Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Function - Должность"

Примеры: Function - Должность
the function of surgery assistant on 1 September 1989, starting in September 1990. Она согласилась на эту должность при условии, что ее оклад будет увеличен.
Two posts would be inwardly redeployed, consisting of one P-4 post from subprogramme 3, Investigations, to establish a self-evaluation and learning function; and one P-3 post from subprogramme 1, Internal audit, to increase capacity to carry out inspections. Две из этих должностей будут переданы из других подпрограмм: должность С-4 - из подпрограммы 3 «Расследования»; и должность С-3 - из подпрограммы 1 «Внутренняя ревизия».
Among the measures taken by Guatemala, the "Office of the Special Prosecutor against Terrorism", attached to the Office of the Public Prosecutor was established through Decision 01-2002 in January 2002; its specific function is to monitor the investigation of crimes linked to terrorism. В контексте принятых Государством Гватемала мер Постановлением 01 - 2002 с января 2002 года в Прокуратуре была создана должность Специального прокурора по борьбе с терроризмом, обязанности которого заключаются в расследовании преступлений, связанных с терроризмом.
In order to strengthen the Information Technology/Management Information System function, it is proposed to redeploy one General Service (Other level) post from the Finance Section for an Assistant Programmer to support the two current P-2 System Analysts/Programmers in applications development. Для укрепления деятельности в области информационных технологий/системы управленческой информации предлагается перераспределить из Секции финансов должность помощника по вопросам программ категории общего обслуживания (прочие разряды) в помощь двум имеющимся в настоящее время системным аналитикам
The third post would be for a Contingent-Owned Equipment Assistant who would function, under the supervision of a COE inspection team leader, in assisting in the implementation and management of memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. Третья должность будет учреждена для помощника по принадлежащему контингентам имуществу, который, под руководством начальника инспекционной группы по имуществу, принадлежащему контингентам, будет оказывать содействие выполнению и осуществлению меморандумов о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска.
Function: Judge of Supreme Court. Certificates obtained Должность: судья верховного суда.
This function was handed over from the Secretariat of the Minister for Special Assignments for State Reforms because the Cabinet of Ministers of Einars Repše, which took office in 2002, did not include a post in charge of the public administration policy. Функция быля перенята от секретариата министра по особым поручениям по делам государственных реформ, поскольку в созданном в 2002 году возглавляемом Эйнаром Репше Кабинете министров более не предусматривалась должность министра по особым поручениям, отвечающего за политику государственного управления.
As the function of fax operation lies with the Registry, it is proposed that one new post of fax/radio operator be redeployed from the Communications Unit to strengthen the operations of the Registry Unit and to provide 16 hours of fax services. Поскольку функция эксплуатации аппаратуры факсимильной связи относится к сфере полномочий сотрудников Секретариата, предлагается перевести из Группы связи одну новую должность оператора аппаратуры факсимильной связи/радиооператора для повышения эффективности операций Группы Секретариата и предоставления услуг по поддержанию факсимильной связи в течение 16 часов.
In line with the separation of the warehousing function under the Property Management Section, it is proposed that an existing Receipt and Inspection Assistant (Field Service) from the Property Management Section in El Obeid be transferred to the General Services Section. С учетом того, что Секция управления имуществом прекращает заниматься вопросами хранения материальных средств на складах, предлагается передать существующую должность помощника по приемке и инспекции (категория полевой службы) из Секции управления имуществом в Эль-Обейде в Секцию общего обслуживания.
According to best practices in both private and public sector global organizations that have adopted enterprise-wide risk-management frameworks, an independent enterprise risk management function should be established under the direction of a Chief Risk Officer, who reports directly to the head of the Organization. В свете передового опыта частных и межправительственных всемирных организаций, которые приняли у себя систему общеорганизационного управления рисками, следует создать под началом главного сотрудника по оценке рисков отдельную должность сотрудника, занимающегося системой общеорганизационного управления рисками, который будет подчиняться непосредственно главе Организации.
(b) A Transport Officer (P-4) post is proposed for redeployment from the Air Transport Section to the Strategic Air Operations Centre at the Logistics Base to perform the airfield and air terminal security standards function (A/65/761, para. 314). Ь) должность сотрудника по транспортным вопросам (С4) предлагается перевести из Секции воздушного транспорта в Центр стратегических воздушных операций Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи для выполнения функций, связанных с соблюдением норм безопасности для аэродромов и аэропортов (А/65/761, пункт 314).
The P-3 post would accommodate the Chief, Payments Unit function (currently supported at the P-2 level) and would align the post with that of the Chief, Accounts Unit, that is classified at the P-3 level; Сотрудник, занимающий должность С-З, будет выполнять функции начальника Группы выплат (которую в настоящее время выполняет сотрудник в должности С2); таким образом, эта должность по своему классу будет приведена в соответствие с должностью начальника Группы по счетам, которая относится к классу С3;
any public function or from being appointed to or holding any civil or judicial office or post, or from entering or assuming or carrying on any civil profession or vocation, or for admission to any incorporated society... выполнять какие-либо публичные функции, быть назначенным или занимать любую гражданскую или судебную должность или пост, приобретать любую гражданскую профессию или выполнять профессиональные обязанности, или быть принятым на работу в любую зарегистрированную организацию...
(b) They must not be under 30 years of age and cannot assume a judicial function until they have completed a minimum of two years' training in the judicial sphere; Ь) они должны быть не младше 30 лет и могут быть назначены на судейскую должность не иначе как после как минимум двухлетнего обучения в судебной области;
Decides to redeploy a P-5-level post from subprogramme 1, Internal audit, to the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, for the function of a Special Assistant to the Under-Secretary-General at the P-5 level; постановляет перевести из подпрограммы 1 «Внутренняя ревизия» в Канцелярию заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора одну должность класса С5, которая предназначена для специального помощника заместителя Генерального секретаря (должность класса С5);