| Great, you're garbage picking in my squad room. | Великолепно, вы уже сортируете мусор в моем кабинете. |
| The Brodys have the best garbage. | У Бродис самый лучший мусор в квартале. |
| Man, I can get this kind of garbage myself. | Мужик, я могу достать такой мусор и сам. |
| They say, they are the ones who produce the garbage, not them. | Они говорят, что они производят весь этот мусор, а не они сами. |
| Help me carry out the garbage! | Помоги мне вынести мусор! |
| Just passin' the time till it's my turn to go out the garbage port. | Надо же как-то время убить пока придет мой черед выйти через мусорный люк. |
| I'll never forget the first time you dressed up like and old lady and I threw you into some garbage. | Никогда не забуду тот день, когда ты впервые вырядился старухой, и я швырнула тебя в мусорный бак. |
| Just because that is garbage on the outside doesn't mean that it cannot be a nice apartment on the inside. | Если снаружи он выглядит как простой мусорный бак, это не значит, что внутри он не может быть уютным домом. |
| Throw it away in the outside garbage. | Выбрось его в мусорный бак. |
| LANDLADY: ...must go in garbage! | В мусорный бак ее! |
| Nothing but garbage around the body. | Вокруг тела ничего, только помойка. |
| "This wedding looks like garbage." | "Эта свадьба выглядит как помойка." |
| He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. | Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка. |
| Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. | На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка. |
| You are garbage made flesh! | Ты - ходячая помойка! |
| You can't admit it because you're a piece of garbage. | Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс. |
| Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. | Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс. |
| People say that you are a garbage. | Люди говорят, что ты отброс. |
| What the hell is Garbage doing here? | Что, черт возьми, Отброс делает тут? |
| Yet another piece of garbage washed up on my shore? | Очередной отброс преградил мне дорогу? |
| I spent the night with your friend Barney and he accidentally left his phone in my apartment, in the garbage. | Я провела ночь с вашим другом Барни и он случайно забыл свой телефон в моей квартире, в мусорке. |
| I meant to toss it, but I was afraid my mom would find it in the garbage. | Я хотела выбросить её, но побоялась, что мама найдёт её в мусорке. |
| You think I don't see those tissue balls in your garbage pail? | Думаешь, я не замечаю салфетки в твоей мусорке? |
| There's some awesome stuff in the garbage. | В мусорке какая-то удивительная штука. |
| Well, the trail is pretty cold by now, but if Peter did kill Lois, we might find some clues in his garbage. | Если он правда убил Лоис, то можно найти улики в мусорке. |
| No, I'm not promoting that garbage on the show. | Нет, я не стану рекламировать эту чушь в шоу. |
| DVR is chockablock filled with American football matches, which, by the way, is a garbage... | Видеорегистратор битком набит футбольными матчами, которые, кстати говоря, чушь... |
| You really still believe that garbage? | Ты реально купился на эту чушь? |
| This is all total garbage. | Всё это полная чушь. |
| T-This holistic stuff is garbage. | Вся эта холистичность - просто чушь. |
| My nephew, Christopher, was handling the garbage contract problem. | Мой племянник, Кристофер, решал проблему с контрактом по вывозу отходов. |
| There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. | Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
| In particular it requested that the necessary measures be taken to facilitate the establishment of port reception facilities for the collection of oil and chemical residues and garbage from ships as defined by the annexes of MARPOL 73/78. | В частности, им предлагается принять необходимые меры для содействия созданию в портах установок для приема нефтяных и химических отходов и мусора с судов в соответствии с положениями, предусмотренными в приложениях к Конвенции МАРПОЛ 73/78. |
| Extensive sanitation activities were also undertaken in these areas, including garbage collection and disposal and latrine construction in the camps. | В этих районах были также проведены обширные мероприятия в области санитарии, включая сбор и удаление отходов и строительство уборных в лагерях. |
| But when I got there, I found lots of plastic garbage and other debris. | Но когда я спустился туда, я обнаружил огромное количество пластикового мусора и других отходов. |
| She picked him up and threw him in the garbage. | Подобрав его, она выкинула зверька в мусорку. |
| When you're all not looking, we scoop it up all in our napkin and throw it away in the garbage in the bathroom. | Когда вы все не смотрите, мы выкладываем это все в наши салфетки и выбрасываем в мусорку в ванной. |
| Do you think me throwing full sodas into the garbage had anything to do with this? | Как ты думаешь, выбрасывание полной банки соды в мусорку имеет какое-нибудь отношение к этому? |
| She tossed it in the garbage... | Она выкинула это в мусорку... |
| When you're dragging a urine-filled sleeping bag to the garbage at 3:00 AM, that'll change your tune. | Когда вы потащите в мусорку описанный спальный мешок в три часа ночи, ваш настрой изменится. |
| Save that garbage for your yard sale. | Оставь этот хлам для твоей дворовой распродажи. |
| Not everything is garbage. | Хлам, но не всё. |
| What is this garbage? | Что это за хлам? |
| I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck, not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. | Я хочу, чтобы мне вживили кодированный 8-миллиметровый передатчик, а не этот серийный хлам, что вы прицепили к моему плечу. |
| There are, like, 200 steps, and the rails are garbage. | Тут где-то 200 ступенек и перила - полный хлам. |
| Because it's obvious his work is garbage. | Очевидно, потому, что его песни - барахло. |
| I am not some garbage... either. | А я вам тоже не барахло! |
| Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. | Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили. |
| Look, why are bringing me all this garbage anyway. | Слушайте, все-таки зачем вы мне несете это барахло? |
| This was garbage when it was new. | Фрай, всё это барахло было мусором еще тогда, когда было новым! |
| So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too? | Так по поводу сценариев - это все тоже фигня? |
| It's garbage, right? | Это все - фигня, да? |
| That's garbage, that's total garbage. | Это фигня, это полная фигня. |
| Or is this just some pass/fail garbage? | Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет/незачет? |
| And how is this garbage? | И сколько эта фигня стоит? |
| You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage. | Там пили, курили, жрали всякую дрянь. |
| Where did you hear that garbage? | Где ты услышала эту дрянь? |
| How do you start this flying piece of garbage? | Как эта дрянь запускается? |
| Especially not with that Kardashian garbage. | Особенно эту дрянь с Кардашьян. |
| There's life in garbage, there's life in garbage, it's cosmic! | Научился есть всякую дрянь, потому что, эта дрянь... она космическая! |
| On March 7, 2012, Garbage confirmed the album track listing via YouTube. | 7 марта 2012 года Garbage подтвердили треклист альбома через YouTube. |
| Garbage ended their 18-month hiatus on January 31, 2007, at a benefit show in Glendale, California, organised by Vig to help pay musician Wally Ingram's medical care following treatment for throat cancer. | Перерыв Garbage завершился в 2007 году выступлением на благотворительном концерте в Глендейл, организованном Бутчем Вигом, чтобы помочь оплатить лечение рака горла музыканту Уолли Ингрэму (англ.)русск... |
| "The selection of songs perhaps indicates Garbage view their career the same way many fans do", wrote Victoria Durham of Rock Sound, and "that they never quite managed the brilliance of their early work." | «Выбранные песни, скорее всего, указывают на то, что Garbage хотели выделить тот этап их карьеры, который больше всего важен для поклонников... им никогда полностью не удавалось блеска их ранних работ» - написала Виктория Дархэм в своей рецензии для журнала Rock Sound. |
| Manson's lyrics became more overtly political for Garbage's fourth record, 2005's Bleed Like Me, which after the surprise success of lead-in single "Why Do You Love Me", posted some of the band's highest chart positions upon release. | На Bleed Like Me, четвёртом альбоме Garbage, вышедшем в 2005 году, тексты Мэнсон стали более политически направленными, а сам альбом, после удивительного успеха главного сингла «Why Do You Love Me», получил наиболее высокие позиции в чартах. |
| In garbage processing worked under the slogan "Luxury Garbage Style", meaning a high standard of cleaning and recycling of household waste. | В деятельности по переработке мусора работал под лозунгом «Luxury Garbage Style», означающим высокий стандарт уборки и переработки бытовых отходов. |
| Yeah, and I was a demanding, manipulative... piece of garbage. | Да уж, и был указывающим, манипулирующим... куском дерьма. |
| Now it's time to go sleepy-bye you worthless piece of garbage. | Пришло время поспать, грязный кусок дерьма. |
| And another thing, I read this piece of garbage script. | И еще кое-что, я прочитал этот кусок дерьма, ваш сценарий. |
| Bill's a lying, cheating, drug-addict piece of garbage, and we all hope he dies. | Билл - лживый, неверный, сидящий на наркотиках кусок дерьма, и мы все ждём его смерти. |
| Well, nothing can change the fact that you're still a piece of garbage. | Что ж, ничто не изменит факт Что ты до сих пор кусок дерьма |