне хотел бы перейти.
Their decision to provoke the Jacobins was not merely a choice of priorities; they genuinely wanted to spare the king. И их решение преследовать якобинцев было не просто выбором приоритетов; они искренне хотели спасти короля.
Joe Kort, a counselor specializing in mixed-orientation marriages, said These men genuinely love their wives. Джо Корт (англ. Joe Kort), специалист консультант в области формальных браков говорит - «Эти мужчины искренне любят своих жен.
This was the first occasion on which the Australian government was genuinely consulted about the appointment of a Governor-General. Это был первый случай, когда правительство Австралии было искренне на консультациях о назначении генерал-губернатора.
And a certain spiderman sitting at a computer at home in genuinely amused, knowing how much people are afraid of HIM. А некий человек-паук, сидящий дома за компьютером, искренне развлекается, зная, как сильно люди боятся ЕГО.
Human nature may influence even the most ethical researchers to be affected by their sponsors, although they may genuinely deny it. Человеческая природа может влиять даже на самых этичных исследователей, на которых оказали влияние их спонсоры, хотя они могут искренне это отрицать.
Tom was genuinely happy to see Mary. Том был искренне рад видеть Мэри.
You're genuinely frightened about being sick. Вы искренне напуганы, что больны.
Max is genuinely worried about you and he asked me to use my influence. Макс искренне беспокоится о вас, и он попросил меня использовать мое влияние.