Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Function - Должность"

Примеры: Function - Должность
It is therefore proposed to appoint a Budget Assistant at the General Service level in the Office of the Chief Administrative Officer to perform this function, thereby separating the approving and certifying officer functions. В этой связи предлагается назначить помощника по бюджетным вопросам на должность категории общего обслуживания в канцелярию Главного административного сотрудника для решения этих вопросов, что приведет к разделению функций утверждения и подтверждения.
In August 2001, a review of the internal justice system recommended that the Ombudsman function be institutionalized and professionalized, with reporting done directly to the Administrator. В августе 2001 года после проведения обзора внутренней системы правосудия было рекомендовано ввести должность омбудсмена в штатное расписание в качестве должности сотрудника категории специалистов и подчинить его непосредственно Администратору.
This function is currently performed by the incumbent against a post-on-loan; В настоящее время эти функции выполняются сотрудником, занимающим временную должность;
Agencies voiced their qualified support for this recommendation, in particular if the ethics function was a full-time position within one organization or shared across several smaller organizations. Учреждения поддержали данную рекомендацию с определенными оговорками, особенно если должность руководителя подразделения по вопросам этики будет должностью на полную ставку внутри одной организации или в нескольких более мелких организациях.
The Mission proposes that the Legal Officer (P-4) post, which was approved under general temporary assistance during 2008/09, be regularized since there is a continuous need of the function. Миссия предлагает перевести в штат должность сотрудника по правовым вопросам (С4), утвержденную в 2008/09 году, по статье «Временный персонал общего назначения», поскольку потребность в этой должности носит постоянный характер.
It is therefore proposed to abolish the P-4 post of Coordinator in Daloa, a function that will be covered by a P-3 Civil Affairs Officer, and to strengthen the section's presence with four National Professional Officers. Поэтому предлагается упразднить должность координатора класса C-4 в Далоа и укрепить присутствие Секции за счет четырех национальных сотрудников категории специалистов.
The 2002/03 budget proposal therefore includes a Field Service post to perform the function, in addition to providing security services to the Force Commander; (c) General Services Section. Предлагается учредить одну новую должность категории полевой службы на уровне ПС-4 для младшего сотрудника по вопросам общего обслуживания.
In 1999, Mr. Koscak was appointed a District Judge, performing his judicial function in the Criminal Department of the District Court of Ljubljana. В 1999 г. назначен на должность окружного судьи в отделе уголовного права Окружного суда г. Любляны.
XII. The establishment of a new P-2 post is proposed under executive direction and management for the function of Internal Affairs Officer to strengthen the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit. В рамках подраздела «Руководство и управление» предлагается создать новую должность С-2 сотрудника по внутренним делам для укрепления Группы по вопросам соблюдения, оценки и контроля.
The explanations provided for that fact are based on the idea that women have the qualities of mental discipline needed for the function. В пояснениях по этому вопросу говорится, что от женщин, занимающих эту должность, требуется точность и внимательность.
The Administrative Clerk function is proposed for conversion from general temporary assistance funding, in view of the continuing nature of the requirements; the other post is a new request. С учетом неизменного характера потребностей должность технического сотрудника по административным вопросам предлагается преобразовать из должности, финансируемой по статье «Временный персонал общего назначения»; другая должность испрашивается в качестве новой.
The activity planned for the Empowerment of the Gender Equality Council of the Parliament of Georgia considers increase of effectiveness of the Council performance and promotion of fulfilment of its function through adding one staff-gender equality specialist financed by the state budget. В порядке повышения эффективности и содействия выполнению обязанностей Совета по правам человека планируется укрепить его кадровый состав включением в него одного специалиста по гендерному равенству, должность которого финансируется за счет государственного бюджета.
Their application shall include: the name of the organization they represent, the mission/vision statement and the role played by persons with disabilities in the organization; name and function of the speaker. Их заявление должно включать в себя: название организации, которую они представляют, ее цели и задачи, а также роль, которую играют в ее деятельности инвалиды; имя, фамилию и должность выступающего.
ESCAP has recently redeployed a P-2 post to its Conference Services Unit with the specific function of assisting in the management of the Centre and, in particular, in the efforts to increase its utilization. Недавно ЭСКАТО перевела одну должность сотрудника категории С2 в свою службу конференций, конкретная задача которого будет заключаться в оказании помощи в управлении Центром, в частности в расширении его использования.
While the RC position is generally viewed as an attractive, challenging career option enjoying a high level of prestige, the complexity and demanding nature of the RC function, its limited empowerment and underfinanced RC Offices make the post less attractive. Хотя должность КР в целом считается привлекательным, сложным, но интересным путем развития карьеры, пользующимся высокой степенью престижа, сложный и трудоемкий характер функций КР, ограниченность его полномочий и недостаточное финансирование отделений КС несколько снижают ее привлекательность.
Secondly, the current submission proposes to reserve the P-3 Legal Officer post in the Victims Participation and Reparation Section in the budget for the first financial period exclusively for the function of providing legal advice to victims. Во-вторых, в настоящем документе предлагается зарезервировать должность категории С-З для сотрудника по правовым вопросам в Секции по вопросам участия потерпевших в разбирательстве и возмещении им ущерба для выполнения функций, связанных с предоставлением юридических консультаций потерпевшим.
The Committee stresses the importance of appointment to the USG post of a security expert with extensive professional experience in the organization and management of a complex international security function. Комитет подчеркивает важность назначения на должность уровня заместителя Генерального секретаря эксперта по вопросам безопасности, обладающего большим опытом работы по организации и руководству деятельностью сложной международной структуры по вопросам обеспечения безопасности.
In addition, with the transfer of the management consulting function, four posts (1 D-1, 1 P-5, 1 P-2 and 1 General Service (Other level)) would be transferred to the Office of the Under-Secretary-General for Management. Кроме того, одновременно с передачей функции консультирования по вопросам управления Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления будут переданы четыре должности (одна должность класса Д1, одна должность класса С5, одна должность класса С2 и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды)).
In addition, it is proposed to reassign the existing P-4 Radio Producer to a P-4 Public Information Officer post within the Section in the light of the phased movement of the radio function away from AMISOM towards an independent radio broadcasting entity. Предлагается также перепрофилировать должность С4 продюсера радиопрограмм в должность С4 сотрудника по вопросам общественной информации в рамках Секции с учетом постепенной передачи АМИСОМ функции подготовки радиопрограмм какому-либо независимому радиовещательному органу.
It is proposed that the position of a Claims Officer (P-3) be converted to a Field Service position, given that the function is deemed to be more appropriately performed by a Field Service staff member. Предлагается преобразовать должность сотрудника по обработке претензий (С3) в должность категории полевой службы, с учетом того, что эти функции целесообразнее выполнять сотруднику полевой службы.
The Committee recommends against the P-4 post. Instead, the Committee recommends that one P-3 post for a Budget Officer be approved and that general temporary assistance, at the P-3 level, be used to fund a second Budget Officer function. Вместо этого Комитет рекомендует учредить одну должность сотрудника по бюджетным вопросам, а для выполнения функций второго сотрудника по бюджетным вопросам использовать сотрудника на должности класса С-З, финансируемой по статье временной помощи общего назначения.
the National Network for Female Professors (LNVH) which, among other things, took a good inventory of data on women with professor potential and has given the starting shot for its network and mentoring function in the field, receives financial support. обеспечено финансирование Национального объединения женщин-профессоров, которое, в частности, подготовило список женщин, имеющих право претендовать на профессорскую должность, и инициировало их административное объединение и обеспечение дополнительной профессиональной подготовки на местах.
This function is currently performed by the incumbent against a post-on-loan; (e) Redeployment of five Local level posts from the Zagreb administrative office of the United Nations in Bosnia and Herzegovina to the United Nations Liaison Office in Zagreb. В настоящее время эти функции выполняются сотрудником, занимающим временную должность; ё) пять должностей местного разряда будут переведены из административной канцелярии в Загребе Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине в Отделение связи Организации Объединенных Наций в Загребе.
It was also explained that transferring it to regular budget funding was being proposed in order to align its function to the source of its funding. Было также разъяснено, что перевод этой должности на финансирование из регулярного бюджета предлагается для того, чтобы источник финансирования соответствовал функциям, возложенным на сотрудника, занимающего эту должность.
A position known as the Chairman of the Chiefs of Staff Committee existed, which had a loose coordination function, although it lacked the command and control responsibilities of the later position of Chief of the Defence Staff (CDS). Должность председателя комитета начальников штабов давала свободу координации, хотя он не имел полномочий командования и контроля, в отличие от появившейся впоследствии должности начальника штаба.