| Don't tell me you believe that garbage about radiation. | Не говори мне, что ты веришь в эту чушь о радиации. |
| She fed me your garbage about a telegraph that's making me see things. | Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое. |
| People felt it, so don't give me that garbage. | Публика это почувствовала, так что не пори чушь. |
| No, I'm not promoting that garbage on the show. | Нет, я не стану рекламировать эту чушь в шоу. |
| Now, I don't appreciate that kind of garbage. | Я не ценю такого рода чушь. |
| Everything we've been told about Martians is probably garbage anyway. | Наверняка, всё, что нам рассказывали о марсианах, тоже полная чушь. |
| If I have to produce this garbage... | Если я вынужден выпускать подобную чушь... |
| You always think it's garbage. | Всегда сначала думаешь, что это чушь. |
| DVR is chockablock filled with American football matches, which, by the way, is a garbage... | Видеорегистратор битком набит футбольными матчами, которые, кстати говоря, чушь... |
| The kind of lawyers that know every loophole a piece of garbage like Benton can crawl through. | Адвокаты как раз из тех, что знают каждую лазейку, любую чушь, которая способна помочь Бентону выкарабкаться. |
| Can we stop with this garbage and just get to work? | Можно прекратить эту чушь, и вернуться к работе? |
| You really still believe that garbage? | Ты реально купился на эту чушь? |
| You want to play that garbage out here? | Хочешь играть эту чушь в другом месте? |
| You tell her to say all that garbage? | Ты велел ей нести всю эту чушь? |
| Which means I don't want to hear any garbage about doing your best or giving it the old college try. | А это означает, что я не хочу слышать всякую чушь про то, что вы делаете всё, что в ваших силах, и стараетесь, как можете. |
| It's not garbage, and he'll be very angry or very happy, depending on whether I'm right or not. | Это не чушь, и он будет либо очень зол, либо очень доволен, в зависимости от того, прав я или нет. |
| You really are pushing your luck, Padre, feeding me garbage like that. | Ты сильно рискуешь, неся мне такую чушь |
| This is going in the garbage. | Это будет чушь -Что это? |
| "That whole 'gone missing' thing, that was total garbage." | "Вся эта тема с"пропажей" - полная чушь." |
| "Garbage" with an exclamation point. | "Чушь" с восклицательным знаком. |
| How can you watch this garbage? | Зачем вы смотрите эту чушь? |
| This is all total garbage. | Всё это полная чушь. |
| Terry, that's garbage. | Терри, это чушь. |
| T-This holistic stuff is garbage. | Вся эта холистичность - просто чушь. |
| And don't give me that he's-got-that-fire- in-the-belly garbage, either. | И не надо мне нести чушь по поводу того, что у него жажда деятельности. |