Английский - русский
Перевод слова Garbage

Перевод garbage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 615)
Furthermore, during their 16-day occupation IDF vandalized the church, breaking religious statues, leaving behind garbage and other waste. Кроме того, в течение 16 дней, пока ИСО занимали эту церковь, они совершили акты вандализма, разбив статуи святых и оставив после себя мусор и другие отходы.
And he throws it in the garbage. И выкинул в мусор!
These people are such garbage. Эти люди просто мусор.
Why Doe she think that being related to the town founder means she gets to treat everyone like garbage? Почему она считает, что раз связана с основателем, то можешь держать остальных за мусор?
Throw all this unsold fish, which is the BBB level of the bond, in the garbage and take the loss? Выбросить всю эту непроданную рыбу, которая с рейтингом облигаций "ВВВ", в мусор и смириться с потерей?
Больше примеров...
Мусорный (примеров 28)
That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow. Это старое ржавое ведро похоже на мусорный контейнер.
Scully found a garbage cake. Скалли нашёл мусорный кекс.
Nearly twice the size of Texas, the Gweat Pacific Garbage Patch, or "Garbage Island," is an enviwonmental disaster. Почти в два раза больше штата Техас Великий Тихоокеанский Мусорный Путь, или "Мусорный остров", - это экологическая катастрофа.
I'll never forget the first time you dressed up like and old lady and I threw you into some garbage. Никогда не забуду тот день, когда ты впервые вырядился старухой, и я швырнула тебя в мусорный бак.
On your way out, can you roll the garbage down? Вы как уходить будете, может, мусорный бак на дорогу выкатите?
Больше примеров...
Помойка (примеров 8)
Souls who see the world as it truly is, as garbage. Эти души видят суть мира: это помойка.
Nothing but garbage around the body. Вокруг тела ничего, только помойка.
Place looks like a garbage dump for a hardware store. Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
"This wedding looks like garbage." "Эта свадьба выглядит как помойка."
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка.
Больше примеров...
Отброс (примеров 5)
You can't admit it because you're a piece of garbage. Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс.
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
People say that you are a garbage. Люди говорят, что ты отброс.
What the hell is Garbage doing here? Что, черт возьми, Отброс делает тут?
Yet another piece of garbage washed up on my shore? Очередной отброс преградил мне дорогу?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 18)
I also found her lithium in the garbage. Я так же нашла ее литий в мусорке.
Angela's head was just found in a garbage dump in Tijuana. Но голова Энжелы была найдена в мусорке в Тихуане.
I meant to toss it, but I was afraid my mom would find it in the garbage. Я хотела выбросить её, но побоялась, что мама найдёт её в мусорке.
The point is it's garbage! (коп1) К тому, что он был в мусорке!
[Door closes] Did those wine bottles come out of Jack's garbage? Эти винные бутылки были в мусорке Джека?
Больше примеров...
Чушь (примеров 30)
She fed me your garbage about a telegraph that's making me see things. Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое.
People felt it, so don't give me that garbage. Публика это почувствовала, так что не пори чушь.
You want to play that garbage out here? Хочешь играть эту чушь в другом месте?
You tell her to say all that garbage? Ты велел ей нести всю эту чушь?
"That whole 'gone missing' thing, that was total garbage." "Вся эта тема с"пропажей" - полная чушь."
Больше примеров...
Отходов (примеров 113)
You are charged with illegal disposal of garbage. Вы обвиняетесь в незаконном выбросе отходов.
UNICEF has increased the scale of its ongoing interventions, including chlorination of wells, garbage collection and health education campaigns to ensure that sanitation needs are met. В целях решения проблем в области санитарии ЮНИСЕФ расширил свои мероприятия, в том числе кампании по пропаганде необходимости хлорирования колодцев, удаления отходов и соблюдения норм гигиены.
Most of this waste is either dumped as ordinary garbage or burned in an ordinary oven. Бóльшая часть этих отходов отвозится на свалку в качестве обычных отходов, а часть сжигается в обычных печах. ПН старается обеспечивать безопасную переработку таких отходов.
With active participation by the community, this project collects, sorts and recycles garbage, then makes briquettes out of recycled paper, which are then sold. Задачи этого проекта, осуществляемого при активном участии местного населения, заключаются в сборе, сортировке и рециркуляции отходов и затем изготовлении брикетов из переработанной макулатуры.
According to the Governor, state-of-the-art waste-to-energy facilities would be constructed on both St. Croix and St. Thomas to process much of the Territory's garbage into refuse-derived fuel. По словам губернатора, на островах Санта-Крус и Сент-Томас будут построены современные предприятия по выработке энергии за счет утилизации отходов, которые будут перерабатывать большую часть отходов территории в топливо.
Больше примеров...
Мусорку (примеров 18)
She picked him up and threw him in the garbage. Подобрав его, она выкинула зверька в мусорку.
Why don't you throw them in the garbage? Почему бы тебе не выбросить их в мусорку?
And second of all, I go out to the garbage I find you a new cat in 15 seconds. И во-вторых, я пойду на мусорку и найду тебе нового кота через 15 секунд.
When you're all not looking, we scoop it up all in our napkin and throw it away in the garbage in the bathroom. Когда вы все не смотрите, мы выкладываем это все в наши салфетки и выбрасываем в мусорку в ванной.
When you're dragging a urine-filled sleeping bag to the garbage at 3:00 AM, that'll change your tune. Когда вы потащите в мусорку описанный спальный мешок в три часа ночи, ваш настрой изменится.
Больше примеров...
Хлам (примеров 18)
All I got was this garbage. Всё, что я получил - этот хлам.
This is not garbage. Этот вот - не хлам!
And take that garbage with you? И забери этот хлам.
Not this garbage again. Не нужен мне этот хлам.
I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck, not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. Я хочу, чтобы мне вживили кодированный 8-миллиметровый передатчик, а не этот серийный хлам, что вы прицепили к моему плечу.
Больше примеров...
Барахло (примеров 16)
Because it's obvious his work is garbage. Очевидно, потому, что его песни - барахло.
Look, why are bringing me all this garbage anyway. Слушайте, все-таки зачем вы мне несете это барахло?
This was garbage when it was new. Фрай, всё это барахло было мусором еще тогда, когда было новым!
No, it's garbage. Нет же, всё это - полное барахло.
This junk isn't garbage! Это барахло - не мусор!
Больше примеров...
Фигня (примеров 12)
But this garbage, my home parents arrested, not allowed anywhere. Только фигня такая -у меня дома родители арестовали, не пускают никуда.
It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger. Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира.
I know I think it's total garbage. Думаю, что все это полная фигня.
And how much is this garbage? И сколько эта фигня стоит?
That's garbage, that's total garbage. Это фигня, это полная фигня.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 14)
You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage. Там пили, курили, жрали всякую дрянь.
Because heartless corporations make billions of dollars by foisting garbage and poison upon our children. Потому что, бессердечные корпорации делают миллиарды долларов вкалывая в наших детей всякую дрянь и отраву.
I hate him and his face garbage. Ненавижу его и эту дрянь с его лица.
I mean, seriously, though, no, where'd your friend find this garbage? Нет, серьезно, где твой друг откопал эту дрянь?
How do you start this flying piece of garbage? Как эта дрянь запускается?
Больше примеров...
Garbage (примеров 31)
In August 1994, Radioactive gave their permission for Manson to work with Garbage. В августе 1994 года Radioactive Records дал разрешение Ширли Мэнсон работать в Garbage.
In late 2011, Garbage announced their return to touring upon the release of Not Your Kind of People. В конце 2011 года Garbage объявили, что планируют отправиться в мировое турне в поддержку альбома Not Your Kind of People.
Abe's team is called the GLF (Garbage Liberation Front) while Ken's army is simply called TRA (The Rat Army). Команда Эйба называет себя «Garbage Liberation Front - GLF» (Фронт Освобождения Свалок), в то время, как Кен и сторонники Кена называют себя просто: «Крысиная Армия» (The Rat Army - TRA).
On March 18, 2009, KRCW played a new song "A Whole Lot Better" and on May 10, 2009, KRCW played another new song entitled "Garbage Day" both presumably finished songs off his fourth album. 18 марта 2009 KRCW сыграл «A Whole Lot Better», а 10 мая 2009 KRCW сыграла другую песню «Garbage Day» обе песни закончили четвёртый альбом.
Garbage ended their 18-month hiatus on January 31, 2007, at a benefit show in Glendale, California, organised by Vig to help pay musician Wally Ingram's medical care following treatment for throat cancer. Перерыв Garbage завершился в 2007 году выступлением на благотворительном концерте в Глендейл, организованном Бутчем Вигом, чтобы помочь оплатить лечение рака горла музыканту Уолли Ингрэму (англ.)русск...
Больше примеров...
Дерьма (примеров 42)
That piece of garbage Nesbitt was informing for the feds. Этот кусок дерьма - Несбит - информировал федералов.
Now, this piece of garbage almost got my niece killed. Итак, этот кусок дерьма чуть не угробил мою племянницу.
I'm done with this piece of garbage. Я закончил с этим куском дерьма.
You know who that little piece of garbage is, now. Ты знаешь, кто этот маленький кусок дерьма?
You know, I want to turn you in so much, because you are an actual piece of garbage. Я бы хотела много чего сделать с тобой, потому что ты реально дерьма кусок.
Больше примеров...