You're fucking nicked, me old beauty! |
Ах ты, чертов дьяволенок, мой красавчик. |
So get me my fucking directions to the crash site! |
Сообщи же этот чертов маршрут к месту аварии. |
I'm trapped in a parachute in a fucking tree. |
Я зацепился парашютом за чертов сук! |
You're not even a fucking lawyer, are you? |
Ты даже не чертов юрист, так? |
You are high as a fucking kite. |
Ты накуренный, как чертов воздушный шар! |
You can look for that from your fucking boyfriend! |
Пусть тебя твой чертов бойфренд пожалеет. |
You have to teach this fucking Maas a lesson, right? |
Мы должны проучить этот чертов Маас, да? |
I was... raised by the fucking father who kicked her down the stairs! |
Меня... вырастил этот чертов отец, который швырнул ее с лестницы! |
Let's make a fucking masterpiece, man! |
Давай создадим чертов шедевр, мужик! |
Do you not understand what a fucking rhetorical question is? |
Ты не понимаешь, что такое чертов риторический вопрос? |
That fucking uncle of yours took a ton of gear off me, and now he's gonna pay up. |
Твой чертов дядя взял у меня снаряжение, и пора платить по счетам. |
And this idiot cabbie is trying to persuade me that woundeanimals prefer to die alone just because he can't make a fucking u-turn. |
И этот идиот таксист пытался убедить меня в том, что раненые животные предпочитают умирать в одиночестве просто потому, что он не мог сделать чертов разворот. |
So you drag me over to this fucking aisle with all these illegal products... and now I don't see them. |
Ты меня потащил в этот чертов ряд со всеми нелегальными продуктами, но я их не вижу. |
I found the fucking shoe, okay? |
Да нашла я этот чертов ботинок, понятно? |
And the kid, the kid too, the fucking kid. |
И ребенок, малыш тоже чертов ребенок. |
Sam, just take out the fucking tooth. |
эм, просто удали этот чертов зуб. |
I understand you stay up half the night and go jogging in the fucking forest. |
Я понимаю, что ты сидишь здесь полночи, а потом идешь бегать в этот чертов лес. |
My son's a fucking junkie, and my wife is a desperate woman, but then you know that. |
Мой сын - чертов наркоман, а моя жена - отчаявшаяся женщина, но вы это и так знаете. |
Look, are you coming to fucking Paris or not? |
Слушай, ты собираешься в этот чертов Париж или нет? |
Well, not now, you fucking twat! |
Но не сейчас, идиот чертов! Проваливай! |
My colleague... is a fucking angel, and you are lucky your son crossed paths with her. |
Моя коллега... просто чертов ангел, и вам повезло, что судьба свела вас с ней. |
In the old days we would have just slit you up the middle like a fucking Cornish pasty. |
В старые дни, мы бы тебя просто разрезали от середины, как чертов слоеный пирог. |
He put a fucking canvas bag, over my head! |
Он положил чертов холщовый мешок, над моей головой! |
Go back to the kitchen, you fucking Frenchman! |
Возвращайся на кухню, чертов французик! |
I'll bury this in your fucking skull! |
Я всажу это в твой чертов череп. |