| Basically, this is all the fun of drowning without having to leave the dock. | По-сути, всё удовольствие от утопления не выходя из дому. |
| And this one, she knows how to turn on the fun. | И еще, она знает, как доставить удовольствие. |
| That'll be a fun treat for later. | Здорово, оставлю удовольствие на потом. |
| But somehow it seems to have taken all the fun out of driving. | Но я перестал получать удовольствие от гонок. |
| Can't let you have all the fun. | Не могу позволить вам получить всё удовольствие. |
| 'Cause I'm allergic to fun. | Потому что у меня аллергия на удовольствие. |
| The tinier the train, the more concentrated the fun. | Чем меньше паровозик, тем более удовольствие. |
| Even when I'm not doing anything fun, it's usually still pretty fun. | Даже когда я не получаю удовольствие от этого, Это всё равно доставляет удовольствие. |
| Homework aside, he has the right to have some fun. | Кроме обязанности выполнения домашних заданий, у него есть право получать удовольствие. |
| But it doesn't matter, it's just fun to play. | Я просто получаю удовольствие от игры. |
| And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too. | И я надеюсь, что сопереживание будет приносить удовольствие и прибыль и вам также. |
| So I decided to try and write something more fun. | А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие. |
| Just... keep things light and fun as long as you can. | Просто... смотри на всё проще и получай от жизни удовольствие. |
| Don't forget, you have to have a little fun every day. | Не забудь, тебе нужно научиться получать удовольствие. |
| Everything is always fun for you English. | Вы, англичане, находите удовольствие везде. |
| This is the most fun Haskell's had in a decade. | Вы доставите ему самое большое удовольствие за 10 лет. |
| But the last few days have been really fun. | Но последние дни мне доставили настоящее удовольствие. |
| If we work hard, it'll be lots of fun. | Если хорошо потренируемся, получим удовольствие. |
| I gave him the only fun he's ever had. | Я доставила ему такое удовольствие, которое он никогда не испытывал. |
| Well, I'm going, whether I spoil their fun or not. | А я пойду, неважно, испортит им это удовольствие или нет. |
| Just chill and have some fun. | Просто позависай с нами и получай удовольствие. |
| In my present situation I have to get fun where I can. | А в моем нынешнем положении я должна получать удовольствие везде,... где это возможно. |
| It's just fun to play. | Я просто получаю удовольствие от игры. |
| Go out there, have some fun, Burn some rubber. | Иди, получай удовольствие и сожги немного резины. |
| The fun of a place like this is getting germs on your elbows. | Получай удовольствие от этого места, даже от микробов на твоих локтях. |