Some people aren't too sure but you seem genuinely interested. |
Знаете, некоторым не очень нравится, но вы, похоже, искренне заинтересовались. |
You said you genuinely valued my business acumen. |
Ты сказал, что искренне ценишь мою проницательность в бизнесе. |
With his mates being shot, he seems genuinely scared. |
После того, как его приятелей застрелили, он, похоже, искренне напуган. |
I almost believe she genuinely likes him. |
Я почти поверил, что он искренне нравится ей. |
Because unlike them, I genuinely care for him. |
Потому что, в отличие от них, я искренне о нём забочусь. |
We genuinely hope to reach 100 per cent by 2015. |
Мы искренне надеемся, что к 2015 году мы достигнем 100 процентов. |
As an influential OIC participant Kazakhstan is genuinely interested in a peaceful solution to the Middle East conflict. |
Будучи авторитетным участником ОИС, Казахстан искренне заинтересован в мирном характере процесса ближневосточного урегулирования. |
This was a creative opportunity that those who were genuinely committed to a world without nuclear weapons should not waste. |
Это возможность для творчества, которую не следует упускать тем, кто искренне стремится к миру, свободному от ядерного оружия. |
He genuinely believes he is building a time machine. |
Он искренне верит в то, что строит машину времени. |
No, like, you seem like you genuinely like helping people. |
Типа, кажется, что тебе искренне нравится помогать людям. |
You know, he seemed genuinely surprised. |
Ты знаешь, он выглядел искренне удивленным. |
So do you genuinely believe the Deputy Director is taking your calls? |
Итак, вы искренне верите, что зам. директора ответит на ваш звонок? |
He seems genuinely to love his people. |
Он, кажется, искренне любит свой народ. |
I had genuinely thought Mr Elton a good match for Harriet. |
Я искренне думала, что мистер Элтон будет хорошей парой Харриет. |
You genuinely wanted me to be the greatest thief that ever lived. |
Ты искренне хотел, чтобы я стал лучшим вором в истории. |
For the first time in my life, I genuinely love someone. |
Впервые в жизни я искренне кого-то люблю. |
He did seem genuinely surprised to find it wasn't in the safe. |
Похоже, он искренне удивился, обнаружив, что в сейфе его нет. |
He may have done what he did because he genuinely believes in their cause. |
Он мог совершить это потому, что искренне верил в их мотивы. |
Well, I'm genuinely sorry to hear that. |
Что ж, мне искренне жаль слышать это. |
She doesn't strike me as a blackmailer, she seemed genuinely concerned for the family. |
Она не кажется мне шантажисткой, она, казалось, искренне заинтересована семьей. |
And sometimes genuinely kind of hate each other. |
И иногда искренне ненавидим друг друга. |
I genuinely think it's because Americans think we're inherently distrustful. |
Я искренне считаю, что это американцы думают, что мы, по сути, подозрительны. |
You're a decent person genuinely trying to protect the surrogates. |
Вы порядочный человек, искренне пытающийся защитить суррогата. |
And when they called my mom's name, she was genuinely shocked. |
И когда они назвали имя моей мамы, она была искренне удивлена. |
We were really, genuinely frightened by Proposition 6. |
Мы были действительно искренне напуганы Проектом 6. |