| Furthermore, during their 16-day occupation IDF vandalized the church, breaking religious statues, leaving behind garbage and other waste. | Кроме того, в течение 16 дней, пока ИСО занимали эту церковь, они совершили акты вандализма, разбив статуи святых и оставив после себя мусор и другие отходы. |
| And he throws it in the garbage. | И выкинул в мусор! |
| These people are such garbage. | Эти люди просто мусор. |
| Why Doe she think that being related to the town founder means she gets to treat everyone like garbage? | Почему она считает, что раз связана с основателем, то можешь держать остальных за мусор? |
| Throw all this unsold fish, which is the BBB level of the bond, in the garbage and take the loss? | Выбросить всю эту непроданную рыбу, которая с рейтингом облигаций "ВВВ", в мусор и смириться с потерей? |
| That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow. | Это старое ржавое ведро похоже на мусорный контейнер. |
| Scully found a garbage cake. | Скалли нашёл мусорный кекс. |
| Nearly twice the size of Texas, the Gweat Pacific Garbage Patch, or "Garbage Island," is an enviwonmental disaster. | Почти в два раза больше штата Техас Великий Тихоокеанский Мусорный Путь, или "Мусорный остров", - это экологическая катастрофа. |
| I'll never forget the first time you dressed up like and old lady and I threw you into some garbage. | Никогда не забуду тот день, когда ты впервые вырядился старухой, и я швырнула тебя в мусорный бак. |
| On your way out, can you roll the garbage down? | Вы как уходить будете, может, мусорный бак на дорогу выкатите? |
| Souls who see the world as it truly is, as garbage. | Эти души видят суть мира: это помойка. |
| Nothing but garbage around the body. | Вокруг тела ничего, только помойка. |
| Place looks like a garbage dump for a hardware store. | Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров |
| "This wedding looks like garbage." | "Эта свадьба выглядит как помойка." |
| Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. | На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка. |
| You can't admit it because you're a piece of garbage. | Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс. |
| Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. | Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс. |
| People say that you are a garbage. | Люди говорят, что ты отброс. |
| What the hell is Garbage doing here? | Что, черт возьми, Отброс делает тут? |
| Yet another piece of garbage washed up on my shore? | Очередной отброс преградил мне дорогу? |
| I also found her lithium in the garbage. | Я так же нашла ее литий в мусорке. |
| Angela's head was just found in a garbage dump in Tijuana. | Но голова Энжелы была найдена в мусорке в Тихуане. |
| I meant to toss it, but I was afraid my mom would find it in the garbage. | Я хотела выбросить её, но побоялась, что мама найдёт её в мусорке. |
| The point is it's garbage! | (коп1) К тому, что он был в мусорке! |
| [Door closes] Did those wine bottles come out of Jack's garbage? | Эти винные бутылки были в мусорке Джека? |
| She fed me your garbage about a telegraph that's making me see things. | Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое. |
| People felt it, so don't give me that garbage. | Публика это почувствовала, так что не пори чушь. |
| You want to play that garbage out here? | Хочешь играть эту чушь в другом месте? |
| You tell her to say all that garbage? | Ты велел ей нести всю эту чушь? |
| "That whole 'gone missing' thing, that was total garbage." | "Вся эта тема с"пропажей" - полная чушь." |
| You are charged with illegal disposal of garbage. | Вы обвиняетесь в незаконном выбросе отходов. |
| UNICEF has increased the scale of its ongoing interventions, including chlorination of wells, garbage collection and health education campaigns to ensure that sanitation needs are met. | В целях решения проблем в области санитарии ЮНИСЕФ расширил свои мероприятия, в том числе кампании по пропаганде необходимости хлорирования колодцев, удаления отходов и соблюдения норм гигиены. |
| Most of this waste is either dumped as ordinary garbage or burned in an ordinary oven. | Бóльшая часть этих отходов отвозится на свалку в качестве обычных отходов, а часть сжигается в обычных печах. ПН старается обеспечивать безопасную переработку таких отходов. |
| With active participation by the community, this project collects, sorts and recycles garbage, then makes briquettes out of recycled paper, which are then sold. | Задачи этого проекта, осуществляемого при активном участии местного населения, заключаются в сборе, сортировке и рециркуляции отходов и затем изготовлении брикетов из переработанной макулатуры. |
| According to the Governor, state-of-the-art waste-to-energy facilities would be constructed on both St. Croix and St. Thomas to process much of the Territory's garbage into refuse-derived fuel. | По словам губернатора, на островах Санта-Крус и Сент-Томас будут построены современные предприятия по выработке энергии за счет утилизации отходов, которые будут перерабатывать большую часть отходов территории в топливо. |
| She picked him up and threw him in the garbage. | Подобрав его, она выкинула зверька в мусорку. |
| Why don't you throw them in the garbage? | Почему бы тебе не выбросить их в мусорку? |
| And second of all, I go out to the garbage I find you a new cat in 15 seconds. | И во-вторых, я пойду на мусорку и найду тебе нового кота через 15 секунд. |
| When you're all not looking, we scoop it up all in our napkin and throw it away in the garbage in the bathroom. | Когда вы все не смотрите, мы выкладываем это все в наши салфетки и выбрасываем в мусорку в ванной. |
| When you're dragging a urine-filled sleeping bag to the garbage at 3:00 AM, that'll change your tune. | Когда вы потащите в мусорку описанный спальный мешок в три часа ночи, ваш настрой изменится. |
| All I got was this garbage. | Всё, что я получил - этот хлам. |
| This is not garbage. | Этот вот - не хлам! |
| And take that garbage with you? | И забери этот хлам. |
| Not this garbage again. | Не нужен мне этот хлам. |
| I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck, not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. | Я хочу, чтобы мне вживили кодированный 8-миллиметровый передатчик, а не этот серийный хлам, что вы прицепили к моему плечу. |
| Because it's obvious his work is garbage. | Очевидно, потому, что его песни - барахло. |
| Look, why are bringing me all this garbage anyway. | Слушайте, все-таки зачем вы мне несете это барахло? |
| This was garbage when it was new. | Фрай, всё это барахло было мусором еще тогда, когда было новым! |
| No, it's garbage. | Нет же, всё это - полное барахло. |
| This junk isn't garbage! | Это барахло - не мусор! |
| But this garbage, my home parents arrested, not allowed anywhere. | Только фигня такая -у меня дома родители арестовали, не пускают никуда. |
| It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger. | Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира. |
| I know I think it's total garbage. | Думаю, что все это полная фигня. |
| And how much is this garbage? | И сколько эта фигня стоит? |
| That's garbage, that's total garbage. | Это фигня, это полная фигня. |
| You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage. | Там пили, курили, жрали всякую дрянь. |
| Because heartless corporations make billions of dollars by foisting garbage and poison upon our children. | Потому что, бессердечные корпорации делают миллиарды долларов вкалывая в наших детей всякую дрянь и отраву. |
| I hate him and his face garbage. | Ненавижу его и эту дрянь с его лица. |
| I mean, seriously, though, no, where'd your friend find this garbage? | Нет, серьезно, где твой друг откопал эту дрянь? |
| How do you start this flying piece of garbage? | Как эта дрянь запускается? |
| In August 1994, Radioactive gave their permission for Manson to work with Garbage. | В августе 1994 года Radioactive Records дал разрешение Ширли Мэнсон работать в Garbage. |
| In late 2011, Garbage announced their return to touring upon the release of Not Your Kind of People. | В конце 2011 года Garbage объявили, что планируют отправиться в мировое турне в поддержку альбома Not Your Kind of People. |
| Abe's team is called the GLF (Garbage Liberation Front) while Ken's army is simply called TRA (The Rat Army). | Команда Эйба называет себя «Garbage Liberation Front - GLF» (Фронт Освобождения Свалок), в то время, как Кен и сторонники Кена называют себя просто: «Крысиная Армия» (The Rat Army - TRA). |
| On March 18, 2009, KRCW played a new song "A Whole Lot Better" and on May 10, 2009, KRCW played another new song entitled "Garbage Day" both presumably finished songs off his fourth album. | 18 марта 2009 KRCW сыграл «A Whole Lot Better», а 10 мая 2009 KRCW сыграла другую песню «Garbage Day» обе песни закончили четвёртый альбом. |
| Garbage ended their 18-month hiatus on January 31, 2007, at a benefit show in Glendale, California, organised by Vig to help pay musician Wally Ingram's medical care following treatment for throat cancer. | Перерыв Garbage завершился в 2007 году выступлением на благотворительном концерте в Глендейл, организованном Бутчем Вигом, чтобы помочь оплатить лечение рака горла музыканту Уолли Ингрэму (англ.)русск... |
| That piece of garbage Nesbitt was informing for the feds. | Этот кусок дерьма - Несбит - информировал федералов. |
| Now, this piece of garbage almost got my niece killed. | Итак, этот кусок дерьма чуть не угробил мою племянницу. |
| I'm done with this piece of garbage. | Я закончил с этим куском дерьма. |
| You know who that little piece of garbage is, now. | Ты знаешь, кто этот маленький кусок дерьма? |
| You know, I want to turn you in so much, because you are an actual piece of garbage. | Я бы хотела много чего сделать с тобой, потому что ты реально дерьма кусок. |