Английский - русский
Перевод слова Garbage

Перевод garbage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 615)
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор.
He was also kicked out of several apartments for, among other things, throwing his garbage out from the balcony. Его также выгоняли из нескольких квартир, которые он снимал, в том числе за то, что он бросал мусор с балкона.
He's a lot more important than a lot of self-righteous garbage about what's wrong or what's right. Он гораздо важнее, чем многий фарисейский мусор о том, что неправильно или что правильно.
You know, they really have a valid point about the garbage. Я думаю это нормально, что их беспокоит весь этот мусор.
The garbage is giving off a terrible smell. Мусор испускает ужасный запах.
Больше примеров...
Мусорный (примеров 28)
She also takes most responsibility for keeping the house clean and is called the "garbage gnome" by Ruuan. Она также занимается уборкой по дому и отвечает за его чистоту, получила кличку «Мусорный гном» от Руан.
I've started recording my garbage in a trash journal. Я начал записыать свой мусор в мусорный журнал.
One conversation, I wipe it and it goes into someone else's garbage. Всего один разговор, я протру его платочком, и он отправится в чей-нибудь мусорный бак.
Throw it away in the outside garbage. Выбрось его в мусорный бак.
This is what most of us think of when we think of food waste, what ends up in the garbage, what ends up in supermarket bins, what ends up in restaurant bins. Вот оно, нерациональное использование ресурсов - продукты, выброшенные в мусорный бак дома, в супермаркетах и в ресторанах.
Больше примеров...
Помойка (примеров 8)
Souls who see the world as it truly is, as garbage. Эти души видят суть мира: это помойка.
"This wedding looks like garbage." "Эта свадьба выглядит как помойка."
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка.
You are garbage made flesh! Ты - ходячая помойка!
It'll fill up with garbage in no time. Папина квартира настоящая помойка.
Больше примеров...
Отброс (примеров 5)
You can't admit it because you're a piece of garbage. Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс.
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
People say that you are a garbage. Люди говорят, что ты отброс.
What the hell is Garbage doing here? Что, черт возьми, Отброс делает тут?
Yet another piece of garbage washed up on my shore? Очередной отброс преградил мне дорогу?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 18)
We found this in the garbage and thought that you might still need it. Мы нашли это в мусорке и подумали, что тебе это еще пригодится.
Speaking of which, I just found this in the garbage. Говоря об этом, я нашла это в мусорке.
Doing in the garbage? Что делает специальный выпуск "Смака" в мусорке?
[Door closes] Did those wine bottles come out of Jack's garbage? Эти винные бутылки были в мусорке Джека?
Well, the trail is pretty cold by now, but if Peter did kill Lois, we might find some clues in his garbage. Если он правда убил Лоис, то можно найти улики в мусорке.
Больше примеров...
Чушь (примеров 30)
Don't tell me you believe that garbage about radiation. Не говори мне, что ты веришь в эту чушь о радиации.
No, I'm not promoting that garbage on the show. Нет, я не стану рекламировать эту чушь в шоу.
And don't give me that he's-got-that-fire- in-the-belly garbage, either. И не надо мне нести чушь по поводу того, что у него жажда деятельности.
I was just minding my own business, Delivering somebody flowers, When this ecoterrorist came up, started talking garbage. Я всего лишь занимался своими делами, нёс кое кому цветы, когда эта экотеррористка пришла и начала нести свою чушь.
All a part of that medieval folklore garbage kooks dream up to explain things we deal with every day. Всего лишь средневековая фольклорная чушь, ...выдумываемая чудаками, чтобы объяснить вещи, с которыми мы имеем дело каждый день.
Больше примеров...
Отходов (примеров 113)
Provision of sanitation services for all premises, including sewage and garbage collection and disposal at 15 facilities in Mogadishu Обеспечение санитарно-технического обслуживания во всех помещениях, в том числе сбор и удаление канализационных отходов и мусора на 15 объектах в Могадишо
subsidise infrastructure development projects involving the building of water mains, sewers, sewage-treatment plants and garbage dumps, as well as the laying of telephone lines. субсидировать проекты в области развития инфраструктуры, связанные со строительством водопроводных и канализационных систем, предприятий по переработке отходов и мусорных свалок, а также прокладкой телефонных линий.
Sanitation services were performed by UNMIK twice a week during the year, including the collection and disposal of sewage and garbage На протяжении всего года МООНК обеспечивала оказание соответствующих санитарных услуг два раза в неделю, включая сбор и удаление жидких и твердых отходов
Of this expenditure, $1,262,400 provided for various contractual services procured by the mission during the reporting period, including engineering, communications, waste and garbage collection and provision of cleaning services at MONUC premises in Kinshasa. Из суммы этих расходов 1262400 долл. США пошли на оплату различных услуг по контрактам, полученным Миссией в течение отчетного периода, включая инженерные работы, услуги связи, сбор и удаление отходов и мусора и уборку помещений МООНДРК в Киншасе.
Provision is made in the amount of $564,600 for the cost of services such as laundry, barber/tailoring/shoe repair, grounds maintenance, rodent and pest control, janitorial/custodial services, garbage and refuse collection, and maintenance of laundry and kitchen. Предусматриваются ассигнования в размере 564600 долл. США для покрытия расходов на услуги прачечных, парикмахерских/ателье по пошиву одежды/ремонту обуви, на уход за территорией, борьбу с грызунами и вредителями, на услуги по уборке/эксплуатации помещений, на удаление мусора и отходов и техническое обслуживание прачечной и кухни.
Больше примеров...
Мусорку (примеров 18)
I think you accidentally dropped it in the garbage. Я думаю, ты случайно выкинул ее в мусорку.
And put that stroller back in the garbage. И положи коляску обратно в мусорку.
But we saw him throw them in the garbage. Но мы же видели, как он бросил их в мусорку.
Look, that kid threw your present in the garbage, and he called you a poser, and everyone laughed. Слушай, этот ребенок бросил твой подарок в мусорку, называл тебя повторюшкой и все смеялись.
And second of all, I go out to the garbage I find you a new cat in 15 seconds. И во-вторых, я пойду на мусорку и найду тебе нового кота через 15 секунд.
Больше примеров...
Хлам (примеров 18)
Doesn't any of this overly stylized garbage remind you of anyone? Весь этот чрезмерно стилизованный хлам не напоминает тебе кого-то?
This is not garbage. Этот вот - не хлам!
What is this garbage? Что это за хлам?
Not this garbage again. Не нужен мне этот хлам.
Maybe dissing me like I was a piece of garbage o to gsit with the bratz lllls. Оскорблять меня, словно я какой-то хлам и после засесть с этой компанией.
Больше примеров...
Барахло (примеров 16)
No, it doesn't drive like garbage. Нет, ничего не как барахло.
Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили.
This is not even garbage. Это даже не барахло.
This is... garbage! Да это... барахло!
I am not some garbage... either. Что я Вам тут, нянька? - А я вам тоже не барахло!
Больше примеров...
Фигня (примеров 12)
But this garbage, my home parents arrested, not allowed anywhere. Только фигня такая -у меня дома родители арестовали, не пускают никуда.
It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger. Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира.
Like i said, it's garbage. Я и говорю, фигня.
Or is this just some pass/fail garbage? Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет/незачет?
And how is this garbage? И сколько эта фигня стоит?
Больше примеров...
Дрянь (примеров 14)
I hate him and his face garbage. Ненавижу его и эту дрянь с его лица.
Where did you hear that garbage? Где ты услышала эту дрянь?
Chuck's got a wicked vinyl collection, and chuck has the wisdom to not eat garbage from the break room Crisper. У Чака есть мощная коллекция винила, и у Чака хватает ума не есть всякую дрянь из холодильника в комнате отдыха.
Especially not with that Kardashian garbage. Особенно эту дрянь с Кардашьян.
"Quit throwing garbage into our dimension." Mom! "Не бросайте нам всякую дрянь".
Больше примеров...
Garbage (примеров 31)
He also drummed on the song "Bad Boyfriend" on Garbage's 2005 album Bleed Like Me. Также он играл в песне «Bad Boyfriend» для группы Garbage в альбоме 2005 года «Bleed Like me».
The album did not sell as well as its predecessors, but Garbage performed a successful world tour in support of it. Альбом продался не так хорошо, как его предшественники, несмотря на то, что Garbage провели успешный мировой тур в поддержку альбома.
In late 2011, Garbage announced their return to touring upon the release of Not Your Kind of People. В конце 2011 года Garbage объявили, что планируют отправиться в мировое турне в поддержку альбома Not Your Kind of People.
Garbage singer Shirley Manson stated, I learned how to sing listening to The Scream and Kaleidoscope. Вокалистка Garbage Ширли Мэнсон говорила о том, что училась петь, слушая The Scream и Kaleidoscope.
In garbage processing worked under the slogan "Luxury Garbage Style", meaning a high standard of cleaning and recycling of household waste. В деятельности по переработке мусора работал под лозунгом «Luxury Garbage Style», означающим высокий стандарт уборки и переработки бытовых отходов.
Больше примеров...
Дерьма (примеров 42)
Satch, this kid was a piece of garbage. М: Сэтч, парень был кусок дерьма.
And another thing, I read this piece of garbage script. И еще кое-что, я прочитал этот кусок дерьма, ваш сценарий.
Then it was that piece of garbage she was having an affair with. Потом, что виноват тот кусок дерьма, с которым у нее была интрижка.
Where did this piece of garbage go? Куда делся этот кусок дерьма?
Selfish, foul, piece of garbage! Эгоистичная тупой кусок дерьма!
Больше примеров...