| You're fucking nicked, me old beauty! | Ах ты, чертов дьяволенок, мой красавчик. |
| So get me my fucking directions to the crash site! | Сообщи же этот чертов маршрут к месту аварии. |
| I'm trapped in a parachute in a fucking tree. | Я зацепился парашютом за чертов сук! |
| You're not even a fucking lawyer, are you? | Ты даже не чертов юрист, так? |
| You are high as a fucking kite. | Ты накуренный, как чертов воздушный шар! |
| You can look for that from your fucking boyfriend! | Пусть тебя твой чертов бойфренд пожалеет. |
| You have to teach this fucking Maas a lesson, right? | Мы должны проучить этот чертов Маас, да? |
| I was... raised by the fucking father who kicked her down the stairs! | Меня... вырастил этот чертов отец, который швырнул ее с лестницы! |
| Let's make a fucking masterpiece, man! | Давай создадим чертов шедевр, мужик! |
| Do you not understand what a fucking rhetorical question is? | Ты не понимаешь, что такое чертов риторический вопрос? |
| That fucking uncle of yours took a ton of gear off me, and now he's gonna pay up. | Твой чертов дядя взял у меня снаряжение, и пора платить по счетам. |
| And this idiot cabbie is trying to persuade me that woundeanimals prefer to die alone just because he can't make a fucking u-turn. | И этот идиот таксист пытался убедить меня в том, что раненые животные предпочитают умирать в одиночестве просто потому, что он не мог сделать чертов разворот. |
| So you drag me over to this fucking aisle with all these illegal products... and now I don't see them. | Ты меня потащил в этот чертов ряд со всеми нелегальными продуктами, но я их не вижу. |
| I found the fucking shoe, okay? | Да нашла я этот чертов ботинок, понятно? |
| And the kid, the kid too, the fucking kid. | И ребенок, малыш тоже чертов ребенок. |
| Sam, just take out the fucking tooth. | эм, просто удали этот чертов зуб. |
| I understand you stay up half the night and go jogging in the fucking forest. | Я понимаю, что ты сидишь здесь полночи, а потом идешь бегать в этот чертов лес. |
| My son's a fucking junkie, and my wife is a desperate woman, but then you know that. | Мой сын - чертов наркоман, а моя жена - отчаявшаяся женщина, но вы это и так знаете. |
| Look, are you coming to fucking Paris or not? | Слушай, ты собираешься в этот чертов Париж или нет? |
| Well, not now, you fucking twat! | Но не сейчас, идиот чертов! Проваливай! |
| My colleague... is a fucking angel, and you are lucky your son crossed paths with her. | Моя коллега... просто чертов ангел, и вам повезло, что судьба свела вас с ней. |
| In the old days we would have just slit you up the middle like a fucking Cornish pasty. | В старые дни, мы бы тебя просто разрезали от середины, как чертов слоеный пирог. |
| He put a fucking canvas bag, over my head! | Он положил чертов холщовый мешок, над моей головой! |
| Go back to the kitchen, you fucking Frenchman! | Возвращайся на кухню, чертов французик! |
| I'll bury this in your fucking skull! | Я всажу это в твой чертов череп. |