| Everyone on the force knows he's a fucking joke... a burned-out drunk raging alcoholic... just pissing time away until he got his pension. | Все в участке знают, что он - чертов конченный алкоголик просто ждущий время выходя на пенсию. |
| That's easy for you to say, mate, sitting there in your cozzie taking photos of the fucking garden. | Тебе легко говорить, приятель, когда ты сидишь в плавках и фоткаешь чертов сад. |
| It's not gonna be any of pencil pushers or, you know, the Beltway types that are fucking straightening their ties as we speak. | Ни на какого бюрократа или избранного госслужащего, который только и делает, что поправляет чертов галстук. |
| Ah, it's fucking red tape! | Чертов красный скотч ! ( метафора бюрократии и коммерции) |
| Because he's a fucking drug-dealer and he's suspicious... and he doesn't meet you unless he's met you there before. | Чертов продавец наркотиков подозрителен, Он не встречается с теми, кого не знает. |
| I take back whatever invitation you got to come inside my fucking house! | Я отзываю твое разрешение входить в мой чертов дом! |
| Ah! I'll see you in hell, you filthy fucking faggot! | Встретимся в аду, чертов извращенец! |
| Take your fucking rabbit food and your goddamn five-lb bread and stick it up your fucking ass! | Возьми свою сраную кроличью еду, и свой чертов З-х килограммовый хлеб, и засунь их себе в жопу! |
| And it slices me right fucking there on my middle finger, mind you, which I fucking need. | Чертов нож соскальзывает и распанахивает мне средний палец, который мне офигенно как нужен. |
| This guy's a fucking acrobat, in the air or underground. | Этот чертов акробат проходит везде - под землей и в небе. |
| I want you to go find your father and tell him if he hasn't lit his barbecue in the next five minutes, I'll burn the fucking house down. | Найди своего отца и скажи ему что если он не начнет делать барбекю, в следующие пять минут, я сожгу этот чертов дом. |
| He's been there, moving behind the scenes, cutting a bloody fucking path through the ages, until suddenly... just like that... | Он все время был рядом, не выходя из тени... пробивая свой чертов кровавый путь сквозь годы, пока вдруг... неожиданно... |
| Eat shit and die, you fucking Spanish-American poge! | Нажрись дерьма и подохни, ты, чертов испаноамериканский хлыщ! |
| I'm just gonna call some people, and have them come and help me move out of my fucking place. | я позвоню кому-нибудь, чтобы нам помогли мне закончить этот чертов перезд |
| Because of a series of... bad investments that my fucking money guy let me talk him into, | Сделал ряд неудачных инвестиций, на которые согласился мой чертов финансовый советник. |
| Hey, what's the fucking cost? That's the bitchin' part about it. | Если не сможешь позволить себе их, то купишь в чертов кредит! |
| Well, I was, uh, trying to listen to it, but I was getting on a plane at L.A.X., and Hillary Clinton and the fucking Secret Service had taken over the Lieutenant's Club. | Я даже попытался дослушать до конца, но... но мне надо было вылетать в Вашингтон, и Хиллари Клинтон и чертов отдел безопасности вступили в должность. |
| Try getting a reservation at Dorsia now, you fucking stupid bastard! | Теперь попробуй заказать столик в "Дорсии", чертов ублюдок! |
| Bloke you knocked seven shades of shit out of is my fucking boyfriend! | Чувак, из которого ты чуть дух не вышиб - мой чертов парень! |
| No ifs, no buts, you're a fucking dead man! - All right, all right! | И, пожалуйста, без возражений, просто чертов покойник! |
| Fucking Scarborough's out there, Billy. | Чертов Скарборо там, Билли. |
| Fucking tough guy Huh? | Чертов крутой парень да? |
| Fucking right, it's done. | Чертов правы, это делается... |
| Fucking sell-out, Rags! | Чертов предатель, Рекс! |
| Fucking hell, Dude. | Чертов ад, чувак. |