Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционирующей

Примеры в контексте "Functioning - Функционирующей"

Примеры: Functioning - Функционирующей
At last, Japan would become a fully functioning democracy, and not a de facto one-party state run by bureaucrats. Наконец, Япония стала бы полностью функционирующей демократией, а не фактически однопартийным государством, управляемым бюрократами.
Freedom of association is at the heart of an active civil society and a functioning democracy. Свобода ассоциации имеет важнейшее значение в активном гражданском обществе и при функционирующей демократии.
We also look forward to forthcoming regulations to tackle the economic crime that is hindering progress in the establishment of a functioning economy. Мы также с нетерпением ожидаем принятия в скором времени постановлений, направленных на борьбу с экономическими преступлениями, которые препятствуют прогрессу в деле создания функционирующей экономики.
But the most difficult stage, namely creating a functioning administration and a political culture suited to self-government, is just beginning. Но самый трудный этап, а именно, создание функционирующей администрации и формирование политической культуры, необходимой для осуществления самоуправления, лишь только начинается.
The restoration of law and order rests in part on the development of a fully functioning and effective justice system. Восстановление правопорядка отчасти зависит от развития полностью функционирующей и эффективной судебной системы.
The fragile security situation underscores the need for a national army and police force and a functioning justice system. Сложное положение в области безопасности подчеркивает необходимость национальной армии и полиции, а также функционирующей системы правосудия.
Ultimately, national security structures will have to assume responsibility for domestic security, backed by a functioning justice system. В конечном итоге национальные структуры безопасности должны будут взять на себя ответственность за внутреннюю безопасность, что должно быть подкреплено функционирующей системой правосудия.
In many cases, existing logistics service providers are too small to realize the full benefits of a well functioning logistics system. Во многих случаях существующие логистические компании слишком малы, чтобы воспользоваться всеми выгодами слаженно функционирующей логистической системы.
A key obstacle is the lack of a properly functioning parliamentary culture. Одним из основных препятствий является отсутствие надлежащим образом функционирующей парламентской культуры.
As with option 3, another advantage is that the special chamber would be established within an existing and functioning jurisdiction. Как и в варианте З другое преимущество будет заключаться в том, что специальная палата будет создана в рамках существующей и функционирующей судебной системы.
African countries are also being encouraged to adopt the status of maternal and child health as key indicators of a functioning health system. Африканским странам также рекомендуется принять положение дел с материнским и детским здоровьем в качестве ключевых показателей функционирующей системы здравоохранения.
(b) Establishing a functioning regulatory system that sets out rules for registration, evaluation and restriction in the use of chemicals. Ь) создание функционирующей системы регулирования для установления правил регистрации, оценки и ограничения использования химических веществ.
By using this well functioning structure, future demand-driven changes in the work programme will continue to be managed effectively. Использование этой хорошо функционирующей структуры позволит эффективно осуществлять будущие ориентированные на спрос изменения в программе работы.
While the interim Government is making progress in re-establishing courts, the absence of a functioning court system prevents perpetrators from being held accountable. Хотя временное правительство добивается прогресса в деле восстановления судов, отсутствие функционирующей судебной системы препятствует тому, чтобы виновные были привлечены к ответственности.
The absence of a functioning justice system allows violations to go unpunished and could lead to a cycle of reprisals. Отсутствие функционирующей системы правосудия позволяет виновным в нарушениях оставаться безнаказанными, что может привести к бесконечным актам мести.
It indicated that four billion persons lack access to well functioning judicial systems due to poverty. В докладе отмечается, что вследствие нищеты доступа к исправно функционирующей судебной системе лишены 4 млрд. человек.
The United Nations must truly be the world's model for a fully functioning participatory democracy. Организация Объединенных Наций должна на деле стать мировой моделью полностью функционирующей демократии на основе широкого участия.
But such aid is no substitute for a functioning economy. Однако такая помощь отнюдь не является заменой реально функционирующей экономики.
UNDP, through the Development Group Office, is committed to this process to ensure an effectively functioning system. ПРООН, действуя через Отделения Группы по вопросам развития, решительно поддерживает эту работу в целях выработки эффективно функционирующей системы.
There is no functioning justice system in the north. На севере страны нет функционирующей системы правосудия.
The relationship between a functioning corrections system and the judicial and police systems in terms of the establishment of rule of law is well understood. Взаимосвязь между функционирующей системой исправительных учреждений и системами судебных и полицейских органов с точки зрения обеспечения законности вполне понятна.
Nutrition is critically important in supporting and maintaining a strong and functioning immune system to combat the infection. Питание играет чрезвычайно важную роль в поддержании и сохранении сильной и функционирующей иммунной системы, необходимой для борьбы с инфекцией.
Scientific and political ideas must be aimed today at protecting and preserving a fully functioning ecosystem for future generations. Усилия ученых и политиков сегодня должны быть направлены на защиту и сохранение для будущих поколений полностью функционирующей экосистемы.
Turning to corruption, he noted the existence of a functioning anti-corruption commission. Обращаясь к вопросу о коррупции, оратор отмечает наличие функционирующей Комиссии по борьбе с коррупцией.
The continued lack of a functioning civil justice system is also of concern, particularly with regard to property cases. Предметом озабоченности является также и то, что по-прежнему нет нормально функционирующей системы гражданского правосудия, особенно в том, что касается дел, связанных с собственностью.