Don't tell me you believe that garbage about radiation. |
Не говори мне, что ты веришь в эту чушь о радиации. |
She fed me your garbage about a telegraph that's making me see things. |
Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое. |
People felt it, so don't give me that garbage. |
Публика это почувствовала, так что не пори чушь. |
No, I'm not promoting that garbage on the show. |
Нет, я не стану рекламировать эту чушь в шоу. |
Now, I don't appreciate that kind of garbage. |
Я не ценю такого рода чушь. |
Everything we've been told about Martians is probably garbage anyway. |
Наверняка, всё, что нам рассказывали о марсианах, тоже полная чушь. |
If I have to produce this garbage... |
Если я вынужден выпускать подобную чушь... |
You always think it's garbage. |
Всегда сначала думаешь, что это чушь. |
DVR is chockablock filled with American football matches, which, by the way, is a garbage... |
Видеорегистратор битком набит футбольными матчами, которые, кстати говоря, чушь... |
The kind of lawyers that know every loophole a piece of garbage like Benton can crawl through. |
Адвокаты как раз из тех, что знают каждую лазейку, любую чушь, которая способна помочь Бентону выкарабкаться. |
Can we stop with this garbage and just get to work? |
Можно прекратить эту чушь, и вернуться к работе? |
You really still believe that garbage? |
Ты реально купился на эту чушь? |
You want to play that garbage out here? |
Хочешь играть эту чушь в другом месте? |
You tell her to say all that garbage? |
Ты велел ей нести всю эту чушь? |
Which means I don't want to hear any garbage about doing your best or giving it the old college try. |
А это означает, что я не хочу слышать всякую чушь про то, что вы делаете всё, что в ваших силах, и стараетесь, как можете. |
It's not garbage, and he'll be very angry or very happy, depending on whether I'm right or not. |
Это не чушь, и он будет либо очень зол, либо очень доволен, в зависимости от того, прав я или нет. |
You really are pushing your luck, Padre, feeding me garbage like that. |
Ты сильно рискуешь, неся мне такую чушь |
This is going in the garbage. |
Это будет чушь -Что это? |
"That whole 'gone missing' thing, that was total garbage." |
"Вся эта тема с"пропажей" - полная чушь." |
"Garbage" with an exclamation point. |
"Чушь" с восклицательным знаком. |
How can you watch this garbage? |
Зачем вы смотрите эту чушь? |
This is all total garbage. |
Всё это полная чушь. |
Terry, that's garbage. |
Терри, это чушь. |
T-This holistic stuff is garbage. |
Вся эта холистичность - просто чушь. |
And don't give me that he's-got-that-fire- in-the-belly garbage, either. |
И не надо мне нести чушь по поводу того, что у него жажда деятельности. |