Sorry, thought it was garbage. | Извини, я подумал, что это мусор. |
It's Sunday, it's not garbage day. | Воскресенье, мусор сегодня не забирают. |
And you... help your landlady carry out her garbage. | И ещё вы... помогаете выносить мусор своей домовладелице. |
I didn't drag her out to meet men, but if she has a brain, she'll dump you in the garbage and find someone she deserves for once. | Я не вытаскивала её знакомиться с мужиками, но если бы неё были мозги она бы выбросила тебя в мусор и хоть раз нашла бы того, кого заслуживает. |
Morty the Garbage is my problem. | Морти это мой мусор и моя проблема. |
Sorry, but I'm not a garbage bin. | Простите, но я не мусорный бак. |
Apparently, somebody left something real tasty in the garbage outside, attracted a bear. | Видимо, кто-то бросил что-то очень вкусное в мусорный бак, что привлекло медведя. |
Just because that is garbage on the outside doesn't mean that it cannot be a nice apartment on the inside. | Если снаружи он выглядит как простой мусорный бак, это не значит, что внутри он не может быть уютным домом. |
On your way out, can you roll the garbage down? | Вы как уходить будете, может, мусорный бак на дорогу выкатите? |
LANDLADY: ...must go in garbage! | В мусорный бак ее! |
Nothing but garbage around the body. | Вокруг тела ничего, только помойка. |
Place looks like a garbage dump for a hardware store. | Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров |
"This wedding looks like garbage." | "Эта свадьба выглядит как помойка." |
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. | На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка. |
You are garbage made flesh! | Ты - ходячая помойка! |
You can't admit it because you're a piece of garbage. | Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс. |
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. | Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс. |
People say that you are a garbage. | Люди говорят, что ты отброс. |
What the hell is Garbage doing here? | Что, черт возьми, Отброс делает тут? |
Yet another piece of garbage washed up on my shore? | Очередной отброс преградил мне дорогу? |
I spent the night with your friend Barney and he accidentally left his phone in my apartment, in the garbage. | Я провела ночь с вашим другом Барни и он случайно забыл свой телефон в моей квартире, в мусорке. |
We found this in the garbage and thought that you might still need it. | Мы нашли это в мусорке и подумали, что тебе это еще пригодится. |
Speaking of which, I just found this in the garbage. | Говоря об этом, я нашла это в мусорке. |
You think I don't see those tissue balls in your garbage pail? | Думаешь, я не замечаю салфетки в твоей мусорке? |
Doing in the garbage? | Что делает специальный выпуск "Смака" в мусорке? |
Don't tell me you believe that garbage about radiation. | Не говори мне, что ты веришь в эту чушь о радиации. |
You always think it's garbage. | Всегда сначала думаешь, что это чушь. |
You tell her to say all that garbage? | Ты велел ей нести всю эту чушь? |
Which means I don't want to hear any garbage about doing your best or giving it the old college try. | А это означает, что я не хочу слышать всякую чушь про то, что вы делаете всё, что в ваших силах, и стараетесь, как можете. |
You really are pushing your luck, Padre, feeding me garbage like that. | Ты сильно рискуешь, неся мне такую чушь |
Collection of garbage and hazardous waste from centralized formed unit location | Вывоз мусора и опасных отходов из централизованного пункта сформированного подразделения |
Provision of sanitation services for all premises, including sewage and garbage collection and disposal at 15 facilities in Mogadishu | Обеспечение санитарно-технического обслуживания во всех помещениях, в том числе сбор и удаление канализационных отходов и мусора на 15 объектах в Могадишо |
It was there I became friends with Sonny Boy, who lived on what was literally a pile of steaming garbage. | Там я подружился с Сонни Боем, который жил буквально на куче дымящихся отходов. |
Provision is made in the amount of $564,600 for the cost of services such as laundry, barber/tailoring/shoe repair, grounds maintenance, rodent and pest control, janitorial/custodial services, garbage and refuse collection, and maintenance of laundry and kitchen. | Предусматриваются ассигнования в размере 564600 долл. США для покрытия расходов на услуги прачечных, парикмахерских/ателье по пошиву одежды/ремонту обуви, на уход за территорией, борьбу с грызунами и вредителями, на услуги по уборке/эксплуатации помещений, на удаление мусора и отходов и техническое обслуживание прачечной и кухни. |
Ground maintenance Garbage, waste disposal | Вывоз мусора, удаление отходов |
Why don't you throw them in the garbage? | Почему бы тебе не выбросить их в мусорку? |
It's fine. I'll just throw this in the garbage. | Я просто выброшу это в мусорку. |
You ready to take this to the garbage, Mr. | Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас? |
These are going in the garbage. | Эти пойдут в мусорку. |
When you're dragging a urine-filled sleeping bag to the garbage at 3:00 AM, that'll change your tune. | Когда вы потащите в мусорку описанный спальный мешок в три часа ночи, ваш настрой изменится. |
All I got was this garbage. | Всё, что я получил - этот хлам. |
This garbage is nothing like clone armor. | Этот хлам ни капли не похож на мою броню. |
Not everything is garbage. | Хлам, но не всё. |
What is this garbage? | Что это за хлам? |
There are, like, 200 steps, and the rails are garbage. | Тут где-то 200 ступенек и перила - полный хлам. |
No, it doesn't drive like garbage. | Нет, ничего не как барахло. |
Because it's obvious his work is garbage. | Очевидно, потому, что его песни - барахло. |
I am not some garbage... either. | А я вам тоже не барахло! |
Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. | Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили. |
No, it's garbage. | Нет же, это полное барахло. |
But this garbage, my home parents arrested, not allowed anywhere. | Только фигня такая -у меня дома родители арестовали, не пускают никуда. |
It's garbage, right? | Это все - фигня, да? |
Your study was garbage. | Твое учение - фигня. |
That's garbage, that's total garbage. | Это фигня, это полная фигня. |
Or is this just some pass/fail garbage? | Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет/незачет? |
I hate him and his face garbage. | Ненавижу его и эту дрянь с его лица. |
My sister got high on this garbage. | Моя сестра употребляла эту дрянь. |
Tsaks, tsaraks - it's all garbage! | Цаки-цараки, все это дрянь! |
Chuck's got a wicked vinyl collection, and chuck has the wisdom to not eat garbage from the break room Crisper. | У Чака есть мощная коллекция винила, и у Чака хватает ума не есть всякую дрянь из холодильника в комнате отдыха. |
There's life in garbage, there's life in garbage, it's cosmic! | Научился есть всякую дрянь, потому что, эта дрянь... она космическая! |
Invalid special ruleref 'uri'. Expected: 'NULL', 'VOID', or 'GARBAGE'. | Недопустимая специальная ссылка на правило uri. Ожидаются значения: NULL, VOID или GARBAGE. |
At the beginning of August Garbage's involvement was confirmed in a press release from MGM and Radioactive Records, Shirley Manson's record label, which would release the soundtrack and the single. | В начале августа участие Garbage в записи было окончательно утверждено MGM и лейблом Мэнсон Radioactive Records, который должен был выпустить саундтрек и сингл. |
Prior to the formation of the band, Parker Griggs recorded under the solo alias Garbage Composal. | До создания группы, Паркер Григгз записывался под псевдонимом Garbage Composal. |
Garbage singer Shirley Manson stated, I learned how to sing listening to The Scream and Kaleidoscope. | Вокалистка Garbage Ширли Мэнсон говорила о том, что училась петь, слушая The Scream и Kaleidoscope. |
Normally, script engines handle circular references through their garbage collectors, but certain unknowns can prevent their heuristics from working properly. | Обычно скриптовые движки нормально отрабатывают с циклическими ссылками при помощи собственных сборщиков мусора (garbage collectors), однако, из-за некоторых неопределенностей их механизм эвристических правил может дать сбой. |
Satch, this kid was a piece of garbage. | М: Сэтч, парень был кусок дерьма. |
You think that piece of garbage gives a damn that your friends are dead and that you're gonna spend the rest of your God-forsaken life rotting in some federal prison? | Думаешь, этот кусок дерьма не плюет на то, что твои друзья мертвы, а ты проведешь остаток своей никчемной жизни и сгниешь в какой-нибудь федеральной тюрьме? |
Selfish, foul, piece of garbage! | Эгоистичная тупой кусок дерьма! |
you cowardly piece of garbage. | ты, трусливый кусок дерьма. |
Took a lot of garbage from McCarron, didn't you? | Ты много дерьма терпел от Маккэрона, да? |