| She told the squirrels to retrieve the smelliest garbage they could find and place it around the combatants, resulting in everyone having to hold their noses. | Она сказала белкам найти вонючий мусор и положить его вокруг соперников, в результате чего всем пришлось зажать нос. |
| Take the garbage out on your way out. | Когда будешь уходить, вынеси этот мусор. |
| There's an old cattle station down that way a bit next to where they burn their garbage. | Там скотобойня чуть ниже рядом с которой они сжигают свой мусор. |
| They run part of a territory, they administer all their functions, they pick up the garbage, they run the sewage system. | Они управляют частью территории, руководят всеми своими функциями: убирают мусор, следят за канализацией. |
| Can you please dispose the garbage on your way out? | выбросишь и мусор заодно? Ладно. |
| You go in and learn how to put your hands to good use besides hauling other people's garbage. | Научись использовать руки не для того, чтобы возить чужой мусор. |
| However, the emphasis on having a 'clean' data set pays off on an improved model (most econometricians are familiar with the "garbage in, garbage out" effect). | Вместе с тем упор на получение "чистого" набора данных оправдывает себя, позволяя составить усовершенствованную модель (большинство специалистов по эконометрике знакомы с эффектом "мусор на входе - мусор на выходе"). |
| Look at that loser getting garbage dumped in him. | Только гляньте на этого горемыку, в которого скидывают мусор. |
| All terminal garbage and waste continue to be disposed of into the sea. | Все отходы и мусор с терминала по-прежнему сбрасываются в море. Водоснабжение, особенно снабжение питьевой водой, по-прежнему должным образом не организовано. |
| Take the garbage down before the bins fill up. | Вынеси мусор, уже бросать некуда. |
| Got me out there in Green Tree now, hauling white folk garbage. | Сейчас я в Грин-Три, вывожу мусор белых. |
| In pursuance of its pledge to take severe measures against offenders, the Government had brought pressure to bear on many owners/occupiers of property to remove garbage and derelict buildings. | Во исполнение своего обещания принять серьезные меры против нарушителей правительство заставило многих владельцев/арендаторов собственности убрать мусор и снести брошенные строения. |
| Now, we know that the garbage our Vic dug up came from somewhere right around this block. | Сейчас мы знаем, что убитый раскапывал мусор где-то в этом квартале. |
| I'm nothing if I'm not liberal, but that limp-wristed hippie garbage needs to be nipped in the bud. | Уж я на что либерал, но этот женоподобный хиппи мусор должен быть пресечен на корню. |
| I did not feel that I could live in a city where peoplewere being killed and thrown like garbage on the street. | Я поняла, что не могу жить в городе, где убивают людей ибросают их, как мусор, на улицу. |
| Be cautious with this action, as it will easily mess up your messages if the filter program returns garbage or extra lines. | Используйте это действие с осторожностью, т. к. ваши сообщения могут быть испорчены, если вызываемая программа возвратит мусор или дополнительные строки. |
| Even with the code, the seepage is so bad it'd probably come out as garbage. | Даже если бы у тебя был код доступа, из-за утечки ты скорее всего получишь мусор. |
| Outside these campuses, however, lie open sewers, uncollected garbage, and roads in acute disrepair. | А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги. |
| It preys on a variety of benthic fishes and invertebrates, and also scavenges; human garbage has been reported among its stomach contents. | Они охотятся на разнообразных донных рыб и беспозвоночных, а также поедают отбросы; в их желудках находили человеческий мусор. |
| All its garbage just blows off, gets caught in the snow fence by the side of the road. | Весь этот мусор просто сдувает, и он оседает на снегозащитном заграждении, на обочине дороге. |
| But here's the thing, for me, garbage is just a chance to play, to be creative and build things to amuse myself. | Но вот в чём дело: для меня мусор - приглашение поиграть, проявить изобретательность и создать что-то себе на потеху. |
| A woman who was very important to you once upon a time, expresses an interest in eeting you for coffee and you throw her card in the garbage. | Женщина, которая была очень важна для тебя когда-то хочет встретиться с тобой за чашечкой кофе и ты выбрасываешь ее визитку в мусор. |
| That little piece of microscopic garbage set off an allergic reaction called cerebellar schistosomiasis | И этот микроскопический мусор спровоцировал аллергическую реакцию под названием «аллергия гиперчувствительности, отсроченная церебеллярным шистомозом». |
| The crossed inverters take some finite time to settle after a write operation, during which a read operation will either take longer or return garbage. | Пара встречно включенных инверторов требует некоторого времени для стабилизации состояния после начала операции записи, в течение которого чтение из ячейки либо будет более долгим, либо вернет мусор. |
| I'll water the plants... tend to the garbage... and I'll make sure that the outside lights are out. | Я полью цветы вынесу мусор и прослежу чтобы свет был выключен. |