Английский - русский
Перевод слова Garbage
Вариант перевода Мусорный

Примеры в контексте "Garbage - Мусорный"

Примеры: Garbage - Мусорный
You just stand your ground, garbage sculpture man. Стой на своем, мусорный скульптор.
Sorry, but I'm not a garbage bin. Простите, но я не мусорный бак.
You look like a bag of crazy garbage grew arms. Ты выглядишь, как обезумевший мусорный пакет с руками.
That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow. Это старое ржавое ведро похоже на мусорный контейнер.
A boy of 15 years of age was beaten up before being thrown into a garbage container and was later rescued by passing people. Мальчик 15 лет был избит и брошен в мусорный контейнер; позже его спасли прохожие.
The garbage crisis in Naples remains unresolved putting the international reputation of one of Italy's most famous products, mozzarella, at risk. Мусорный кризис в Неаполе остаётся неразрешённым, что ставит под угрозу международную репутацию одного из самых известных итальянских продуктов, сыра моцарелла.
And here's my garbage pool. Это мой мусорный бассейн.
The hacker copied my garbage file. хакер скопировал мой мусорный файл.
I'm not a garbage bin. Я не мусорный бак.
Scully found a garbage cake. Скалли нашёл мусорный кекс.
Just passin' the time till it's my turn to go out the garbage port. Надо же как-то время убить пока придет мой черед выйти через мусорный люк.
She also takes most responsibility for keeping the house clean and is called the "garbage gnome" by Ruuan. Она также занимается уборкой по дому и отвечает за его чистоту, получила кличку «Мусорный гном» от Руан.
He then must find a way to restore his body, while the fly, in Roger's body with a fly head, acts rather stupidly (even by Roger Wilco standards) and jumps into garbage piles. В то же время, тело Роджера с головой мухи ведёт себя глупо (даже для Роджера) и прыгает в мусорный контейнер.
Don't you care about Garbage Island? Тебя не волнует Мусорный остров?
Nearly twice the size of Texas, the Gweat Pacific Garbage Patch, or "Garbage Island," is an enviwonmental disaster. Почти в два раза больше штата Техас Великий Тихоокеанский Мусорный Путь, или "Мусорный остров", - это экологическая катастрофа.
I've started recording my garbage in a trash journal. Я начал записыать свой мусор в мусорный журнал.
I already tossed most of the garbage in the town dumpster. Я уже выбросил большую часть мусора в мусорный контейнер.
Apparently, somebody left something real tasty in the garbage outside, attracted a bear. Видимо, кто-то бросил что-то очень вкусное в мусорный бак, что привлекло медведя.
They threw me in the garbage. Они бросили меня в мусорный ящик.
One conversation, I wipe it and it goes into someone else's garbage. Всего один разговор, я протру его платочком, и он отправится в чей-нибудь мусорный бак.
You think people will believe he threw himself in the garbage? Думаете, люди поверят, что он сам забрался в мусорный бак?
I'll never forget the first time you dressed up like and old lady and I threw you into some garbage. Никогда не забуду тот день, когда ты впервые вырядился старухой, и я швырнула тебя в мусорный бак.
Just because that is garbage on the outside doesn't mean that it cannot be a nice apartment on the inside. Если снаружи он выглядит как простой мусорный бак, это не значит, что внутри он не может быть уютным домом.
On your way out, can you roll the garbage down? Вы как уходить будете, может, мусорный бак на дорогу выкатите?
Pawnshop ghost and garbage. Призрак ломбарда и мусорный бачок...