Примеры в контексте "Garbage - Мусор"

Примеры: Garbage - Мусор
And that is why I killed myself, shot myself up and put myself in the garbage. И вот почему я убил себя разрезал себя на кусочки и положил себя в мусор.
The person who hit himand left him behindon the side of the roadwas the piece of garbage. Человек, который сбил его и уехал, оставив на дороге, вот это настоящий мусор.
Who's that lady you were picking up garbage with? Что это за леди, с которой ты собираешь мусор?
Look, I don't need to look at your BIOS because I'm not interested in copying garbage. Слушайте, мне не нужно смотреть в ваш код, потому что не в моих интересах копировать этот мусор.
Better than stacked up on a curb like garbage, right? Лучше здесь, чем на помойку как мусор?
I did see a lot of fish go in the garbage. Я видела множество рыбы, которая пошла в мусор
No, you just tolerated me, because you've been too busy tearing me apart, waiting for Sam to throw out the garbage he married. Нет, ты просто терпела меня, ты была слишком занята, чтобы уничтожить меня, и ждала, когда Сэм выбросит мусор, на котором женился.
Am I a piece of garbage to you? Я для тебя мусор что ли?
when all I can think about is garbage because of you and your bins? когда все, о чем я могу думать, это мусор, из-за тебя и твоих баков?
So, what the hell was I all that time, that he could just... toss me aside like garbage? Так чем же, черт возьми, я была все это время, что он смог просто... выбросить меня как мусор?
So if you think he won't throw you in along with the garbage in the trunk, you're wrong. И если ты считаешь, что он не отправит тебя туда, куда и мусор, который лежит в багажнике, ты ошибаешься.
The waste of 39.3 per cent of the population is collected by garbage trucks and of 34.7 per cent is burnt at dumps. Для удаления мусора 39,9% населения пользуется услугами мусороуборочных машин, 34,7% мусор сжигают.
And get me something to eat that isn't the total garbage you got me yesterday. И дай мне что нибудь поесть, но не тот мусор, который ты дала мне вчера.
a lot of the garbage is already at the dump, but there's one more neighborhood where the garbage hasn't been picked up yet. много мусора уже на свалке, но есть одно место, неподалеку отсюда, откуда мусор еще не вывозили.
Garbage, garbage, my line. мусор, мусор, моя линия мусор, мусор, моя линия
In minor cases, fans break chairs or throw garbage at the field, but in some cases, fans have stormed the field of play, physical fights between opposing teams and fans have broken out, and public property has been destroyed. В незначительных случаях болельщики ломают стулья или выбрасывают мусор на поле, но иногда фанаты штурмуют игровое поле, вспыхивают драки между игроками и болельщиками, уничтожается общественное имущество.
If you had 100 million people properly spread out, then if there's some garbage, you throw it away, preferably where you can't see it, and it will rot. Если бы на Земле было 100 миллионов человек, равномерно распределённых по территории, то тогда мусор можно просто выкидывать, желательно туда, где никому не видно, и где он сгниёт.
I would just hate for us to fight about the small stuff, you know, like... who's turn it is to do the dishes, and taking out the garbage and stuff. Я просто ненавижу, когда мы с тобой пререкаемся из-за пустяков, ну знаешь, типа того, чья очередь мыть посуду или выносить мусор и прибирать вещи.
Godamn, Niko! Where the f*k are you? garbage don't wait Чёрт побери, Нико, где тебя носит? мусор не ждёт
40 years I'm your neighbor, you can't help me with a little garbage? Я ваша соседка уже 40 лет, И ты не можешь помочь мне выбросить мусор?
Now, you've already cased his house, got his phone logs and his banks records, and even obtained his garbage... thank you, Mr. Chen... Теперь, вы уже проверили его дом, получили его телефон, и его отчеты банков, и даже получили его мусор... Спасибо, г-н Чэнь...
You know, family gripes, hurt by one parent or the other, trouble with siblings, boyfriends, all this psychological garbage, you know? Ну, семейные дрязги, обида на одного из родителей, проблемы с братьями и сёстрами, парнями, весь этот психологический мусор, понимаешь?
Your friend's in need and you just want to abandon her like garbage on the side of the road? Твоя подруга нуждается в тебе, а ты хочешь ее бросить как мусор на краю дороге.
If my dad were a pharmacist, I swear I wouldn't be here emptying garbage it's the price of my independance, you gimp! Если бы мой папа был фармацевтом, клянусь, что не собирала бы здесь мусор Это - цена моей независимости!
Taking out your garbage, cleaning up after you... and then you're going to say I'm not good enough? Вывозил ваш мусор, прибирал за вами... А теперь вы говорите, что я рылом не вышел?