Meanwhile, Kenny, he stays in the business, starts making some real money while I'm eating garbage and sleeping in abandoned buildings. |
Тем временем, Кенни, оставался в бизнесе, начал зашибать реальные деньги пока я жрал мусор и спал в заброшенных зданиях. |
UNAMID has carried out fumigation and is regularly collecting and disposing of garbage mission-wide to avoid health hazards and ensure the well-being of personnel |
ЮНАМИД провела дезинфекцию и регулярно собирает мусор на всей территории миссии и утилизирует его, предотвращая вред для здоровья и обеспечивая благополучие персонала |
Well, if it makes you feel better, I did put him on garbage duty. |
Ну, если тебе будет легче, то он сегодня убирает мусор. |
It was garbage day, remember? |
В этот день забирали мусор, помните? |
If he's bothering you, I'll put him in the garbage. |
Если он вам мешает, я его в мусор выкину. |
I didn't drag her out to meet men, but if she has a brain, she'll dump you in the garbage and find someone she deserves for once. |
Я не вытаскивала её знакомиться с мужиками, но если бы неё были мозги она бы выбросила тебя в мусор и хоть раз нашла бы того, кого заслуживает. |
I got to get out of the car, pick up your garbage? |
Я должен выходить из машины, чтобы поднять твой мусор? |
Must be nice to give love and support to a child and have it returned instead of thrown into the gutter like a piece of garbage. |
Должно быть приятно дарить любовь и поддержку ребенку и получать то же самое вместо того, чтобы быть выброшенным на помойку, как какой-то мусор. |
You know why I said what I did about the garbage? |
Знаешь, почему я упомянул мусор? |
True love saved her in the Fire Swamp... and she treated it like garbage! |
Истинная любовь спасла ее на Огненном болоте, а она отбросила его, как мусор! |
The garbage, the bodies - that part I was handling okay. |
Мусор, тела, - это я еще могу осознать, |
So Anton comes down to empty the garbage, the Skinner clocks him, he does a header into the wall, throws the bag as a last ditch. |
Значит, Антон спускается вниз, чтобы выбросить мусор... Скорняк его толкает, Антон ударяется головой об стену и бросает в Скорняка мешок. |
I speak for the entire family and your late father - my beloved brother when I say Morty is garbage. |
Я говорю от имени всей семьи и твоего покойного отца - моего возлюбленного брата... когда говорю что Морти - мусор. |
If they follow standard imperial procedure... they'll dump their garbage... before they go to light speed... and then we just float away. |
Если они последуют стандартным имперским правилам то перед переходом на световую скорость они сбросят мусор а мы просто улетим. |
Yes. I have to shovel the snow, I have to take out the garbage... |
Я должен убирать снег, я должен выносить мусор... |
Jason, give me a hand with the garbage, would you? |
Джейсон, не поможешь вынести мусор? |
Just because it's garbage doesn't mean it's worthless, though. |
Однако то, что это мусор не означает, что он бесполезен. |
So hundreds of people become contaminated because you're not willing to clean up your garbage. |
Значит, сотни будут заражены, потому что вы не желаете убрать свой мусор? |
Such pollutants include oil and oily mixtures, noxious liquid substances, sewage, garbage, noxious solid substances, anti-fouling paints, foreign organisms and noise. |
Такие загрязнители включают нефть и нефтесодержащие смеси, вредные жидкие вещества, сточные воды, мусор, вредные твердые вещества, противообрастающие краски, чужеродные организмы и шум. |
As a result, "value" variable will be used by all the threads simultaneously - it will cause a race condition and we will get garbage in the end. |
В результате переменная value начнет использоваться всеми потоками одновременно, что приведет к ошибке состояния гонки и на выходе мы получим мусор. |
Experimenting with a wide range of non-traditional materials (dry pigments, dust, sugar, chocolate, diamonds, caviar, children's toys, garbage, scraps of magazines), Muniz reproduces the works of famous artists, creating short-lived copies of iconic pieces of art. |
Экспериментируя с широким спектром нетрадиционных материалов (сухой пигмент, пыль, сахар, шоколад, алмазы, икра, детские игрушки, мусор, обрывки журналов), Мюнис воспроизводит из них работы известных художников, создавая недолговечные копии знаменитых произведений искусства. |
Throw away the pita in the garbage! |
Что почему? Питу в мусор. |
Could you give me a hand with the garbage? |
Алан, помоги мне выбросить мусор. |
I don't need you to cook or do laundry or take out the garbage. |
Мне не нужно, чтобы ты готовил и стирал. Не нужно выносить мусор. |
Molecular nanotechnology, for example, could convert garbage in landfills into useful materials and products, while biotechnology could lead to novel microbes that devour hazardous waste. |
Например, молекулярная нанотехнология позволит преобразовать скопившийся на свалках мусор в полезные материалы и продукты, биотехнология позволит создать специальные микробы, питающиеся отходами производств. |