| But this garbage, my home parents arrested, not allowed anywhere. | Только фигня такая -у меня дома родители арестовали, не пускают никуда. |
| It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger. | Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира. |
| I know I think it's total garbage. | Думаю, что все это полная фигня. |
| Yes you are better off the child for a new custom, then this garbage from you leave you alone! | Да вы лучше ребенка себе нового заведите, тогда эта фигня от вас отстанет! |
| So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too? | Так по поводу сценариев - это все тоже фигня? |
| And how much is this garbage? | И сколько эта фигня стоит? |
| It's garbage, right? | Это все - фигня, да? |
| Your study was garbage. | Твое учение - фигня. |
| Like i said, it's garbage. | Я и говорю, фигня. |
| That's garbage, that's total garbage. | Это фигня, это полная фигня. |
| Or is this just some pass/fail garbage? | Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет/незачет? |
| And how is this garbage? | И сколько эта фигня стоит? |