Anyway, at least you've had some fun out of it, haven't you? |
Но ты от всего этого получил удовольствие, правда? |
It gives you the rewarding feeling out of doing fun things, including taking risks. |
Она отвечает за удовольствие от похвалы после разных весёлых проделок, в том числе и рисковых. |
Also, like Phantasmagoria, it's a lot of fun , and It's a guilty pleasure, but a pleasure nonetheless , likening it to watching a good B movie. |
Так же, как и Phantasmagoria, она полна веселья» и «Это удовольствие с чувством вины, но всё же то ещё удовольствие, схожее с просмотром хорошего фильма категории B»; оценка B-. |
Pure fun and happiness is provided so that your children can enjoy themselves as much, if not more, than you do! |
Отель предлагает вашим детям абсолюное веселье и удовольствие, так что они будут наслаждаться так же, если не больше, чем Вы! |
If youve been enjoying the huge bonuses, fantastic selection of games and great customer service that we here at Europa pride ourselves on, why not invite your friends to join in on the fun? |
Мы уверены, что Вы получаете огромное удовольствие от игры в нашем казино и наслаждаетесь щедрыми бонусами и наградами. Так почему бы не пригласить своих друзей в казино?! |
America's favorite resort for nearly a century, Miami Beach is the model shoot capital of the world and boasts a level of resort fun and uncommon luxury you can't find anywhere else. |
Более века Miami Beach сохраняет за собой репутацию лучшего курорта Америки. Здесь постоянно проходят съемки престижных модельных агентств, а роскошь и удовольствие от пляжного отдыха не сравнить больше ни с чем! |
Perfect quality, intuitive operation and educational responsibility are principles that guide us throughout the development and production of our products and of course the fun in meeting the ever-changing challenge of giving children pleasure. |
Принципы, которыми мы руководствуемся при разработке и производстве нашей продукции - это безупречное качество, интуитивная понятность при использовании и обучающая направленность. А также удовольствие от того, что мы дарим детям радость! |
Fun for men, you mean. |
Это удовольствие для мужчин. |
Ben Barry of Car Magazine gave it four out of five stars, calling it "a very accomplished car, one that looks good and is fun to drive whether you're in town or out on the open road." |
Бен Барри из журнала «Саг» дал ему четыре из пяти звезд, назвав его «очень опытным автомобилем, тем, который хорошо выглядит и от него водитель получает удовольствие от вождения». |
What the hell kind of fun is that? |
акое же это удовольствие? |
One of the national campaigns of the Health Promotion Department "Too Much Fun Can Spoil Your Fun" which ran throughout 2000 will this year target schoolchildren attending summer school. |
Одна из общенациональных кампаний, которая проводилась Департаментом медико-санитарного просвещения в течение 2000 года под названием "За удовольствие приходится платить", охватит в этом году школьников, занимающихся в летних школах. |
And sure enough, if you look at the kinds of values that come in, you see wealth, adventure, achievement, pleasure, fun, be respected, before the change, |
И, действительно, преобладавшие до перемены ценности, это - «богатство, приключения, достижения, удовольствие, развлечение, знаки уважения». |
I get a lot of fun out of it. |
Это мне доставляет удовольствие. |