Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Удовольствие

Примеры в контексте "Fun - Удовольствие"

Примеры: Fun - Удовольствие
Basically, this is all the fun of drowning without having to leave the dock. По-сути, всё удовольствие от утопления не выходя из дому.
And this one, she knows how to turn on the fun. И еще, она знает, как доставить удовольствие.
That'll be a fun treat for later. Здорово, оставлю удовольствие на потом.
But somehow it seems to have taken all the fun out of driving. Но я перестал получать удовольствие от гонок.
Can't let you have all the fun. Не могу позволить вам получить всё удовольствие.
'Cause I'm allergic to fun. Потому что у меня аллергия на удовольствие.
The tinier the train, the more concentrated the fun. Чем меньше паровозик, тем более удовольствие.
Even when I'm not doing anything fun, it's usually still pretty fun. Даже когда я не получаю удовольствие от этого, Это всё равно доставляет удовольствие.
Homework aside, he has the right to have some fun. Кроме обязанности выполнения домашних заданий, у него есть право получать удовольствие.
But it doesn't matter, it's just fun to play. Я просто получаю удовольствие от игры.
And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too. И я надеюсь, что сопереживание будет приносить удовольствие и прибыль и вам также.
So I decided to try and write something more fun. А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие.
Just... keep things light and fun as long as you can. Просто... смотри на всё проще и получай от жизни удовольствие.
Don't forget, you have to have a little fun every day. Не забудь, тебе нужно научиться получать удовольствие.
Everything is always fun for you English. Вы, англичане, находите удовольствие везде.
This is the most fun Haskell's had in a decade. Вы доставите ему самое большое удовольствие за 10 лет.
But the last few days have been really fun. Но последние дни мне доставили настоящее удовольствие.
If we work hard, it'll be lots of fun. Если хорошо потренируемся, получим удовольствие.
I gave him the only fun he's ever had. Я доставила ему такое удовольствие, которое он никогда не испытывал.
Well, I'm going, whether I spoil their fun or not. А я пойду, неважно, испортит им это удовольствие или нет.
Just chill and have some fun. Просто позависай с нами и получай удовольствие.
In my present situation I have to get fun where I can. А в моем нынешнем положении я должна получать удовольствие везде,... где это возможно.
It's just fun to play. Я просто получаю удовольствие от игры.
Go out there, have some fun, Burn some rubber. Иди, получай удовольствие и сожги немного резины.
The fun of a place like this is getting germs on your elbows. Получай удовольствие от этого места, даже от микробов на твоих локтях.