Примеры в контексте "Garbage - Чушь"

Примеры: Garbage - Чушь
Don't tell me you believe that garbage about radiation. Не говори мне, что ты веришь в эту чушь о радиации.
She fed me your garbage about a telegraph that's making me see things. Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое.
People felt it, so don't give me that garbage. Публика это почувствовала, так что не пори чушь.
No, I'm not promoting that garbage on the show. Нет, я не стану рекламировать эту чушь в шоу.
Now, I don't appreciate that kind of garbage. Я не ценю такого рода чушь.
Everything we've been told about Martians is probably garbage anyway. Наверняка, всё, что нам рассказывали о марсианах, тоже полная чушь.
If I have to produce this garbage... Если я вынужден выпускать подобную чушь...
You always think it's garbage. Всегда сначала думаешь, что это чушь.
DVR is chockablock filled with American football matches, which, by the way, is a garbage... Видеорегистратор битком набит футбольными матчами, которые, кстати говоря, чушь...
The kind of lawyers that know every loophole a piece of garbage like Benton can crawl through. Адвокаты как раз из тех, что знают каждую лазейку, любую чушь, которая способна помочь Бентону выкарабкаться.
Can we stop with this garbage and just get to work? Можно прекратить эту чушь, и вернуться к работе?
You really still believe that garbage? Ты реально купился на эту чушь?
You want to play that garbage out here? Хочешь играть эту чушь в другом месте?
You tell her to say all that garbage? Ты велел ей нести всю эту чушь?
Which means I don't want to hear any garbage about doing your best or giving it the old college try. А это означает, что я не хочу слышать всякую чушь про то, что вы делаете всё, что в ваших силах, и стараетесь, как можете.
It's not garbage, and he'll be very angry or very happy, depending on whether I'm right or not. Это не чушь, и он будет либо очень зол, либо очень доволен, в зависимости от того, прав я или нет.
You really are pushing your luck, Padre, feeding me garbage like that. Ты сильно рискуешь, неся мне такую чушь
This is going in the garbage. Это будет чушь -Что это?
"That whole 'gone missing' thing, that was total garbage." "Вся эта тема с"пропажей" - полная чушь."
"Garbage" with an exclamation point. "Чушь" с восклицательным знаком.
How can you watch this garbage? Зачем вы смотрите эту чушь?
This is all total garbage. Всё это полная чушь.
Terry, that's garbage. Терри, это чушь.
T-This holistic stuff is garbage. Вся эта холистичность - просто чушь.
And don't give me that he's-got-that-fire- in-the-belly garbage, either. И не надо мне нести чушь по поводу того, что у него жажда деятельности.