Английский - русский
Перевод слова Garbage

Перевод garbage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 615)
It's the nicest garbage I've ever seen. Это лучший мусор из всего, что я видел.
I don't think Mr. Woods has been taking out his garbage... Я думаю, что мистер Вудс не вынес мусор...
Must be nice to give love and support to a child and have it returned instead of thrown into the gutter like a piece of garbage. Должно быть приятно дарить любовь и поддержку ребенку и получать то же самое вместо того, чтобы быть выброшенным на помойку, как какой-то мусор.
So if you think he won't throw you in along with the garbage in the trunk, you're wrong. И если ты считаешь, что он не отправит тебя туда, куда и мусор, который лежит в багажнике, ты ошибаешься.
Whose garbage are you combing through now? Чей мусор вы сейчас прочёсываете?
Больше примеров...
Мусорный (примеров 28)
Scully found a garbage cake. Скалли нашёл мусорный кекс.
I already tossed most of the garbage in the town dumpster. Я уже выбросил большую часть мусора в мусорный контейнер.
Apparently, somebody left something real tasty in the garbage outside, attracted a bear. Видимо, кто-то бросил что-то очень вкусное в мусорный бак, что привлекло медведя.
One conversation, I wipe it and it goes into someone else's garbage. Всего один разговор, я протру его платочком, и он отправится в чей-нибудь мусорный бак.
Pawnshop ghost and garbage. Призрак ломбарда и мусорный бачок...
Больше примеров...
Помойка (примеров 8)
Souls who see the world as it truly is, as garbage. Эти души видят суть мира: это помойка.
Nothing but garbage around the body. Вокруг тела ничего, только помойка.
Place looks like a garbage dump for a hardware store. Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
"This wedding looks like garbage." "Эта свадьба выглядит как помойка."
He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка.
Больше примеров...
Отброс (примеров 5)
You can't admit it because you're a piece of garbage. Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс.
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
People say that you are a garbage. Люди говорят, что ты отброс.
What the hell is Garbage doing here? Что, черт возьми, Отброс делает тут?
Yet another piece of garbage washed up on my shore? Очередной отброс преградил мне дорогу?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 18)
I spent the night with your friend Barney and he accidentally left his phone in my apartment, in the garbage. Я провела ночь с вашим другом Барни и он случайно забыл свой телефон в моей квартире, в мусорке.
Speaking of which, I just found this in the garbage. Говоря об этом, я нашла это в мусорке.
Better be some interesting garbage. Самое интересное, как всегда в мусорке.
The retainer was in the garbage. Замок был в мусорке.
[Door closes] Did those wine bottles come out of Jack's garbage? Эти винные бутылки были в мусорке Джека?
Больше примеров...
Чушь (примеров 30)
You tell her to say all that garbage? Ты велел ей нести всю эту чушь?
This is all total garbage. Всё это полная чушь.
Terry, that's garbage. Терри, это чушь.
T-This holistic stuff is garbage. Вся эта холистичность - просто чушь.
I was just minding my own business, Delivering somebody flowers, When this ecoterrorist came up, started talking garbage. Я всего лишь занимался своими делами, нёс кое кому цветы, когда эта экотеррористка пришла и начала нести свою чушь.
Больше примеров...
Отходов (примеров 113)
The United Republic of Tanzania and Pakistan report on schemes involving youth groups in labour-intensive activities such as building farm-to-market roads, irrigation, garbage collection and drainage. Объединенная Республика Танзания и Пакистан сообщают об осуществлении программ, предусматривающих привлечение групп молодежи к таким трудоемким видам деятельности, как строительство дорог, соединяющих сельскохозяйственные угодия с рынками, орошение, сбор отходов и осушение.
In particular it requested that the necessary measures be taken to facilitate the establishment of port reception facilities for the collection of oil and chemical residues and garbage from ships as defined by the annexes of MARPOL 73/78. В частности, им предлагается принять необходимые меры для содействия созданию в портах установок для приема нефтяных и химических отходов и мусора с судов в соответствии с положениями, предусмотренными в приложениях к Конвенции МАРПОЛ 73/78.
Most of this waste is either dumped as ordinary garbage or burned in an ordinary oven. Бóльшая часть этих отходов отвозится на свалку в качестве обычных отходов, а часть сжигается в обычных печах. ПН старается обеспечивать безопасную переработку таких отходов.
The planet is being swamped by excessive consumption, generating flagrant examples of mass waste, and without adequate recycling, all waste, whether organic, plastic or other, simply goes to the garbage dump. Нашу планету захлестывает волна чрезмерного потребления, порождающего чудовищные объемы отходов, а без надлежащей вторичной переработки все отходы - будь то органические, пластиковые или любые другие - оказываются на мусорных свалках.
The organization helped establish a more ecological city through the recycling of resources in Daejeon, investigated the real state of garbage collection in 2005 and educated 7,500 people on the recycling of resources on Earth Day. Совет помог сформировать более благоприятные экологические условия в городе Тэчжоне с помощью переработки отходов; в 2005 году он провел исследование, касающееся реальной ситуации со сбором мусора, а также в рамках празднования Дня Земли организовал инструктаж 7500 человек по поводу необходимости переработки отходов.
Больше примеров...
Мусорку (примеров 18)
And put that stroller back in the garbage. И положи коляску обратно в мусорку.
Why don't you throw them in the garbage? Почему бы тебе не выбросить их в мусорку?
It's fine. I'll just throw this in the garbage. Я просто выброшу это в мусорку.
You ready to take this to the garbage, Mr. Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас?
These are going in the garbage. Эти пойдут в мусорку.
Больше примеров...
Хлам (примеров 18)
Save that garbage for your yard sale. Оставь этот хлам для твоей дворовой распродажи.
I don't want your garbage, Fagin! Мне не нужен твой хлам, Фаджин!
Not everything is garbage. Хлам, но не всё.
I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck, not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. Я хочу, чтобы мне вживили кодированный 8-миллиметровый передатчик, а не этот серийный хлам, что вы прицепили к моему плечу.
I'm wondering where all their garbage went. Мне интересно, куда они вынесли весь этот хлам.
Больше примеров...
Барахло (примеров 16)
Because it's obvious his work is garbage. Очевидно, потому, что его песни - барахло.
Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили.
This is... garbage! Да это... барахло!
No, it's garbage. Нет же, всё это - полное барахло.
No, it's garbage. Нет же, это полное барахло.
Больше примеров...
Фигня (примеров 12)
It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger. Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира.
I know I think it's total garbage. Думаю, что все это полная фигня.
It's garbage, right? Это все - фигня, да?
Like i said, it's garbage. Я и говорю, фигня.
And how is this garbage? И сколько эта фигня стоит?
Больше примеров...
Дрянь (примеров 14)
You're not even garbage. Ты даже не дрянь, ты пустое место.
My sister got high on this garbage. Моя сестра употребляла эту дрянь.
Tsaks, tsaraks - it's all garbage! Цаки-цараки, все это дрянь!
There's life in garbage, there's life in garbage, it's cosmic! Научился есть всякую дрянь, потому что, эта дрянь... она космическая!
"Quit throwing garbage into our dimension." Mom! "Не бросайте нам всякую дрянь".
Больше примеров...
Garbage (примеров 31)
In August 1994, Radioactive gave their permission for Manson to work with Garbage. В августе 1994 года Radioactive Records дал разрешение Ширли Мэнсон работать в Garbage.
The album did not sell as well as its predecessors, but Garbage performed a successful world tour in support of it. Альбом продался не так хорошо, как его предшественники, несмотря на то, что Garbage провели успешный мировой тур в поддержку альбома.
In late 2011, Garbage announced their return to touring upon the release of Not Your Kind of People. В конце 2011 года Garbage объявили, что планируют отправиться в мировое турне в поддержку альбома Not Your Kind of People.
Manson's lyrics became more overtly political for Garbage's fourth record, 2005's Bleed Like Me, which after the surprise success of lead-in single "Why Do You Love Me", posted some of the band's highest chart positions upon release. На Bleed Like Me, четвёртом альбоме Garbage, вышедшем в 2005 году, тексты Мэнсон стали более политически направленными, а сам альбом, после удивительного успеха главного сингла «Why Do You Love Me», получил наиболее высокие позиции в чартах.
Normally, script engines handle circular references through their garbage collectors, but certain unknowns can prevent their heuristics from working properly. Обычно скриптовые движки нормально отрабатывают с циклическими ссылками при помощи собственных сборщиков мусора (garbage collectors), однако, из-за некоторых неопределенностей их механизм эвристических правил может дать сбой.
Больше примеров...
Дерьма (примеров 42)
That piece of garbage Nesbitt was informing for the feds. Этот кусок дерьма - Несбит - информировал федералов.
You know who that little piece of garbage is, now. Ты знаешь, кто этот маленький кусок дерьма?
We knew it either had to be you or that other piece of garbage. Мы знали, что это либо ты, либо другой кусок дерьма.
I killed this kid to protect this human piece of garbage, and I thought, am I still good? Я убил этого ребенка, защищая этот кучок дерьма, и я думал, что я все еще хороший?
Those garbage heaps fall apart if you sneeze. А-а, но эта куча старого дерьма не держится на ногах.
Больше примеров...